Text Is Public Domain |
---|
| | Durch Adams Fall, wir Menschen all | Durch Adams Fall, wir Menschen all | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64833 | 2 |
| | Durch Adams Suende wurden wir | Durch Adams Suende wurden wir | | | | German | L. Spengler | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 331784 | 5 |
| | Durch blosses Ged'chtnis dein, Jesu | Durch blosses Ged'chtnis dein, Jesu | | | | German | Christian Knorr Rosenroth; Bernard of Clairvaux | | | | | | | | |  | | | | | | 9 | 0 | 331789 | 9 |
| | Durch der Abenddämm'rung Stille | Durch der Abenddämm'rung Stille | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64841 | 2 |
| | Durch der Menschen laute Gassen | Durch der Menschen laute Gassen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64843 | 1 |
| | Durch der Seele Tiefen schallet | Durch der Seele Tiefen schallet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64844 | 1 |
| | Durch des Heilands Blut und Leiden | Durch des Heilands Blut und Leiden | | | | German | Valentin Ernst Löscher | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 64845 | 4 |
| | Durch des Lammes Blut | Mir ist Heil geworden durch des Lammes Blut | Freies Heil, ja, freies Heil | I have found redemption in the Savior's blood | English | German | Wm. Appel; I. Baltzell | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 123709 | 4 |
| | Durch des Lammes teures Blut | Ich bin nun ein Gotteskind | Durch des Lammes teures Blut | I am Sweeping thro' the Gates | English | German | W. Appel | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1619458 | 1 |
| | Durch dich, o großer Gott! | Durch dich, o großer Gott! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1918173 | 1 |
| | Durch die Türe des Gebets | Willst du Jesu Lieb' erkennen | Darum komm herzu | | | German | F. Friedrich | | | | | | | | [Willst du Jesu Lieb' erkennen] |  | | | | | | 1 | 0 | 1704403 | 1 |
| | Durch die Welt und ihre Heere | Durch die Welt und ihre Heere | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64848 | 1 |
| | Durch die Wolken bricht die Sonne | Durch die Wolken bricht die Sonne | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64849 | 1 |
| | Durch die Wolken möcht' ich dringen | Durch die Wolken möcht' ich dringen | | | | German | | | | | | | | | [Durch die Wolken möcht' ich dringen] |  | | | | | | 2 | 0 | 1817493 | 2 |
| | Durch diese Welt ich reise | Durch diese Welt ich reise | | | | German | Carl Brockhaus, 1822-1899 | Durch diese Welt ich reise, wo eigne ... | | | | | | | [Durch diese Welt ich reise] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1340561 | 1 |
| | Durch Gnad so will ich singen | Durch Gnad so will ich singen | | | | German | Hans Straub | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 331810 | 14 |
| | Durch Gnad wollen wir singen | Durch Gnad wollen wir singen | | | | German | Jacob J. Schwartz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 331811 | 1 |
| | Durch Jesum beglückt | Seit Jesus mich von Sünd' befreit | Gottlob! die Schuld ist abgethan | | | German | F. Krüger | | | | | | | | [Seit Jesus mich von Sünd' befreit] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1826565 | 1 |
| | Durch Jesum erkauft | Durch Jesum erkauft | | | | German | Christian Heinrich Zeller | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 331812 | 1 |
| | Durch Jesum rein von sünden | Durch Jesum rein von sünden | | | | German | | | | | | | Trostlieder für leidende Frommen, Armen, Wittwen und Wisen und im hohen Alter | | |  | | | | | | 4 | 0 | 331813 | 4 |
| | Durch Kampf zum Sieg | Folg' keiner Versuchung | Wenn die Kräfte dir schwinden | Yield not to temptation | English | German | Horatius R. Palmer; Carl Röhl | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 69590 | 2 |
| | Durch Kreuz und Truebsal koennen schon | Durch Kreuz und Truebsal koennen schon | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 331815 | 4 |
| | Durch manche Länderstrecken | Durch manche Länderstrecken | | | | German | Gerok | | | | | | | | [Durch manche Länderstrecken] |  | | | | | | 7 | 0 | 1601502 | 7 |
| | Durch mancherlei Getümmel geht unser Weg zum Himmel | Durch mancherlei Getümmel geht unser Weg zum Himmel | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64856 | 2 |
| | Durch Nacht zum Licht | Durch Nacht zum Licht | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 331820 | 1 |
| | Durch Sein Blut, Durch Sein Blut | Durch Sein Blut, Durch Sein Blut | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1069885 | 2 |
