| Text Is Public Domain |
|---|
| | عارفك مش قادر ترتاح | عارفك مش قادر ترتاح | تعال إليه وسلم ليه | | | Arabic | Bassem Shokry باسم شكري | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1455945 | 3 |
| | أرفعك يا إلهي الملك | أرفعك يا إلهي الملك | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1455646 | 1 |
| | عارفين اللي عمل شمس | عارفين اللي عمل شمس وقمر وكل الدنيا | أقدر أقول له يا ابويا أقدر أقول له حبيبي | | | Arabic | Michel Buqtur ميشيل بقطر | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1521592 | 1 |
| | Arglwydd, agor dy ffynhonnau | Arglwydd, agor dy ffynhonnau | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47730 | 1 |
| | Arglwydd arwain trwy'r anialwch | Arglwydd arwain trwy'r anialwch | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 47731 | 6 |
| | Arglwydd, clywaf swn cawodydd | Arglwydd, clywaf swn cawodydd | | | | Welsh | | | | | | | | | IE. FI. | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1337972 | 1 |
| | Arglwydd, danfon dy leferydd | Arglwydd, danfon dy leferydd | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47732 | 2 |
| | Arglwydd, dysg im' ganu'n hyfryd | Arglwydd, dysg im' ganu'n hyfryd | | | | Welsh | | | | | | | | | SICILY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1338097 | 1 |
| | Arglwydd, gad i ni, rai euog | Arglwydd, gad i ni, rai euog | | | | Welsh | Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47734 | 1 |
| | Arglwydd, gad im' dawal orphwys | Arglwydd, gad im' dawal orphwys | | | | Welsh | W. Ambrose | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47735 | 3 |
| | Arglwydd grasol, dyma odfa | Arglwydd grasol, dyma odfa | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47736 | 1 |
| | Arglwydd grasol, tywallt d'Ysbryd | Arglwydd grasol, tywallt d'Ysbryd | | | | Welsh | R. Ws.; D. J. | | | | | | | | BRYNTIRION | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1334045 | 1 |
| | Arglwydd gwrande'r gwan yn griddfan | Arglwydd gwrande'r gwan yn griddfan | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47737 | 1 |
| | Arglwydd Iesu, arwain f'enaid | Arglwydd Iesu, arwain f'enaid | | | | Welsh | S. J. Griffith | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 47738 | 5 |
| | Arglwydd Iesu, dysg im' gerdded | Arglwydd Iesu, dysg im' gerdded | | | | Welsh | H. Elvet Lewis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 47739 | 1 |
| | Arglwydd Iesu, 'r Bugail mwyn | Arglwydd Iesu, 'r Bugail mwyn | | | | Welsh | Thomas Levi | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47740 | 2 |
| | Arglwydd, mae yn nosi (Night, O Lord, is falling) | Arglwydd, mae yn nosi (Night, O Lord, is falling) | | | | English; Welsh | | | | | | | | | [Arglwydd, mae yn nosi] |  | | | | | | 3 | 0 | 946635 | 3 |
| | Arglwydd mawr y nef a'r ddaear (Great Lord of heaven and earth) | Arglwydd mawr y nef a'r ddaear (Great Lord of heaven and earth) | | | | Welsh | | | 8.7.8.7 D | | | | | | DIOLCH A CHAN |  | 186835 | | | 1 | | 1 | 0 | 1252707 | 1 |
| | Arglwydd, pan fwy'n myfyrio'n syn | Arglwydd, pan fwy'n myfyrio'n syn | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47741 | 1 |
| | Arglwydd, tyred, rhwyga'r cwmmwl | Arglwydd, tyred, rhwyga'r cwmmwl | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47742 | 1 |
| | Arglwydd y bydoedd fry (Lord of the worlds above) | Arglwydd y bydoedd fry (Lord of the worlds above) | | | English | Welsh | Isaac Watts; Dafydd Jones, Caio | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47743 | 1 |
| | Arglydd anfon dy leferydd | Arglydd anfon dy leferydd | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47745 | 1 |
| | Argosies of life | How many lonely hours we see | | | | | Emma Rood Tuttle | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 86736 | 2 |
| | إرحم اللهم نفسي | إرحم اللهم نفسي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1408605 | 2 |
| | إرحمني يا إلهي | إرحمني يا إلهي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1408508 | 2 |
| | إرحمني يا الله حسب رحمتك | إغسلني كثيرا | إرحمني يا الله حسب رحمتك | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1439343 | 1 |
| | ارحمني يا رحوم | أيها الرب تلطف | ارحمني يا رحوم | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1408575 | 2 |
