Text Is Public Domain |
---|
| | Raise your hands if they are clean | Raise your hands if they are clean | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 151452 | 2 |
| | Raise your triumphant songs | Raise your triumphant songs | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 263 | 0 | 1075567 | 244 |
| | Raise your voice, and joyful sing | Raise your voice, and joyful sing | | | | | John Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 151456 | 4 |
| | Raise your voice in honor of our Savior | Raise your voice in honor of our Savior | | | | | F. Tarpley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151457 | 1 |
| | Raise your voice in solemn numbers | Raise your voice in solemn numbers | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 698253 | 1 |
| | Raise your voices, children sing | Raise your voices, children sing | | | | English | D. J. B. | | | | | | | | [Raise your voices, children sing] |  | | | | | | 1 | 0 | 1910051 | 1 |
| | Raise Your Voices to the Lord | Raise your voices to the Lord | | | | English | Evan Stephens, 1854โ1930 | Raise your voices to the Lord, Ye who ... | | Psalm 69:30 | | | Closing; Gratitude; Praise; Restoration | | [Raise your voices to the Lord] |   | | | | | | 3 | 0 | 1640492 | 3 |
| | Raise your voices, vales and mountains | Raise your voices, vales and mountains | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 7 | 0 | 698257 | 3 |
| | Raised Again for Our Justification | In Jesus who was crucified | | | | English | John Peacock | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 101773 | 1 |
| | Raised between the earth and heaven | Raised between the earth and heaven | | | | English | Rev. Wharton B. Smith | Raised between the earth and heaven, ... | 8.7 | | | | Dedication of House, Places and Things Church Bells; Progress | | [Raised between the earth and heaven] |   | | | | 1 | | 12 | 0 | 936765 | 12 |
| | Raised by the Father to the throne | Raised by the Father to the throne | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151463 | 1 |
| | Raised, He's Been Raised from the Dead | The grave no longer holds him | Raised, he's been raised from the dead | | | English | Gennifer Benjamin Brooks | Raised, he's been raised from the dead. ... | | | | | Jesus Christ His Resurrection; Easter | | [The grave no longer holds him] | | | | | | | 1 | 0 | 1474365 | 1 |
| | Raised in glory | Sown in weakness and dishonor | Raised in glory | | | | Julia H. Johnston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 161386 | 1 |
| | Raised on devotion's lofty wing | Raised on devotion's lofty wing | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 698271 | 1 |
| | Raised to new life our hearts would soar | Raised to new life our hearts would soar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151465 | 1 |
| | Raised with Christ, at His side | Made to sit with Christ, our Lord | Raised with Christ, at His side | | | | E. R. Leger | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 568635 | 1 |
| | Raiso aho, Tompo o | Raiso aho, Tompo o | | | | Malagasy | Frances R. Havergal | | | | | | | | ST. BEES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335420 | 1 |
| | Raiso ho Anao ny foko (Take my heart for You) | Raiso ho Anao ny foko (Take my heart for You) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Take my heart for You] |  | 187941 | | | 1 | | 3 | 0 | 1297677 | 3 |
| | Raisonao, ry Tompo soa | Raisonao, ry Tompo soam (Razafindraraoty) | | | | Malagasy | Ph. Razafindraraoty | | | | | | | | PRECIOUS NAME | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335233 | 1 |
| | Raisonao, ry Tompo soa (Accept our works, O sweet Lord) | Raisonao, ry Tompo soa (Accept our works, O sweet Lord) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | EASTER SONG (Mozart) |  | 187687 | | | 1 | | 2 | 0 | 1297070 | 2 |
