Text Is Public Domain |
---|
| | Sing Me the Song | Sing me the song that tells of Jesus | Sing me the song that tells of Jesus | | | English | J. Wakefield MacGill | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1404487 | 1 |
| | Shepherd of Souls, Thy Sheep Behold | Shepherd of souls, Thy sheep behold | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1417863 | 1 |
| | ¡Señor! ¿Qué es nuestro templo? | ¡Señor! Qué es nuestro templo | | | | Spanish | Federico J. Pagura | | 7.7.7.6 D | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1420293 | 6 |
| | Set Free, Set Free | Set free, set free by God's grace (Kwa neema na pendo) | Yes, Jesus, Jesus freed me (Ni Yesu, Bwana wangu) | | | English; Swahili | Ernest Kalembo; Thomas Troeger | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1425302 | 1 |
| | Sweet Peace, the Gift of God's Love | Peace, peace, sweet peace (Chorus) | | | | English | P. P. Bilhorn | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1466437 | 1 |
| | 時常喜樂 (Let us rejoice) | 哦,讓我們在主裏面常喜樂 (Ó, ràng wǒmen zài zhǔ lǐmiàn cháng xǐlè) | Then rejoice evermore | | | Chinese | Albert B. Simpson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1467340 | 1 |
| | سلمت قلبي خصصت حبي | سلمت قلبي خصصت حبي | | | | Arabic | Naji Fouad ناجي فؤاد | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1479991 | 1 |
| | Sing, Christmas Bells | Sing, Christmas bells, this is the morn | | | | English | Eugene Field, 1850-1895; Richard W. Adams | Sing, Christmas bells, this is ... | 8.8.8.8 | | | | | | MARYLAND |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1543115 | 1 |
| | Solo en la Palabra hay luz (Only in the Word Is Light) | Solo en la Palabra hay luz (Only in the Word is light) | | Solo en la Palabra hay luz | Spanish | English; Spanish | Gerardo C. C. Oberman; Greg Scheer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1543937 | 1 |
| | Sweet Peace Is Mine | God's almighty arms are round me | | | | English | J. Denham Smith | | | | | | | | [God's almighty arms are round me] |  | | | | 1 | | 20 | 0 | 1607455 | 4 |
| | Soy Salvo | Cristo del cielo a buscarme | Soy salvo, este es mi canto | Saved | English | Spanish | H. C. Ball | | | Luke 19:10 | | | | | [Cristo del cielo a buscarme] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1628935 | 4 |
| | Sé fiel siempre, hermano | Sé fiel siempre, hermano, Jesús volverá | | O brother, be faithful, soon Jesus will come | English | Spanish | Uriah Smith; Hector Pereyra Suárez; María I. Mateo de Gómez | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1659909 | 1 |
| | Salmo 103: Envía Tu Espíritu, Señor | Bendice, alma mía al Señor, ¡Grande es mi Dios! | Envía tu Espíritu, Señor | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1697034 | 2 |
| | Sigo, Sigo, Sigo A Jesuscristo | Sigo, sigo, sigo a Jesucristo | | Follow, follow, I will follow Jesus | English | Spanish | George Paul Simmonds; John Paul Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1723280 | 2 |
| | Soon must I be to judgment brought | Soon must I be to judgment brought | | | | English | Timothy Swan | | | | | | | | ST. STEPHEN |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1757821 | 2 |
| | സ്തോത്രം പാടിൻ പൈതങ്ങളെ | സ്തോത്രം പാടിൻ പൈതങ്ങളെ നിങ്ങൾ | | Praise him, praise him, all ye little children | English | Malayalam | Anonymous; Simon Zachariah | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | BONNER |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1767445 | 1 |
| | Sweet Adoration | Sweet adoration flows from Your children | | | | English | Brown Bannister; Lynn Sutter Adler; Dawn Rodgers | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1767522 | 4 |
| | Sehnsucht nach Jesu | Längstverheiß'ner, laß dich finden | | | | German | Charles Wesley; P. H. | | | | | | | | [Längstverheiß'ner, laß dich finden] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1910914 | 2 |
| | Seid gegrüßt von Herzensgrunde | Seid gegrüßt von Herzensgrunde | | | | German | J. C. Haselhuhn | | | | | | | | [Seid gegrüßt von Herzensgrunde] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1916898 | 1 |
| | Something Happy | Every morning seems to say | | | | English | Henry van Dyke | | | | | | | | [Every morning seems to say] |  | | | | 1 | | 13 | 0 | 1949535 | 3 |
| | So prüfet euch doch selbst | So prüfet euch doch selbst | | | | German | Gotthelf August Francke | selbst, ob ihr im Glauben stehet, ob ... | | | | | Regionalteil Lieder für Bayern und Thüringen; Glaube - Liebe - Hoffnung Nächsten- und Feindesliebe | | [So prüfet euch doch selbst] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1978965 | 1 |
| | Star Bright | The heavens with light o'erflowing | O star bright, the world is pining | | | | Lorin F. Wheelwright | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1989907 | 1 |
| | SEMPRE COM JESUS | Graças sejam dadas a Deus | Sempre com Jesus! Puros como a luz | | | Portuguese | Eden Reeder Latta (1839-?); Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Graças sejam dadas a Deus Pelo ... | | | | | | | BLESSED BE THE FOUNTAIN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2071988 | 1 |
| | Shall We Meet? | Shall we meet beyond the river | | | | | Unknown | Shall we meet beyond the ... | 8.7.8.7.6.9.10.7 | 1 Thessalonians 4:17 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Shall_We_Meet); Faith Publishing House, Echoes from Heaven, 1976 (4); The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (563) | | | | [Shall we meet beyond the river] |  | | | | | | 10 | 0 | 2114472 | 1 |
