| Text Is Public Domain |
|---|
| | Otce nebeskeho Syn jednorozeny | Otce nebeskeho Syn jednorozeny | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146862 | 1 |
| | Otce nebesky, Boze Vsemohuci | Otce nebesky, Boze Vsemohuci | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 146863 | 1 |
| | Otce nebesky, rac pomoc dati | Otce nebesky, rac pomoc dati | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146864 | 1 |
| | Otce nebesky Syna maje jedineho | Otce nebesky Syna maje jedineho | | | | Slovak | Lukas of Prague | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146865 | 1 |
| | Отче Небесный (Heavenly Father, Lord God Almighty) | Отче Небесный (Heavenly Father, Lord God Almighty) | | | | Russian | | | | | | | | | [Heavenly Father Lord God Almighty](Russian) |  | 186318 | | | 1 | | 1 | 0 | 1262530 | 1 |
| | Otce seslin Ducha sveho | Otce seslin Ducha sveho | | | | Slovak | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146866 | 1 |
| | Otce, Stvoriteli vseho | Otce, Stvoriteli vseho | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146867 | 1 |
| | Otce svetel, dekujmet' | Otce svetel, dekujmet' | | | | Slovak | Jiří Tranovský | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146868 | 1 |
| | Otce, Synu, Duchu Moudry | Otce, Synu, Duchu Moudry | | | | Slovak | S. Hruskovic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146869 | 1 |
| | Otce, Synu, Duchu Svaty | Otce, Synu, Duchu Svaty | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146870 | 1 |
| | Отче жизнь мою отныне (Take My Life, O Father) | Отче жизнь мою отныне (Take My Life, O Father) | | | | Russian | | | | | | | | | VESPER HYMN (shortened) |  | 186356 | | | 1 | | 1 | 0 | 1262744 | 1 |
| | Otchitchingwanitawada! | Jesus tabidagwishin aking | Otchitchingwanitawada! | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1742781 | 1 |
| | Отдавна все Иисусу съм предал (Everything I give to Jesus) | Отдавна все Иисусу съм предал (Everything I give to Jesus) | | | | Bulgarian | | | | | | | | | [Everything I give to Jesus] |  | 184671 | | | 1 | | 1 | 0 | 1260795 | 1 |
| | Otevri srdce sve i usi | Otevri srdce sve i usi | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146871 | 1 |
| | Otford | 'Twas in a humble manger | | | | | | | 8.6.8.6 | | Sylvestre's Christmas Carols Ancient & Modern, 1901 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1106094 | 1 |
| | O'th flaen, O Dduw! dyneswn | O'th flaen, O Dduw! dyneswn | | | | Welsh | G. ap Gwilym Lleyn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 143546 | 1 |
| | O'th flaen, O Dduw, 'r wy'n dyfod | O'th flaen, O Dduw, 'r wy'n dyfod | | | | Welsh | Thomas William | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 143547 | 4 |
| | Other children | There are children in all countries | | | | | Marjorie A. Anderson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 172608 | 1 |
| | Other ground can no man lay | Other ground can no man lay | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 146873 | 8 |
| | Other knowledge I disdain | Other knowledge I disdain | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 146875 | 2 |
| | Other refuge have I none | Other refuge have I none | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 146876 | 1 |
| | Other refuge I have none | O thou Son of Mary | Other refuge I have none | | | | Frank M. Davis | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 141098 | 2 |
| | Other Sheep | Other sheep there are to gather | Hark, my name I hear Him calling | | | English | S. N. Fitkin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 146878 | 1 |
| | Other Sheep | "Other sheep" has our good Shepherd | Go and find the other sheep today | | | English | Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | ["Other sheep" has our good Shepherd] |  | | | | | | 1 | 0 | 1629471 | 1 |
| | Other Sheep I Have | O wanderer lost in the mazes of sin | I have sheep that are tenderly sheltered | | | English | Nellie A. Montgomery | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 141812 | 3 |
| | Other Sheep I Have | Other sheep I have, which are not of this fold | | | | English | | | | John 10:16 | | | | | [Other sheep I have, which are not of this fold] |  | | | | | | 1 | 0 | 2014275 | 1 |
| | Others | As along life's way you go, Do your best for others | Others, yes others | | | English | Charles W. Vaughan | | | | | | | | [As along life's way you go] (Vaughan) | | | | | | | 1 | 1 | 48151 | 1 |