| | ุฑุงุฌุน ูู ุฃูุง ุชุงูู | ุฑุงุฌุน ูู ุฃูุง ุชุงูู | ูุณูุน ูุง ูุจุน ุตุงูู | | | Arabic | ูุณุฑู ููุฒู | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1567456 | 1 |
| | ุฑุงุฌุน ููุขุจ ุงูุญูุงู | ุจุงูุฃุญุถุงู ุงูุฃุจููุฉ | ุฑุงุฌุน ููุขุจ ุงูุญูุงู | | | Arabic | | ุจุงูุฃุญุถุงู ุงูุฃุจููุฉ ... | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1492579 | 1 |
| | ุฑุงุฌุน ููู ููุจู | ุฑุงุฌุน ููู ููุจู ุนุทุดุงู | ุฑุงุฌุน ููู ุจุงุชู
ูู ููุงู | | | Arabic | Joseph Nasrallah ุฌูุฒูู ูุตุฑุงููู | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1565757 | 1 |
| | ุฑุงุฌุน ููุณู ูุงุณุฃู ู
ุฑู | ุงูุนู ุชุฃุฌู ูุชููู ุจูุฑู | ุฑุงุฌุน ููุณู ูุงุณุฃู ู
ุฑู | | | Arabic | Muneer Zaki ู
ููุฑ ุฒูู | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1528541 | 1 |
| | เดฐเดพเดเตป เดฆเดพเดตเตเดฆเตเดฐเดฟเตฝ เดชเดฃเตเดเต | เดฐเดพเดเตป เดฆเดพ-เดตเตเดฆเตเดฐเดฟเตฝ เดชเดฃเตเดเต | | Once in royal David's city | English | Malayalam | Cecil F. Alexander; Unknown | เดฐเดพเดเตป ... | 8.7.8.7.8.7 | | | | | | IRBY |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1761896 | 1 |
| | Rakanaka Vangeri | Rakanaka Vhangeri | | | | English; German; Shona | Francis Brienan; Maggie Hamilton | | | | Trad. Shona, Zimbabwe | | Acclamation; Akklamation; Aclamaciรณn | | [Rakanaka Vhangeri] | | | | | | | 2 | 0 | 1635740 | 2 |
| | เดฐเดเตเดทเดเดพ เดเดจเตเดจเดฟเตฝ | เดฐเดเตเดทเดเดพ เดเดจเตเดจเดฟเตฝโเดจเต เดตเดธเดฟเดชเตเดชเดพเดจเดพเดฏเต | เดจเดฟเดจเตเดจเดฟเดฒเต-เดณเตเดณ เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเด เดฎเตเดฒเด | | | | Unknown | เดฐเดเตเดทเดเดพ ... | | | | | | | I AM THINE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1760144 | 1 |
| | เดฐเดเตเดทเดเดพ เดเดเดฏเดจเต-เดชเตเตฝ | เดฐเดเตเดทเดเดพ เดเดเดฏเดจเต-เดชเตเตฝ เดจเต เดจเดเดคเตเดคเตเดเต-เดเตเดเดณเต | | Savior, like a shepherd lead us | English | Malayalam | Dorothy A. Thrupp; Simon Zachariah | เดฐเดเตเดทเดเดพ ... | 8.7.8.7 D | | | | | | BRADBURY |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1760140 | 1 |
| | เดฐเดเตเดทเดเตป เดเตเดเต เดเดพเตป | เดฐ-เดเตเดทเดเตป เดเตเดเต เดเดพเตป เดคเดพเดดเต เดตเดพเดฐเต เดชเตเดฏเดฟเดเตเด | เดชเตเดเดพเด เดชเตเดเดพเด เดฏเตเดถเต เดชเดพเดคเต เดชเตเดเดพเด | Down in the valley with my Savior I go | English | Malayalam | William Orcutt Cushing; Simon Zachariah | เดฐ-เดเตเดทเดเตป เดเตเดเต ... | | | | | | | [เดฐ-เดเตเดทเดเตป เดเตเดเต เดเดพเตป เดคเดพเดดเต เดตเดพเดฐเต เดชเตเดฏเดฟเดเตเด] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1760058 | 1 |
| | เดฐเดเตเดทเดเตป เดจเดฏเดฟเดเตเดเดฟเดเตเดฎเตเดชเตเตพ | เดฐ-เดเตเดทเดเตป เดจเดฏเดฟ-เดเตเดเดฟเดเต-เดฎเตเดชเตเตพ | | All the way my Savior leads me | English | Malayalam | Frances Jane (Fanny) Crosby; Simon Zachariah | เดฐ-เดเตเดทเดเตป ... | | | | | | | [เดฐ-เดเตเดทเดเตป เดจเดฏเดฟ-เดเตเดเดฟเดเต-เดฎเตเดชเตเตพ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1760136 | 1 |
| | เดฐเดเตเดทเดฟเดคเดพเดตเต เดเดพเตบเด เดจเต | เดฐเดเตเดทเดฟเดคเดพเดตเต เดเดพเตบเด เดจเต, เดเตเดคเต-เดธเดฎเดจเต เดคเตเดเตเดเดคเตเดคเดฟเตฝ | | Go to dark Gethsemane | English | Malayalam | James Montgomery; Simon Zachariah | เดฐเดเตเดทเดฟเดคเดพเดตเต เดเดพเตบเด ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | TOPLADY |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1761111 | 1 |
| | เดฐเดเตเดคเด เดจเดฟเดฑเดเตเดเตเดฐเตเดฑเดต | เดฐเดเตเดคเด เดจเดฟเดฑเดเตเดเตเดฐเตเดฑเดต เดเดฃเตเดเดฒเตเดฒเต เดชเดพเดชเดฟเดเตเดเดพเดฏเต | เดตเดฟเดถเตเดตเดพเดธเดคเตเดคเดพเตฝ เดเดพเตป เดจเตเดเตเดเตเดจเตเดจเต เดฏเตเดถเตเดตเดฟเตป เดเตเดฐเตเดถเดฟเดจเตเดฎเตเตฝ | There is a fountain filled with blood | English | Malayalam | William Cowper; Volbrecht Nagel | เดฐเดเตเดคเด ... | 8.6.8.6 D | | | | | | CLEANSING FOUNTAIN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1760054 | 1 |
