Text Is Public Domain |
---|
| | Sweet Is Thy Love | Jesus, my Friend forever, sweet is Thy love to me | | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 108871 | 3 |
| | Spirit Divine, Come In | Lord, I am waiting at Thy feet | Emptied of self, and filled with Thee | | | English | Haldor Lillenas | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 118956 | 4 |
| | Savior, Dear Savior, Draw Nearer | My mind upon Thee, Lord, is stayed | Savior, dear Savior, draw nearer | | | English | Herbert Booth | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 125835 | 4 |
| | Soldiers of Christ | O soldier brave, in strength arise | Strong in the Lord of hosts | | | English | Charles Hutchinson Gabriel | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 139383 | 6 |
| | Stability of the Covenant | Rejoice ye saints, in every state | | | | English | Benjamin Wallin | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 151948 | 1 |
| | Salvation Echoes | Salvation echoes gladden | Sweet echoes roll | | | English | Barney Elliott Warren | We hear them on this shore; All ... | 7.6.7.6.4.4.6.5 | | | | | | [Salvation echoes gladden] |  | | | | | | 4 | 1 | 153547 | 4 |
| | Saved from the damning power of sin | Saved from the damning power of sin | | | | | John Kent | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 153770 | 1 |
| | Savior at Thy feet we bow | Savior at Thy feet we bow | | | | English | William Hiley Bathurst | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 153815 | 9 |
| | Savior, Hear My Prayer | Savior, hear me while I pray, Be My God and be my stay | | | | English | Edwin O. Excell | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 153937 | 2 |
| | Schlaf' sanft und wohl, schlaf' liebes Kind | Schlaf' sanft und wohl, schlaf' liebes Kind | | | | German | Johann Christoph Rube | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 154598 | 11 |
| | See the land, her Easter keeping | See the land, her Easter keeping | | | | | Charles Kingsley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 155129 | 1 |
| | See, where in shame the God of glory hangs | See, where in shame the God of glory hangs | | | | | Edward Caswall | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 155289 | 1 |
| | Seeking the Lost | Seeking the lost, He is seeking today | Seeking the lost, He is seeking today | | | English | J. A. Lee | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155433 | 2 |
| | Seele wandelst du im Licht? | Seele wandelst du im Lichte der Gnade | | Are you walking in the light of the Savior | English | German | J. H. Weber; Carl Röhl | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155463 | 2 |
| | Sei gegruesset, Jesu, guetig | Sei gegruesset, Jesu, guetig | | | | | Bernard of Clairvaux | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155590 | 2 |
| | Sei getreu in deinem Leiden | Sei getreu in deinem Leiden | | | | German | Benjamin Praetorius | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 1 | 155615 | 22 |
| | Seigneur, mon Dieu, ma conscience | Seigneur, mon Dieu, ma conscience | | | | French | Benedict Pictet | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 155703 | 1 |
| | She hath done what she could | She brought her box of alabaster | | | | English | Charles L. Ford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 156300 | 2 |
| | Should we our members yield | Should we our members yield | | | | English | Paul Henkel | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 156609 | 1 |
| | Show Me the Way, My Shepherd | Show me the way, my Shepherd | Show me the way | | | English | J. S. Fearis | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 156714 | 7 |
| | Se, Jesus är ett tröstrikt namn | Se, Jesus är ett tröstrikt namn | | Jesus ist gar ein süsser Nam | German | Swedish | Basilius Förtsch; Haquin Ausius; Jacob Boethius | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 156769 | 6 |
| | Sing a Song of Seasons | Sing a song of seasons, Something bright in all | | | | English | Robert Louis Stevenson | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 157503 | 3 |
| | Sing the dear Savior's glorious fame | Sing the dear Savior's glorious fame | | | | | Samuel Medley | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 157926 | 13 |
| | Sing to the Lord with cheerful voice | Sing to the Lord with cheerful voice | | | | English | John Bowdler | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 158040 | 4 |
| | Sing we many years of blessing | Sing we many years of blessing | | | | English | Will J. Brand | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 158079 | 2 |
| | Sleep, sleep, old sun, thou canst not have repast | Sleep, sleep, old sun, thou canst not have repast | | | | | John Donne | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 158856 | 2 |
