| Text Is Public Domain |
|---|
| | Ach, was an meiner armen Seel' | Ach, was an meiner armen Seel' | | | | German | Christian Renatus von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43393 | 2 |
| | Agorwyd ar y bryn Ryw ffynon rad cyn hyn | Agorwyd ar y bryn Ryw ffynon rad cyn hyn | | | | Welsh | Robert Jones | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 44019 | 1 |
| | Alas these visits rare and rude | Alas these visits rare and rude | | | | | Thomas H. Gill | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44320 | 1 |
| | Angels to our Jubilee | Angels to our Jubilee | | | | English | Nicolas Le Tourneux; William John Blew | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 46893 | 1 |
| | Are You Ready Now to Go? | Are you ready, O my brother | Are you ready now to go? | | | English | N. B. Herrell | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47497 | 3 |
| | As rain on meadows newly mown | As rain on meadows newly mown | | | | | Thomas Gibbons | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 48735 | 1 |
| | An Awful Warning | The change is soon coming, and who will be ready | O, sinner, be wise, and give heed to the warning | | | English | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 165698 | 1 |
| | Across the Blue | Beyond the stars our loved ones wait | Across the blue, across the blue | | | English | Rev. Johnson Oatman, Jr. | They wait for me, they watch for ... | | | | | Revival | | [Beyond the stars our loved ones wait] |   | | | | 1 | | 6 | 0 | 269262 | 6 |
| | Arise and shine | O child of God, awake, arise | The Lord is risen upon thee | | | English | J. Gilchrist Lawson | | | | | | | | [O child of God, awake, arise] |  | | | | 1 | | 7 | 0 | 1273421 | 7 |
| | A Communion Response for Lent | The body broken, the blood shed | | | | English | Kenneth L. Morrison | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1346388 | 1 |
| | All Thine | The father spoke to the eldest son | All thine, all thine | | | English | Rev. Johnson Oatman, Jr. | | | | | | | | [The father spoke to the eldest son] |  | | | | | | 10 | 0 | 1392508 | 10 |
| | أنت مرساة حياتي | لست أخشى من رياح | أنت مرساة حياتي | | | Arabic | Fawwaz Omeish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1438738 | 1 |
| | A ti nos llegamos | A ti nos llegamos | | | | Spanish | Pedro Castro | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1462194 | 1 |
| | أنت ملك المجد | أنت ملك المجد | | | | Arabic | Boulos Bushra بولس بشرى | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1480073 | 1 |
| | Alarming Drought | O Lord, we tremble at thy frown | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1549991 | 1 |
| | Alabemos Al Señor | Bendigamos al Señor | Vayamos junto con él | | | Spanish | Homero Perera | | | | | | | | [Bendigamos al Señor] | | | | | | | 10 | 0 | 1776467 | 1 |
| | A Wonderful Fountain | There is a wonderful fountain | | | | English | Haldor Lillenas | | | | | | | | [There is a wonderful fountain] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1962851 | 4 |
| | Acudamos Jubilosos | Somos pueblo que camina | Accudamos jubilosos | | | Spanish | Manuel Dávila, 1924-2014 | | | | Misa Popular Nicaragüense | | Cantos de Entrada | | [Somos pueblo que camina] | | | | | 1 | 1 | 2 | 0 | 1978073 | 1 |
| | Adorámus Te Dómine | With the angels and archangels | Adorámus te Dómine | | | English; Korean; Latin | Taizé Community | Refrain: Adoramus te Domine. ... | | | | | Praise | | [Adoramus te Domine] | | | | | | 1 | 6 | 0 | 2394440 | 2 |
| | Ach segne, Jesu, meinen Stand | Ach segne, Jesu, meinen Stand | | | | German | Christian Ludwig Edeling | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43331 | 2 |
| | All I want is a Savior's love | All I want is a Savior's love | | | | | Edward S. Ufford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44773 | 1 |
| | Als Nacht und Todesschatten | Als Nacht und Todesschatten | | | | German | Friedrich Adolph Krummacher | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 45975 | 6 |
| | An deiner Hand, an deiner Seite | An deiner Hand, an deiner Seite | | | | German | Johann Caspar Lavater | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 46389 | 1 |
| | Around the cross | An open fountain rich and clear | Around the cross | | | | Robert Edwards | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 46452 | 2 |
| | And they serve men austerely | And they serve men austerely | | | | English | Ralph Waldo Emerson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 46674 | 1 |