| | Durch seine Herrlichkeit hat Gott | Durch seine Herrlichkeit hat Gott | | | | German | P. F. Hiller | | | | | | | | [Durch seine Herrlichkeit hat Gott] |  | | | | | | 2 | 0 | 1821812 | 2 |
| | Durch Sina's Donner aufgeweckt | Durch Sina's Donner aufgeweckt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 331822 | 4 |
| | Durch so viel Schein gestärkt | Durch so viel Schein gestärkt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1917791 | 1 |
| | Durch Trauern und durch Plagen | Durch Trauern und durch Plagen | | | | German | Dr. Friedr. Wilh. Sacer | | | | | | | | [Durch Trauern und durch Plagen] |  | | | | | | 12 | 0 | 1709363 | 12 |
| | Durch unsre Kraft und große Taten | Durch unsre Kraft und große Taten | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64862 | 1 |
| | Durch viele grosse plagen | Durch viele grosse plagen | | | | German | | | | | | | Trostlieder für leidende Frommen, Armen, Wittwen und Wisen und im hohen Alter | | |  | | | | | | 19 | 0 | 331831 | 19 |
| | Durch viele Rot und Plagen | Durch viele Rot und Plagen | | | | German | J. F. Feddersen | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 331836 | 6 |
| | Durch zerfallne Kirchen-Fenster | Durch zerfallne Kirchen-Fenster | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64864 | 1 |
| | Durchleuchte mich! | Durchleuchte mich, mein Gott | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1661870 | 1 |
| | During the Night the Lowly Shepherds | During the night the lowly shepherds | Worship Christ the child | En la noche los pastores | Spanish | English | Benjamín Alicea-Lugo | | | | Mexican carol | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1418332 | 1 |
| | During the storm when best friends leave you | While on the waves of doubt you're straying | During the storm when best friends leave you | | | | Cecil M. Truesdell | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 203404 | 2 |
| | During the watch of flocks at night | During the watch of flocks at night | | | | English | | | | | | | | | [During the watch of flocks at night] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1699852 | 1 |
| | Durmiendo En Calma | Durmiendo en calma en el Señor | | | | Spanish | Margaret Mackay | | | | | | | | [Durmiendo en calma en el Señor] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1724986 | 2 |
| | Duro, Dura Fun Jesu | Duro, duro fun Jesu | | Stand up, stand up for Jesus | English | Yoruba | George Duffield, Jr.; Anonymous | Duro, duro fun Jesu, Eyin om’ogun ... | | | | | | | [Duro, duro fun Jesu] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1864118 | 1 |
| | Dusa moja Boha vzhva | Dusa moja Boha vzhva | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64865 | 1 |
| | Duse, bud' vesela | Duse, bud' vesela | | | | Slovak | J. Lednicky | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64866 | 1 |
| | Duse krest'anska Boha chval | Duse krest'anska Boha chval | | | | Slovak | Michael Weisse | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 64867 | 1 |
| | Dusky Hands | Dusky hands are reaching for the bread of life | Send the Gospel tidings over land and sea | | | English | H. L. | | | | | | | | [Dusky hands are reaching for the bread of life] |  | | | | 1 | | 12 | 0 | 1568641 | 7 |
| | Dust and Ashes | Dust and ashes touch our face | Take us by the hand and lead us | | | English | Brian Wren, b. 1936 | Dust and ashes touch our face, mark our ... | | John 4:10-15 | | | Seasons and Feasts Ash Wednesday | | [Dust and ashes touch our face] |  | | | | | 1 | 8 | 0 | 2111612 | 8 |
| | Dust and ashes, sin and guilt | Dust and ashes, sin and guilt | | | | English | James Montgomery | and ashes, sin and guilt,-- Christ, for ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | Christ renewal in image of; Image of Christ | | |  | | | | | | 5 | 0 | 8173 | 5 |
| | Dust and ashes though we be | Dust and ashes though we be | | | | English | John Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 331849 | 3 |
| | Dust, receive thy kindred! | Dust, receive thy kindred! | | | | | Horatius Bonar | Dust, receive thy kindred! Earth take ... | | | | | Death and Resurrection | | REPOSE |   | | | | | | 5 | 0 | 331852 | 4 |
| | Dust thou art | Of the hour that comes | Heat the doom, O man, and waken | | | | John Mason Neale | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 143779 | 1 |
| | Dust thou art | Lord, what a feeble piece | | | | English | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | | 164 | 0 | 564244 | 1 |