| | Slusit' Pana slavne ctiti | Slusit' Pana slavne ctiti | | | | Slovak | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 158933 | 1 |
| | So (nun) hab' ich obgesieget | So (nun) hab' ich obgesieget | | | | German | Gottfried Wilhelm Sacer | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 159178 | 8 |
| | So wahr ich leb' spricht Gott der Herr | So wahr ich leb' spricht Gott der Herr | | | | German | Nikolaus Herman | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 159254 | 13 |
| | Some Day I Know | Some day, I know, the mist that life is veiling | | Taenk, naar engang den Taage er forsvunden | Danish | English | Wilhelm Andreas Wexels; S. D. Rodholm | | 11.10.11.10 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 159747 | 3 |
| | Some seraph, lend your heavenly tongue | Some seraph, lend your heavenly tongue | | | | | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 160147 | 11 |
| | Someone | Someone to love me I longed so to meet | | | | English | John W. Peterson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 160353 | 2 |
| | Sometime, Somewhere, Somehow | Sometime, somewhere my toil shall cease | | | | English | Charles Hutchinson Gabriel | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 160438 | 5 |
| | See Them Rise! | Soon our Lord from that far country will return to claim His own | Then from ocean to ocean will the old tombs burst | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 160930 | 5 |
| | Step By Step | Step by step the Lord will safely lead us | Follow, we'll follow | | | English | William A. Ogden | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162210 | 1 |
| | Still Thy Sorrow, Magdalena | Still thy sorrow, Magdalena | | | Latin | English | Edward A. Washburne | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 162327 | 6 |
| | Stilles Lamm und Friedefürst | Stilles Lamm und Friedefürst | | | | German | Christian Friedrich Richter | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 162357 | 9 |
| | Sublimer thoughts inspire my breast | Sublimer thoughts inspire my breast | | | | English | John Barnard | Sublimer thoughts inspire ... | | | | Marblehead, Massachusetts | | | |  | | | | | | 1 | 1 | 162636 | 1 |
| | Suffer and languish, Tremble in anguish | Suffer and languish, Tremble in anguish | | | | | Nikolai F. S. Grundtvig; J. C. Aaberg | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 162722 | 2 |
| | Sun, shine forth in all thy splendor | Sun, shine forth in all thy splendor | | Wandle leuchtender und schöner | German | English | Karl Johann Philipp Spitta; Richard Massie | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 162815 | 3 |
| | Supreme Disposer of the heart | Supreme Disposer of the heart | | | | | Charles Coffin | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 162889 | 2 |
| | Sweet and Low | Sweet and low, sweet and low, Voice of the Holy Spirit | | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 162987 | 2 |
| | Sin and Holiness | What jarring natures dwell within | | | | English | Robert Cruttenden | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 40 | 1 | 195685 | 1 |
| | Some Day Soon | When life's toils are over, Some day soon | | | | English | Robert Harkness | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 198785 | 1 |
| | Some One Who Knows | When my heart with its troubles is burdened | There is someone who knows all my struggles | | | English | Frank E. Graeff | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 199031 | 5 |
| | Shall We Know Each Other | When our pilgrimage is over, And we reach the other shore | Yes, we'll know each other there | | | English | John B. Vaughan | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 199419 | 8 |
| | Song of Victory | Christ is our captain, sin our foe | Victory shall be ours | | | English | Grant Colfax Tullar | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 210591 | 4 |
| | Sticheron from the ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΤΥΡΙΝΗΣ | Ah! woe is me because of sin | | τὰ πλήθη τῶν πεπαγμένων μοι δεινῶν | Greek | English | John Brownlie | woe is me because of sin, I ... | 8.8.6.8.8.6 | | Triodion, p. 63 | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 943376 | 1 |
| | Stichera Anatolika | Thee, as the evening light declines | | ἑσπερινὴν προσκύνησιν | Greek | English | John Brownlie | Who, robed in human flesh, appears, ... | 8.8.8.8 D | | Pentecostarion, p. 14 | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 943385 | 1 |
| | Stichera of the Ascension | Now the Lord from earth ascending | | ὁ κύριος ἀνελήφθη εἰς οὐρανοὺς | Greek | English | John Brownlie | the Lord from earth ascending, ... | 8.7.8.7 | | Pentecostarion, p. 147 | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 943393 | 1 |