| | Rally! | Here in the name of Christ our King | Rally to work today | | | English | C. A. M. | | | | | | | | [Here in the name of Christ our King] |  | | | | | | 1 | 0 | 1409988 | 1 |
| | Rally All | O rally ye from hill and vale | Hear ye the call, rally one and all | | | English | Eliza H. Morton | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 138469 | 1 |
| | Rally All for Temperance | Holding up the temperance banner | Rally all for temperance | | | English | Thomas C. Neal | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 84994 | 1 |
| | Rally, and stand | This life is a battle for Christ and the cross | We shall conquer ev'ry foe | | | English | James M. Gray | | | | | | Warfare | | [This life is a battle for Christ and the cross] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2362838 | 3 |
| | Rally Around the Bible | Rally around the Bible | See how the battle rages | | | English | Thomas Tiplady | | | | | | | | VAUXHALL | | | | | | | 1 | 0 | 2032431 | 1 |
| | Rally Around the Cross | Lo, a sinful foe against us stands in strong array | Up ye Christian soldiers | | | English | E. D. Elliott | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 117260 | 1 |
| | Rally Around the Cross | Ye soldiers of the kingdom on the battlefields of sin | Then rally around the cross | | | | Rev. Johnson Oatman, Jr. | Ye soldiers of the kingdom on the ... | | | | | | | [Ye soldiers of the kingdom on the battle-fields of sin] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1178938 | 1 |
| | Rally at the Bugle Call | O, rally at the bugle call | March on, march on, march on | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 138467 | 2 |
| | Rally at the Call of Jesus | Christian hosts afar and near | Rally at his call, rally, one and all | | | English | Jennie Wilson | Christian hosts afar and near, Rally at ... | | | | | | | [Christian hosts afar and near] |    | | | | 1 | | 2 | 0 | 1471913 | 2 |
| | Rally Boys! | The traitor's foot is on our soil | We'll save our home and children dear | | | English | J. O. L. | | | | | | Temperance | | [The traitor's foot is on our soil] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1665254 | 1 |
| | Rally, brothers, rally | Rally, brothers, rally | | | | | Simon N. Patten | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1066132 | 1 |
| | Rally, children, rally | Rally, children, rally | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151467 | 1 |
| | Rally, Children, Rally | Come, let us sing a cheerful strain | | | | English | Carlin | | | | | | Temperance | | [Come, let us sing a cheerful strain] |  | | | | | | 3 | 0 | 1400273 | 3 |
| | Rally Christian | Rally Christian to the call of heav'nly love | Now the Macedonian cry is ringing o'er the wave | | | English | Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | [Rally Christian to the call of heav'nly love] |  | | | | | | 2 | 0 | 1671516 | 2 |
| | Rally, Christian Soldiers | Rally, Christian soldiers | Hark, the martial music! | | | English | Flora Kirkland | | | | | | | | [Rally, Christian soldiers] |  | | | | | | 1 | 0 | 1585144 | 1 |
| | Rally, Christian workers, lift the standard high | Rally, Christian workers, lift the standard high | | | | | Adaline Hohf Beery | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151470 | 1 |
| | Rally Day | Through the quiet country | Rally, rally, rally | | | English | Bertha E. Bush | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 181571 | 1 |
| | Rally Day Call | Rally round the standard of the Savior King | Rally round the standard, bravely march along | | | English | Ida Scott Taylor | | | | | | Rally Day | | [Rally round the standard of the Savior King] |  | | | | | | 2 | 0 | 1287172 | 2 |