Text Is Public Domain |
---|
| | Dwelling in Mesech | What a mournful life is mine | | | | English | | What a mournful life is mine, Fill'd ... | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 879108 | 1 |
| | Dwelling in Tents | God's faithful children here below | We dwell in tents till He shall come | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 75851 | 1 |
| | Dwelling in the Heavens | Upward where the stars are burning | | | | English | Rev. Horatius Bonar (1808-1889) | | | 1 Timothy 6:15 | | | Christ Adoration of; Christ Exalter | | BONAR | | | | | 1 | | 139 | 0 | 1226664 | 1 |
| | Dwelling in the Land | Long lone years I lived in sin | Dwelling in the land | | | | J. A. E. | Long lone years I lived in sin, ... | 7.7.7.7.3.5.5.9.5.5.9 | Psalm 37:3 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Dwelling_in_the_Land) | | Experience | | [Long lone years I lived in sin] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 34867 | 1 |
| | Dwelling in the Mount of Love | There are heights to reach in the Canaan land | Dwelling in the mount of love | | | English | L. E. J. | There are heights to reach in the Canaan ... | | | | | | | [There are heights to reach in the Canaan land] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1596824 | 1 |
| | Dwelling in the Secret Place | Dwelling in the secret place | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1859442 | 1 |
| | Dwelling in the Shadow of the Cross | I have wandered day by day | Yes, the weary way is over | | | English | May Justus | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 91993 | 1 |
| | Dwelling On the Mountain | I was once far away from the fold of the Lord | Now I am dwelling on the mountain | | | English | Rev. J. W. F. | | | | | | | | [I was once far away from the fold of the Lord] | | | | | | | 1 | 0 | 1890023 | 1 |
| | Dwelling Place | I fall on my knees to the Father of Jesus | May Christ find a dwelling place | | | English | John Foley, SJ, b. 1939 | I fall on my knees to the Father of ... | | Ephesians 1:2 | | | | | [I fall on my knees to the Father of Jesus] | | | | | | | 6 | 0 | 32360 | 6 |
| | Dwelling place | I have a home above, from sin and sorrow free | O happy, happy place | | | English | Henry Bennett | | | | | | | | | | | | | | | 68 | 0 | 454168 | 1 |
| | Dwelling Place | The Father's love to man so free | | | | English | James Relly | The Father's love to man, so free, Made ... | 8.8.8.8 | Psalm 90:1 | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 775317 | 1 |
| | Dwelling Place | I'm not ashamed to own my Lord | | | | English | | I'm not ashamed to own my Lord, Nor to ... | 8.6.8.6 | | | | | | AZMON | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2003391 | 2 |
| | Dwelling Together | Will men ever dwell together | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 205892 | 2 |
| | Dwelling Together | Dwelling together | | | | English | Unknown | together, How happy we shall be, ... | | | | | | | [Dwelling together] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2270794 | 3 |
| | Dwelling together, happy we will be | I have a friend so precious, so very dear | Dwelling together, happy we will be | | | | Mary A. E. Lancaster | | | | | | | | | | | | | | | 113 | 0 | 454051 | 1 |
| | Dwelling with GOD | The earth forever is the Lord's | | | | English | | The earth forever is the Lord's With ... | | Psalm 24 | | | | | | | | | | | | 36 | 0 | 1072727 | 9 |
| | Dwelling with Jesus | I'm dwelling with Jesus, my Savior and King | | | | | N. W. Allphin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 97020 | 1 |
| | Dwelling with Jesus | My Father's house in the great heaven above | Dwelling with Jesus | | | | J. W. Chism | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 125022 | 1 |
| | Dwells love to Christ within thy breast | Dwells love to Christ within thy breast | | | | | William Allen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 334159 | 1 |
| | دوما أتبع يسوع | دوما - دوما أتبع يسوع | | | | Arabic | | - دوماً أتبع يسوعَ كل ... | | | | | | | [دوما - دوما أتبع يسوع] | | | | | | | 1 | 0 | 1563500 | 1 |
| | دوسي يا نفسي بعز | دوسي يا نفس بعز | وان هاجت الدنيا حوالي | | | Arabic | | | | | | | | | [دوسي يا نفس بعز] | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1515806 | 1 |
| | دعوت الرب من حزني | دعوت الرب من حزني | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1446668 | 5 |
| | دعوت ربي صارخا | دعوت ربي صارخا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1468125 | 1 |
| | Dwy aden colomen, pe cawn (Oh, that I had wings like a dove!) | Dwy aden colomen, pe cawn (Oh, that I had wings like a dove!) | | | | English; Welsh | Thomas Williams; J. D. Evans, (Ap Daniel) | | | | | | | | MAIR | | | | | | | 3 | 0 | 334161 | 3 |
| | دوى في الأفق صوت بوق | دوى في الأفق صوت بوق | يا له مشهدا بديعا | | | Arabic | | | | | | | | | [دوى في الأفق صوت بوق] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1515328 | 1 |
| | دي إيديك محاوطاني | دي حياتي تشهد لك | دي إيديك محاوطاني | | | Arabic | Hani Nabil هاني نبيل | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1581582 | 1 |