| | Others | I give myself, my all to thee | | | | | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 90660 | 1 |
| | Others | Lord, help me live from day to day | Others, Lord, yes others | | | English | Charles D. Meigs | | | | | | | | | | | | | | | 33 | 1 | 118867 | 33 |
| | Others | Would you know the joy of living on the higher ground of love? | Others! others! | | | English | Nella F. Ford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 207860 | 2 |
| | Others | Lord, I want to be of help to others | | | | English | D. F. N. | | | | | | | | [Lord, I want to be of help to others] | | | | | | | 1 | 0 | 1934260 | 1 |
| | Others are Looking at You | Trust in the Savior as onward you go | Yes, others are looking | | | English | Dr. Alfred Barratt | | | | | | | | [Trust in the Savior as onward you go] | | | | | | | 1 | 0 | 1411141 | 1 |
| | Others beside, O joyful assurance | Others beside, O joyful assurance | | | | | Charles C. Luther | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 146882 | 2 |
| | Others Follow You | Pilgrim true, be careful | Others follow you, watch you daily too | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 149362 | 2 |
| | Others He Saved | Others He saved, Himself He could not save | | | | English | J. C. Blissard | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 146883 | 4 |
| | Others he saved, himself he cannot save | Others he saved, himself he cannot save | | | | English | Albert Orsborn (1866-1967) | Others he saved, himself he cannot save, ... | | | | | The Lord Jesus Christ Atoning work | | | | | | | | | 1 | 0 | 1427806 | 1 |
| | Others know when we've been with Jesus | Others know when we've been with Jesus | | | | English | Hettie Maddox | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1991787 | 1 |
| | Others, Lord, yes others | O let me live from day to day | Others, Lord, yes others | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 136214 | 1 |
| | Others may tell of famous things | Others may tell of famous things | | | | | Joseph Stennett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 146889 | 2 |
| | ഓടി കൂടിൻ യേശുവോടു | ഓടി കൂടിൻ യേശുവോടു | | Ride on, ride on in majesty | English | Malayalam | Henry H. Milman; Unknown | ഓടി കൂടിൻ ... | 8.8.8.8 | | | | | | TRENTINO |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1676435 | 1 |
| | Oto Król przychodzi twój | "Oto Król przychodzi twój" | | Sieh, dein könig kommt zu dir | German | Polish | ks. Philipp Friedrick Hiller | "Oto Król przychodzi twój", czyliż ... | | | | | Rok kościelny Adwent | | MEINEN JESUS LASS ICH NICHT |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1750331 | 1 |
| | Otonwe wan waśte | Otonwe wan waśte | | | | Dakota | | | | | | | | | PREPARED FOR ME | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1104473 | 1 |
| | Otonwe wan waśte ḣin | Otonwe wan waśte ḣin | | | | Dakota | | | | | | | | | HOLY CITY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1104493 | 1 |
| | Otpaza ehna unyanpi eśta | Otpaza ehna unyanpi eśta | | | | Dakota | | | | | | | | | HOMEWARD BOUND | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1104524 | 1 |
| | Otra vez estamos unidos | Otra vez estamos unidos hoy | A tu casa con grande gozo y paz | Once Again We Come | English | Spanish | Charles Naylor; Gospel Publishers | | | | | | | | [Otra vez estamos unidos hoy] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1336795 | 1 |
| | Otra vez, hoy venimos juntos | Como amigos hoy... celebraremos | Otra vez, hoy venimos juntos | | | Spanish | Ray Repp; F.J. Pagura (1923- ) | | | | | | | | HERE WE ARE | | | | | | | 1 | 0 | 1872545 | 2 |
| | Otra vez, naciones, escuchad | Otra vez, naciones, escuchad | ¡Bella luz! ¡Bella luz! astro misterioso da | | | Spanish | E. Z. Pérez | | | | | | Justificación Su Nacimiento | | | | | | | | | 1 | 0 | 2010075 | 1 |
| | Otro año ha pasado | Otro año más queda ya atrás | "Empuñemos ya nuestra bandera" | | | Spanish | Mary B. C. Slade, 1826-1882 | | | | | | | | [Otro año más queda ya atrás] |  | | | | | | 1 | 0 | 1864923 | 1 |
| | Otro mundo es posible (Another World Is Possible) | Somos parte de un pueblo que camina (We are part of the people who are walking) | | | | English; Spanish | Gerardo Oberman; Horacio Vivares; Red Crearte | | | | | | | | [Somos parte de un pueblo que camina] |  | | | | | | 2 | 0 | 1971992 | 1 |