| Text Is Public Domain |
|---|
| | Barber shop song | This nation's badly muddled up | Oho, oho, yes, many act the barber | | | | J. B. Herbert | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 179053 | 2 |
| | Bar'chu et Adonai ham'vorach (!בָּרְכוּ אֶת-יְיָ הַמְבֹרָךְ) | Bar'chu et Adonai ham'vorach (!בָּרְכוּ אֶת-יְיָ הַמְבֹרָךְ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Bar'chu et Adonai ham'vorach] | | | | | | | 7 | 0 | 1280158 | 7 |
| | בָּרְכוּ | Bawr'ḥoo es Ahdohnoy | | | | Hebrew | | | | | | | Hebrew Responses and Songs | | [Bawr'ḥoo es Ahdohnoy] | | | | | | | 3 | 0 | 1002703 | 3 |
| | بارفع إليك تسبيحي | بارفع إليك تسبيحي طول ما انا موجود | | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1524245 | 1 |
| | بارفع اسم إلهي عالي عالي لفوق | ينقص كل ما لي وتزيد انت وحدك | بارفع اسم إلهي عالي عالي لفوق | | | Arabic | Manal Ramsis منال رمسيس | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1487973 | 2 |
| | بارفع اسمك عالي | بتنور ضلمتي وبتشفي وحدتي | بارفع اسمك عالي وبعليك فوق كل غالي | | | Arabic | Heidi Bahgat هايدي بهجت | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1524910 | 1 |
| | بارفع ذبيحتي بفرح مليانه بالتسبيح | بارفع ذبيحتي بفرح مليانه بالتسبيح | | | | Arabic | Nader Hanna نادر حنا | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1488220 | 2 |
| | بارفض وبإصرار أي حوار | بارفض وبإصرار أي حوار مع إبليس | والحرب تزيد والسيف في الإيد | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1488240 | 2 |
| | Bari sot, bari sot, bari sot (Holy, holy, holy) | Bari sot, bari sot, bari sot (Holy, holy, holy Lord) | | | | English; Khmer | Sarin Sam; S T Kimbrough, Jr. | - Bari sot, bari sot, bari sot preah ... | | | | | Songs for Worship Service Music | | [Bari sot, bari sot, bari sot] | | | | | | | 1 | 0 | 1667756 | 1 |
| | Bariki Baba | Bariki, bariki Baba | | | | | M. G. Mutsoli | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1099493 | 2 |
| | Bariki yote yawe mema | Bariki yote yawe mema | Kaa kwetu, Bwana, bariki | | | Swahili | Mch. Sila Mzangi | Bariki yote yawe mema Yote yawe ... | | | | | Ndoa | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1861337 | 1 |
| | باركوا الرب الأمين يا عبيد ربنا | باركوا الرب الأمين يا عبيد ربنا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1412935 | 2 |
| | باركوا ربنا | الرب يعطي كلمة فتظهر القوات | باركوا ربنا | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1412183 | 2 |
| | باركوا ربنا يا أبناءه | مجدوه يا قوم عابدين | باركوا ربنا يا أبناءه | | | Arabic | Costa Deir قسطة الدير | | | | | | | | [باركوا ربنا يا أبناءه] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1442539 | 2 |
| | باركي يا نفس للرب الذي يلبس النور كثوب في سماه | باركي يا نفس للرب الذي يلبس النور كثوب في سماه | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1393677 | 5 |
| | باركي يا نفسي الرب | الذي يغفر كل آثامك | باركي يا نفسي الرب | | | Arabic | Albert Haddad ألبير حداد | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 0 | 1416251 | 8 |
| | باركي يا نفسي الرب | الذي يغفر جميع ذنوبك | باركي يا نفسي الرب | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1524162 | 1 |
| | باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني | باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1442627 | 5 |
| | Barley Corn John | O barley corn Johnny, yez played me sich tricks, sir | O, Barley-corn John, yer a fraud and a chate, sir | | | English | John W. Matthews | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 130330 | 2 |
| | Barmherzger Vater, höchster Gott | Barmherzger Vater, höchster Gott | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1872231 | 1 |
| | Barmherzig, geduldig und gnädig ist er | Vergiss nicht zu danken dem ewigen Herrn | Barmherzig, geduldig und gnädig ist er | | | German | Heino Tangermann | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1299375 | 2 |
| | Barmherzig ist der Herr | Barmherzig ist der Herr | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 50841 | 5 |
| | Barmherziger, erhöre die Thränen | Barmherziger, erhöre die Thränen | | | | German | Niemeyer | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1780686 | 1 |
| | Barmherziger, ewiger Gott | Barmherziger, ewiger Gott | | | | German | Michael Weisse | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50842 | 2 |
