Text Is Public Domain |
---|
| | Visiem, Tēvs, spārnus dod | Visiem, Tēvs, spārnus dod | | | | Latvian | | | | | | | | | [Visiem, Tēvs, spārnus dod] | | 186312 | | | 1 | | 1 | 0 | 1308614 | 1 |
| | Vision (Davies) | All who worship God in Jesus | | | English | | Fred Pratt Green | | 15.15.15.6 | | | | | | | | | | | | | 0 | 0 | 1304487 | 1 |
| | Vision From The Apocalypse | I saw again. Behold! Heaven’s open door | | | | English | William Alexander | I saw again. Behold! Heaven’s open ... | 10.10.10.6 | | From the poem "The Death of Jacob" | | | | PEACE | | | | | 1 | | 3 | 1 | 1388411 | 1 |
| | Vision In Absence | How shall I tell that Thy Spirit | | | | English | Rev. George Matheson | | | 2 Kings 2:9-10 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1822557 | 1 |
| | Vision in Retrospect | I shall look upon Thy glory when Thy presence has gone by | | | | English | Rev. George Matheson | | | Exodus 33:22-23 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1822528 | 1 |
| | Vision of Calvary | Master, on Calvary we see thee in anguish | O vision of Calvary, vision so blest | | | | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 122296 | 2 |
| | Vision of Dry Bones | Look down, O Lord, with pitying eye | | | | English | | Look down, O Lord, with pitying eye: ... | | | | | | | | | | | | | | 115 | 0 | 1053674 | 1 |
| | Vision of holiness | Sunbeam so holy, shine thou once more | | | | English | P. Douglas Bird | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162945 | 1 |
| | Vision Of Hope | In that far distant land where the angels of light | | | | English | Carlos Swift | | 12.12.12.12 D | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 102437 | 1 |
| | Vision of Light | The Shepherd is tenderly guiding | Though darkly the curtain of sorrow | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 170790 | 1 |
| | Vision of Paradise | Lo, white, pearly arches | | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1576239 | 1 |
| | Vision of the Five Wounds | Two hands have haunted me for days | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 851731 | 1 |
| | Visión Pastoral | Eran cien ovejas | | | | Spanish | Juan Romero | Eran cien ovejas, las de su rebaño; ... | | Matthew 18:10-14 | | | Consuelo; Comfort; Invitación; Invitation | | VISION PASTORAL | | | | | | | 16 | 0 | 1572529 | 8 |
| | Visions and Tasks | Not long on Hermon's holy height | | | | | Theodore C. Pease | | | | | | The Lord Jesus Christ Life and Ministry | | HEBRON | | | | | 1 | | 9 | 0 | 1258945 | 1 |
| | Visions Celestial | My burdens I'm patiently bearing | Oh! Wonderful visions celestial! | | | English | James Rowe | | | | | | | | [My burdens I'm patiently bearing] | | | | | | | 1 | 0 | 1490601 | 1 |
| | Visions of a home | There's a happy world of promise | I've a vision of a home | | | | Sanford J. Massengale | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 176375 | 1 |
| | Visions of Faith | By faith a bright vision appears to my sight | Bright visions, sweet visions | | | English | W. W. Bailey | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 55674 | 2 |
| | Visions of Glory | Last night I saw in my dreaming | Oh! visions of glory | | | English | Mrs. Agnes Bramblett | | | | | | | | [Last night I saw in my dreaming] | | | | | | | 1 | 0 | 1446058 | 1 |
| | Visions of heaven | I often think of heaven | O, when I reach my home on high | | | | Jimmy L. Jeffress | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 93808 | 1 |
| | Visions of Heaven | I'm longing to see heaven with all its beauties rare | I want to see my friends and loved ones there | | | English | W. F. Crumley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 97406 | 2 |
| | Visions of Heaven | Oft times I live in a valley, far out from life's sunshine so bright | He brought me visions of heaven, way up in the land of the sky | | | English | Gwendol Pace | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 144068 | 1 |
| | Visions of Heaven | Oft when I gaze at the stars in the night | Visions of heaven with rapture I see | | | English | Charles Edward Pollock | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 144103 | 1 |
| | Visions of heaven | Oft while alone, in profound meditation | | | | | J. Graydon Hall | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 144114 | 1 |
| | Visions of heaven | Sometimes when I'm alone | In a choir | | | | F. E. Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 160752 | 1 |
| | Visions of Heaven | And let his feeble body fail | | | | English | Charles Wesley | | 8.6.8.6 D | | | | | | | | | | | | | 351 | 0 | 1238971 | 1 |
| | Visions of my Savior | I saw my blessed Savior | | | | | E. F. Stanton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 94200 | 1 |