| | Arhosaf yng nghysgod fy Nuw (I'll wait in the shadow of my God) | Arhosaf yng nghysgod fy Nuw (I'll wait in the shadow of my God) | | | | Welsh | | | 8.8.8.8 D | | | | | | EDOM |  | 186952 | | | 1 | | 1 | 0 | 1252782 | 1 |
| | Ariko Narini (He Is There Forever) | Ariko narini (He is there forever) | | | English | Shona | Patrick Matsikenyiri; Daniel Charles Damon | - Ariko narini; ariko narini. Ariko ... | 6.6.6.6 D | Matthew 28:20 | Trad. Shona, Zimbabwe | | Assurance | | ARIKO NARANI | | | | | | | 1 | 0 | 1862990 | 1 |
| | Ario ny tahotrao (Throw your fear off) | Ario ny tahotrao (Throw your fear off) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Throw your fear off] |  | 187990 | | | 1 | | 2 | 0 | 1254223 | 2 |
| | Arise! | Arise, ye lingering saints, arise | | Wachet auf, ihr faulen Christen | German | English | Sarah B. Findlater; Ludwig Gotter | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47894 | 3 |
| | Arise, all souls, arise The watch is past | Arise, all souls, arise The watch is past | | | | | Mary A. Lathbury | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47746 | 2 |
| | Arise All Things That God Has Made | Arise all things that God has made | | | | English | H. A. Brorson | Arise all things that God has made And ... | 8.8.8.8 | | | | Sunday School Hymns Divine Care and Providence | | [Arise all things that God has made] |   | | | | | | 2 | 0 | 242514 | 2 |
| | Arise, all things that God hath made, And praise His name and glory (Aaberg) | Arise, all things that God hath made, And praise His name and glory (Aaberg) | | Op al den Ting, som Gud har gjort | Danish | English | Hans Adolf Brorson ; J. C. Aaberg | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47747 | 1 |
| | Arise and be baptized | Arise and be baptized | | | | English | Edward Henry Bickersteth | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 47750 | 6 |
| | Arise and Be Doing | Arise and be doing, the Lord be with thee | Arise and be doing, the Lord be with thee! | | | English | Edward G. Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47751 | 1 |
| | Arise and Bless the Lord | Arise and bless the Lord Until the end of days | | | | English | M. W. Bassford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1724390 | 1 |
| | Arise and break the Chains | Arise, break the chains, free a nation from bondage | Arise! arise and break the chains | | | English | Laura E. Newell | | | | | | Temperance | | [Arise, break the chains, free a nation from bondage] |  | | | | | | 1 | 0 | 1620108 | 1 |
| | Arise and build up Zion | Arise and build up Zion | | Auf, lasst uns Zion bauen | German | English | Moritz Görcke | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 47753 | 1 |
| | Arise, and Come to Jesus! | Arise, and come to Jesus | O come, O come | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47754 | 3 |
| | Arise and Come to Jesus | Come, dear sinner, O come to Jesus | Come to Jesus, O come to Jesus | | | English | A. T. | | | | | | | | [Come, dear sinner, O come to Jesus] |  | | | | | | 2 | 0 | 1981718 | 2 |
| | Arise, and disappoint my foes | Arise, and disappoint my foes | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 998311 | 1 |
| | Arise and eat | The journey is too great for thee | | | | | N. L. Frothingham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 167619 | 1 |
| | Arise, and Follow Me! | The Master is come and calleth, O brother, he calls for thee | Arise, arise | | | English | Willard P. Morris | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 169041 | 1 |
| | Arise and Gladly Sing | We are pilgrims on a journey through a wilderness of care | Then arise and gladly sing | | | English | Mrs. L. M. Beal Bateman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 189830 | 3 |
| | Arise and Go Into the City | O sinner on life's rugged pathway | Arise and go into the City | | | English | C. M. Wood | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2144359 | 1 |
| | Arise and Shine | Arise and hail the day | Arise, arise and shine | | | English | Robert Lowry | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 47756 | 1 |
| | Arise and Shine | Arise and shine, for the light is come to thee | The crowning day is coming by and by | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 47762 | 1 |