| | Steady and True | Steady and true in the upward way | Steady and true as the stars that shine | | | English | Katherine A. Grimes | would I travel from day to day, ... | | | | | | | [Steady and true in the upward way] |    | | | | 1 | | 12 | 0 | 2196955 | 8 |
| | Since the Savior made me whole | There is glory in my soul | | | | English | Harriet E. Jones | | | | | | Confession of Christ; Joy; Praise; Testimony | | [There is glory in my soul] |  | | | | 1 | | 13 | 0 | 2222311 | 1 |
| | Show Your Colors | Show your colors, while you journey | Show your colors, show your colors | | | English | Mrs. C. E. Breck | Saviour, Who from God came forth to ... | | | | | | | [Show your colors, while you journey] |    | | | | 1 | | 12 | 0 | 2223992 | 10 |
| | Sun and Shadow | The morning sun is breaking | | | | English | | | | | | | | | THE LORELEY |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2264705 | 1 |
| | Seek Ye the Lord | Seek ye the Lord while He may be found | | | | | | the Lord while He may be found; Call ... | | Zechariah 2:13 | | | | | [Seek ye the Lord while He may be found] |   | | | | | | 21 | 0 | 2270490 | 10 |
| | Sugára a napnak, Jézus akarja hogy legyek | Jézus akarja, hogy fényes | Sugára a napnak, Jézus akarja hogy legyek | | | Hungarian | | | | | | | | | [Jézus akarja, hogy fényes] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2322382 | 1 |
| | Solitarios corazones | Solitarios corazones que podemos consolar | Rescatad de su mal y salvad al mortal | | | Spanish | | | | | Del ingles | | | | [Solitarios corazones que podemos consolar] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2330357 | 1 |
| | Since good and upright is the Lord | Since good and upright is the Lord | | | | English | | show; 9 the meek in judgement he ... | 8.6.8.6 | Psalm 25:8-14 | | | | | ST ANDREW |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 2449664 | 1 |
| | Sing we Alleluia! | To Thee, O Comforter Divine | Sing we Alleluia! | | | English | Frances Ridley Havergal | | | | | | | | LEIPSIC |  | | | | | | 54 | 0 | 2498656 | 1 |
| | Soul! look forth where shines the Future! | Soul! look forth where shines the Future! | | | | English | A. J. H. Duganne | | | | | | | | RADIANCE |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2518694 | 1 |
| | Si Acudes A Jesús | Si acudes a Jesús | Salvación, libertad | | | Spanish | | | | | | | | | [Si acudes a Jesús] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2551298 | 1 |
| | Singing S. A. grace | Be present at our table, Lord | Jesus, Jesus | | | English | | | | | | | | | [Be present at our table, Lord] |   | | | 1 | | | 100 | 0 | 2633074 | 1 |
| | Señor, toma mis manos, Dirigeme | Señor, toma mis manos, Dirigeme | | | | Spanish | Julie von Haussmann | | | | | | | | [Señor, toma mis manos, Dirigeme] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2762094 | 1 |
| | Sing Alleluia | People all, come sing and shout | Sing alleluia, sing alleluia | | | | Eric D. Johnson; Sue Ellen Page | | | | | | | | [People, all, come sing and shout] | | | | | | | 1 | 0 | 26281 | 1 |
| | Stay with Me | Stay with me, remain with me | Stay with me, remain here with me/Noho pu noho mai me ia'u | Noho Pu | Hawaiian | English; Hawaiian | Jacques Berthier; Malcolm Naea Chun | Stay with me, remain here with me, ... | Irregular with refrain | | | | | | STAY WITH ME | | | | | 1 | | 4 | 0 | 40066 | 3 |
| | So Send I You | As the Father's boundless love | So send I you | | | English | Herman Von Berge | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 48837 | 3 |
| | Second Timothy 2:15 | Be up, my soul, and doing | Study to show thyself approved unto God | | | English | John Henry Sammis | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 51323 | 4 |
| | Salvation by Christ | Blessed Jesus, Thee we sing | | | | English | John Adams | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 53658 | 1 |
| | Snowflake Song | Falling, falling, softly falling, Little snowflakes, all around | Falling, falling, like the snowflakes | | | English | S. C. Kirk | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67699 | 1 |
| | Standesregeln | Geht, ihr Streiter, immer weiter | | | | German | Gerhard Tersteegen | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 72213 | 2 |
| | Saved By Grace | Grant us, Lord, Thine own indwelling | | | | English | Charles Walker Ray | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77011 | 1 |
| | Satisfying Peace | He gives me satisfying peace | | | | English | Norman J. Clayton | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 80799 | 3 |
| | Sing With Me of Jesus | I have found a Friend to me so dear | Since the love of God shone in | | | English | Lewis E. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 91294 | 5 |
| | Since God Loves Me | I stand at the dawn of a beautiful day | Since God loves me | | | English | A. H. Ackley | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 94515 | 3 |
| | Smiles | If you chance to meet a frown | | | | English | Daniel T. Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 100233 | 1 |
| | Sweet Is the Story | O wondrously sweet is the story | The story grows sweeter and sweeter | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 143071 | 6 |