| | Are You Almost Persuaded? | Are you almost persuaded, Like Agrippa of old | Are you almost persuaded | | | English | Eden Reeder Latta | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 47233 | 3 |
| | As blows the wind, and in its flight | As blows the wind, and in its flight | | | | | Ingram Cobbin | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 48172 | 3 |
| | Auf, auf, mein Herz, und du, o meine Seele | Auf, auf, mein Herz, und du, o meine Seele | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 49861 | 2 |
| | Auf, du keusches Jungfrau'n Heer | Auf, du keusches Jungfrau'n Heer | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 49938 | 4 |
| | Auf, trage nur die Sünde weiter | Auf, trage nur die Sünde weiter | | | | German | Justus H. C. Helmuth | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 50057 | 4 |
| | A Little More Love | Dear Lord, I need a little more love | A little more love | | | English | Luther G. Presley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 62501 | 1 |
| | A Song of Mother | Dear mother has gone to heaven, to dwell with the blood washed throng | My mother some day I shall meet | | | English | Curtis J. Williams | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 62524 | 2 |
| | Always with us | In our homes and on our way | O how sweet his presence is | | | | Alexander Clark | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 102067 | 2 |
| | A mighty Commander | Ours is a mighty Commander | Great is the Son of Jehovah | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148039 | 1 |
| | Angels of Heaven | Out in the cold a lamb of the fold | Angels of heaven are singing | | | English | Albert Simpson Reitz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148092 | 1 |
| | And who can tell | The flowery field O youth she trod | | | | | Hodges Reed | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 166742 | 2 |
| | Arise and eat | The journey is too great for thee | | | | | N. L. Frothingham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 167635 | 1 |
| | Arise, Shine | The Lord shall arise, shall arise upon thee | Rise, shine, for thy light has come | | | English | Russell Kelso Carter | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 168713 | 1 |
| | All things are new | Therefore if any man | | | | | John E. Abnett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 178041 | 1 |
| | A friend that's ever near | Though destruction walk around us | There's a friend that's ever near | | | | James Edmeston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 180359 | 1 |
| | All will be well, I shall be whole | Though I may wander this world far and wide | All will be well, I shall be whole | | | | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 180482 | 1 |
| | Alone In Prayer | 'Tis sweet, O God, to steal away | Alone in prayer | | | English | Alfred Barratt | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 182982 | 5 |
| | Almighty to Save | We'll sing of our Lord once crucified | | | | English | Charles Walker Ray | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 192974 | 1 |
| | Are You Watching, Waiting | Do you see that happy pilgrim journey | Are you waiting, looking towards the city bright | | | English | R. E. Hudson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 984114 | 1 |
| | Arise, O Zion, rise and shine! Thy Maker gives command | Arise, O Zion, rise and shine! Thy Maker gives command | | | | | Hugh Bourne; William Sanders | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1118759 | 1 |
| | A Child Is Born in Bethlehem (Puer Natus in Béthlehem) | A child is born in Bethlehem, Alleluia (Puer natus in Béthlehem, Allelúia) | Our joyful hearts we raise! (In cordis júbilo) | Puer natus in Bethlehem | Latin | English | Ronald F. Krisman, b. 1946 | is born in Bethlehem, Alleluia. Exult ... | | | Latin 14th C. | | Christmas | | PUER NATUS | | | | | 1 | 1 | 2 | 0 | 1354659 | 2 |
| | Allá sobre montes | Allá sobre montes, en feliz país | ¡Vamos al hogar! | | | Spanish | G. Bustamante | | | | | | | | [Allá sobre montes, en feliz país] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1355836 | 2 |
| | A Friend Like You | This life is filled with sorrow and troubles here below | Lord, we need a Friend on this weary road | | | English | L. G. P. | | | | | | | | [This life is filled with sorrow and troubles here below] | | | | | | | 5 | 0 | 1412031 | 5 |
| | Already Here | We watch and we wait | | | | English | Brian C. Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1455839 | 1 |
| | إفرحوا في الرب كل حين | إفرحوا في الرب كل حين | | | | Arabic | Hagop Jambazian يعقوب (هاجوب) جمبازيان | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1464779 | 1 |