| | Dy eiddo, 'r Iôr, yw'r ddaear hon | Dy eiddo, 'r Iôr, yw'r ddaear hon | | | | Welsh | D. H. | | | | | | | | MAWL | | | | | | | 1 | 0 | 1392472 | 1 |
| | Dy fawr drugaredd, Arglwydd Iôn (Our Lord, how great thy mercies are) | Dy fawr drugaredd, Arglwydd Iôn (Our Lord, how great thy mercies are) | | | | English; Welsh | E. P.; D. H. | | | | | | | | MORGANWG | | | | | | | 1 | 0 | 1392439 | 1 |
| | Dy garu Di, O! Dduw, Dy garu Di | Dy garu Di, O! Dduw, Dy garu Di | | | | Welsh | | | | | | | | | TABOR | | | | | | | 1 | 0 | 2268418 | 1 |
| | Dy gwmni, Grist, sy'n hedd ('Tis good, Lord, to be here!) | Dy gwmni, Grist, sy'n hedd ('Tis good, Lord, to be here!) | | | | English; Welsh | J. A. R.; D. H. | | | | | | | | COLCHESTER | | | | 1 | 1 | | 49 | 0 | 1389943 | 1 |
| | دي خطة حياتي ضامنها في إيديك | دي خطة حياتي ضامنها في إيديك | | | | Arabic | Hani Nabil هاني نبيل | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1545128 | 2 |
| | Dy law sydd arnom, O ein Duw | Dy law sydd arnom, O ein Duw | | | | Welsh | W. E. J. | | | | | | | | LUDWIG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1392141 | 1 |
| | Dy lwybrau di y'nt hyfryd iawn | Dy lwybrau di y'nt hyfryd iawn | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64984 | 1 |
| | Dy nerthol air, Ion, oddi fry | Dy nerthol air, Ion, oddi fry | | | | Welsh | | | | | | | | | OLDENBURG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1396053 | 1 |
| | Dy Ryfedd Gariad (Thy Wondrous Love) | Gwanwyn ddaeth, a'i flodau (Springtime and its flowers) | Gweld Dy ryfedd gariad Di (Gazing on Thy love so free) | | | English; Welsh | H. Penmaen; D. P. | | | | | | | | [Gwanwyn ddaeth, a'i flodau] | | | | | | | 1 | 0 | 396501 | 1 |
| | Dyb af Kj'rlighed, Lys af Herl | Dyb af Kj'rlighed, Lys af Herl | | | | | E. Jensen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64985 | 1 |
| | Dyb af Naadejer det saa | Dyb af Naadejer det saa | | | | Danish | P. H. Dam; Charles Wesley, 1707-1788 | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 334164 | 1 |
| | Dybe, stille, Sterke, milde | Dybe, stille, Sterke, milde | | | | Norwegian | | Dybe, stille, Sterke, milde Guddomsord ... | | | | | Sjette Søndag efter Hellig Tre-Kongers Dag Til Høimesse; Sixth Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Guds Ord; God's Word; Herliggjørelsen; Glorification; Tredie Søndag i Advent Til Aftensang; Third Sunday in Advent For Evening; Anden Paaskedag Til Aftensang; Second Easter Day For Evening; 20 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twentieth Sunday after Trinity Sunday High Mass; 27 Søndag efter Trefoldigheds Fest; Twenty-seventh Sunday after Trinity Sunday | | [Dybe, stille, Sterke, milde] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1465219 | 4 |
| | Dybt h'lder aaret i sin gang | Dybt h'lder aaret i sin gang | | | | | K. J. Boye | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64988 | 1 |
| | Dychrynu a wna fy enaid noeth | Dychrynu a wna fy enaid noeth | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64989 | 1 |
| | Dychwel, Arglwydd, i'th orphwysfa | Dychwel, Arglwydd, i'th orphwysfa | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64990 | 1 |
| | Dyddiau dyn sydd fel glaswelltyn (Like the grass are all man's days) | Dyddiau dyn sydd fel glaswelltyn (Like the grass are all man's days) | | | | English; Welsh | Rev. T. C. Edwards | | | | | | | | DYDDIAU DYN SYDD FEL GLASWELLTYN | | | | | | | 1 | 0 | 2151264 | 1 |
| | Dying alone | My dearest companion come near me I pray | Only a sigh, only a tear | | | | A. W. McHan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 124851 | 1 |
| | Dying Christian | Vital spark of heav'nly flame | | | | English | | Vital spark of heav'nly flame, Quit, oh ... | | | | | | | | | | | | | | 275 | 0 | 976973 | 1 |
| | Dying Contrition | In this hour so faint and weary | Oh, if tears could stay the rum-tide | | | English | Julia E. Lloyd | | | | | | | | [In this hour so faint and weary] | | | | | | | 1 | 0 | 2597333 | 1 |
| | Dying Creator, Slaughtered Lamb | Dying Creator, slaughtered Lamb | | | | English | Augustus M. Toplady | Dying Creator, slaughtered Lamb, Thou ... | 8.8.8.8.8.8 | | Hymns and Sacred Poems (London: Daniel Sedgwick and Hamilton & Adams, 1775) | | | | HULL NEW | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1651208 | 1 |
| | Dying for Lost Ones Like Me | Love such as never in the past had been known | O look, ye sinners, that still crucify Him | | | English | O. A. Parris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 120962 | 1 |
| | Dying for Me | I see a cross through a gateway of prayer | | | | English | Robert Harkness | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 94237 | 3 |
| | Dying for Me | I visioned my Savior one day on the cross | It seems I heard, "It is for you" | | | English | J. Otis Murphree | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 94917 | 1 |
| | Dying for me | There's a place in my heart | O, I think of his coming from heaven above | | | | Paul Rader | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 177015 | 1 |