| | Visions of Rainbow | Look up today to the rainbow bright ray | This is the rainbow ray of love coming in message of great lovee | | | English | Clyde W. Ballew | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 118465 | 4 |
| | Visions of Victory | Lift high the standard of the everlasting cross | Coming true, coming true | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 115812 | 1 |
| | Visions of Victory | Visions of Vict'ry now burst on my sight | Visions of Vic'try | | | English | J. T. McK. | | | | | | | | [Visions of Vict'ry now burst on my sight] | | | | | | | 1 | 0 | 1481541 | 1 |
| | Visit kindly, O our God | Visit kindly, O our God | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187692 | 1 |
| | Visit, Lord, this land in mercy | Visit, Lord, this land in mercy | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 187693 | 3 |
| | Visit, Lord, thy habitation | Visit, Lord, thy habitation | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 187694 | 11 |
| | Visit Me with Thy Salvation | Wilt thou not visit me | | | | | Jones Very | | | | | | The Indwelling God | | ADESTO NOBIS | | | | | | | 43 | 0 | 1258881 | 1 |
| | Visit now poor bleeding Zion | Let thy Kingdom, blessed Savior | Visit now poor bleeding Zion | | | English | John A. Granade | | | | | | | | | | | | | | | 144 | 0 | 543927 | 1 |
| | Visit us with thy salvation | Love divine, all loves [love] excelling | Visit us with thy salvation | | | | Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | | | | | 1 | | | 1870 | 0 | 573429 | 2 |
| | Visner paa Jord alt skjønt | Visner paa jord alt skjønt | | | | Norwegian | Mrs. C. J. Bonar | | | | | | | | [Visner paa jord alt skjønt] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1359888 | 1 |
| | Visste alla det blott | En underbar fr'lsare har jag | Visste alla det blott | | | Swedish | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65904 | 1 |
| | വിസ്താരമാം ദൈവസ്നേഹം! | വി-സ്താ-രമാം ദൈവസ്നേഹം! | ദൈ-വ-സ്നേഹം ഹാ നിർ-മ്മലം! | The love of God is greater far | English | Malayalam | Frederick Martin Lehman; Simon Zachariah | വി-സ്താ-രമാം ... | | | | | | | [വി-സ്താ-രമാം ദൈവസ്നേഹം!] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1782387 | 1 |
| | ¿Viste Tú? | ¿Viste tú cuando en la cruz murió? | | | | Spanish | John W. Work; Frederick J. Work; Arnoldo Canclini | | | | canción religiosa Negra, EE.UU. | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1193957 | 2 |
| | വിശുദ്ധ ദൈവ കല്പന | വിശുദ്ധ ദൈവ കല്പന അശേഷം ലംഘിച്ചേൻ ഞാൻ | അത്യത്ഭുതം ആയുള്ളതാം | | | Malayalam | Unknown | വിശുദ്ധ ദൈവ ... | 8.7.8.8.7 with refrain | | | | | | HANSON PLACE | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1780799 | 1 |
| | വിശ്വാസാല് നോക്കുന്നേന് | വിശ്വാസാല് നോക്കുന്നേന് | | My faith looks up to thee | English | Malayalam | Ray Palmer; Simon Zachariah | വിശ്വാസാല് ... | 6.6.4.6.6.6.4 | | | | | | OLIVET | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1782377 | 1 |
| | വിശ്വാസികളെ! വാ തുഷ്ടമാനസരായ് | വിശ്വാസികളെ! വാ തുഷ്ടമാനസരായ് | ഹാ! വേഗം വന്നു പാടീന് | O come, all ye faithful, joyful and triumphant | English | Malayalam | John F. Wade; Frederick Oakeley; Unknown | വിശ്വാസികളെ! ... | | | | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1782381 | 1 |
| | Vit såsom snö | Ack Jesus, jag längtar att helt bliva din | Vit såsom snö | | | Swedish | J. Nicholson | | | | | | | | [Ack Jesus, jag längtar att helt bliva din] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 219605 | 1 |
| | Vita izao ny fandresena (The victory is now achieved) | Vita izao ny fandresena (The victory is now achieved) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [The victory is now achieved] | | 187090 | | | 1 | | 4 | 0 | 1310209 | 4 |
| | വിതച്ചീടുക നാം | വിതച്ചീടുക നാം-സ്വർഗ്ഗത്തിന്റെ വിത്താം | കൊയ്ത്തുകാലത്തിൽ-നാം സന്തോഷിച്ചും | | | Malayalam | Volbrecht Nagel | വിതച്ചീടുക ... | | | | | | | BRINGING IN THE SHEAVES | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1780792 | 1 |
| | Vital spark of heavenly flame | Vital spark of heavenly flame | | | | | Alexander Pope | | | | | | | | | | | | | | | 275 | 0 | 856425 | 260 |
| | Vital Union to Christ | Dear Savior! we are Thine, By everlasting bands | | | | English | Philip Doddridge | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 193 | 1 | 62787 | 4 |
| | Vitej, Jezisi nejmilejsi | Vitej, Jezisi nejmilejsi | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 187699 | 1 |
| | Vitej, Jezu Kriste, s nebeske vysosti | Vitej, Jezu Kriste, s nebeske vysosti | | | | Czech | Jan Augusta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187700 | 1 |
| | Viva Cristo Rey | ¡Gozo al mundo proclamad. Que viva Cristo Rey! | | Joy to the World | English | Spanish | Isaac Watts; J. Paul Cragin | | | | | | | | [¡Gozo al mundo proclamad. Que viva Cristo Rey!] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1811811 | 1 |