| | Barmherziger, getreuer Gott | Barmherziger, getreuer Gott | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50843 | 2 |
| | Barmherziger Herre Zebaoth | Barmherziger Herre Zebaoth | | | | | Johannes Geletzky | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50844 | 2 |
| | Barmherziger, lass deiner Gnade | Barmherziger, lass deiner Gnade | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 50845 | 9 |
| | Barmherziger, liebreicher Gott | Barmherziger, liebreicher Gott | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 50846 | 5 |
| | Barmherziger und milder Gott | Barmherziger und milder Gott | | | | German | Michael Weisse | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50847 | 2 |
| | Barmherziger, vernimm mein Flehen | Barmherziger, vernimm mein Flehen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50848 | 2 |
| | Barmherzigkeit | Holde Liebe, reine Triebe | | | | German | R. A. John, P. | | | | | | | | [Holde Liebe, reine Triebe] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1772314 | 1 |
| | Barn till en kung | Min Fader 'r rik | Jag 'r barn | My Father is rich in houses and land | | | Hattie E. Buell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123544 | 1 |
| | Barnabas, a Man of God | It isn't good that some of us are full while some of us are hungry | His name was Barnabas a man from the isle of Cyprus | Barnabé, homen de Deus | Portuguese | English | Guilherme Kerr Neto, b. 1953; Joan Sutton, b. 1930 | | Irregular with refrain | Acts 11:22-24 | | | Christian Witness | | BARNABÉ |  | 207352 | | | 1 | | 1 | 0 | 1431375 | 1 |
| | Barnabé, Homem de Deus | Não fica bem a gente passar bem e o outro carestia | Era o seu nome Barnabé, natural de Chipre | Barnabé, Homem de Deus | Portuguese | Portuguese | Guilherme Kerr Neto | | Irregular with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 906858 | 2 |
| | Barnaboen | Till dig, du som ser till de | | | | Swedish | A. L. Skoog | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 182338 | 1 |
| | Barna'n gyflawn beth yw'th gyflwr | Barna'n gyflawn beth yw'th gyflwr | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50854 | 1 |
| | Barndomen | Vaar barndomstid 'r skoen | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186949 | 1 |
| | Barndomen | Var barndomstid 'r skoen, men | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187057 | 1 |
| | Barnen för Jesus | Vi, en liten skara utav Herrens små | Barnen för Jesus, är vår lösens ord | | | Swedish | A. L. Skoog | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 187373 | 3 |
| | Barnen sma Muntra ga I en rolig | Barnen sma Muntra ga I en rolig | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50857 | 2 |
| | Barnens änglar | Guds heliga änglar de älska små barnen | | | | Swedish | Joel Blomqvist | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77829 | 1 |
| | Barnens boen | Gode, hulde Jesus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 75946 | 2 |
| | Barnens dag | Den v'ntade dagen | O sjung | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 63233 | 1 |
| | Barnens julvisa | O, den sn'lle Jesus, Barnens b'ste | | | | | A. L. Skoog | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 131771 | 1 |
| | Barnens segersang | Ringa 'r var akara, krafterna helt sma | Fast blott mycket fa och sma | | | | S. Bergstedt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 152630 | 1 |
| | Barnens stridssaang | Gud, ditt namn vi prisa | Hj'lp | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77729 | 1 |
| | Barnets bön | Tack, o Gud, att du mig givit | | | | | P. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 163654 | 1 |
| | Barnyard Song | I had a cat and my cat pleased me | | | | English | | I had a cat and my cat please me. I fed ... | | | | | | | [I had a cat and my cat pleased me] |  | | | | | | 1 | 0 | 1359362 | 1 |
| | Baro a Tawen Manen | Baro a tawen manen | | Another Year is Dawning | English | Ilocano; Tagalog | Frances R. Havergal | | | | | | | | SILVESTER | | | | | | | 1 | 0 | 1436161 | 1 |
| | Barren although my soul remain | Barren although my soul remain | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50859 | 1 |