| Text Is Public Domain |
|---|
| | Blaho tam, kde sl'uby svat | Blaho tam, kde sl'uby svat | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53267 | 1 |
| | Blahoslaven, su l'udia tak | Blahoslaven, su l'udia tak | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53268 | 1 |
| | Blak Up | Dem don't got a drop a shame | Blak up, blak up! | | | English | Barry Chevannes | Blak up, blak up! Sun a rise an' ... | | | | | | | [Dem don't got a drop a shame] | | | | | | | 2 | 0 | 1597609 | 2 |
| | Blake's Cradle Song | Sweet dreams, form a shade | | | | English | William Blake | | | | | | | | [Sweet dreams, form a shade] |  | | | | | | 1 | 0 | 1959028 | 1 |
| | Blame not those who weep and sigh | Blame not those who weep and sigh | | | | | Stephen C. Foster | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53269 | 2 |
| | Bland as the morning breath of June | Bland as the morning breath of June | | | | | John Greenleaf Whittier | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53270 | 1 |
| | Blant bach tlws y ddaear | Blant bach tlws y ddaear | | | | Welsh | J. Rhys Jones | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53272 | 1 |
| | Blant ffyddlon Si-on dewch | Blant ffyddlon Si-on dewch | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53273 | 2 |
| | Blasting at the Rock of Ages | O what are they doing when they preach against the cross | Then rally, soldiers, rally, for the time has come to fight | | | English | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 142248 | 2 |
| | Blaue Berge, Von den Bergen strömt des Leben | Blaue Berge, Von den Bergen strömt des Leben | | | | German | J. P. Hebel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53276 | 2 |
| | Blaze On, O Cross of Glory | Shadows deep across the world | Blaze on, then, O Cross of Glory | | | English | L. F. Cole | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 156030 | 2 |
| | Blazeny, kto a celou dusou | Blazeny, kto a celou dusou | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53277 | 1 |
| | Blaznivi usty Fikaj | Blaznivi usty Fikaj | | | | Slovak | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 53278 | 1 |
| | B'le tro 'fy wyneb Arglwydd eu | B'le tro 'fy wyneb Arglwydd eu | | | | | Martin Luther | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 257868 | 2 |
| | Bleak mountains lack the crowning beauty | Bleak mountains lack the crowning beauty | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1038004 | 1 |
| | Bleak Winter Is Subdued At Length | Bleak winter is subdued at length | | | | English | John Newton | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 53279 | 7 |
| | Bleeding, crying, groaning, dying | Bleeding, crying, groaning, dying | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1929530 | 1 |
| | Bleeding hands of Jesus, crucified for me | Bleeding hands of Jesus, crucified for me | | Manos cariñosas, manos de Jesús | Spanish | English | Robert C. Savage; Alfredo Colom | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 53281 | 2 |
| | Bleeding hearts defiled by sin | Bleeding hearts defiled by sin | | | | | Thomas Hastings | | | | | | | | | | | | | | | 44 | 1 | 53283 | 44 |
| | Bleib' ach bleib' Du Haupt am Leib | Bleib' ach bleib' Du Haupt am Leib | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53284 | 2 |
| | Bleib' bei Jesu, meine Seele | Bleib' bei Jesu, meine Seele | | | | German | Johann Joseph Winckler | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 53285 | 3 |
| | Bleib bei mir, Herr! Der Abend bricht herein | Herr, bleib bei mir, der Abend bricht herein | | Abide with me, fast falls the eventide | English | German | Theodor Werner; Henry Francis Lyte | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1308982 | 2 |
| | Bleib' bei mir liebster Seelen-Freund | Bleib' bei mir liebster Seelen-Freund | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53286 | 1 |
| | Bleib' Gott getreu; der Tod dir sei | Bleib' Gott getreu; der Tod dir sei | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1885582 | 1 |
| | Bleib, Herr, mir nahe | Bleib, Herr, mir nahe | | | | German | | | | | | | | | [Bleib, Herr, mir nahe] |  | | | | | | 1 | 0 | 1781750 | 1 |
| | Bleib' hier, weil's Abend wird | Bleib' hier, weil's Abend wird | | | | German | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53287 | 1 |
| | Bleib ja bei mir, mein Gott | Bleib ja bei mir, mein Gott | | | | German | Johann Olearius | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53288 | 1 |
| | Bleib, Jesu, bleib bei mir | Bleib, Jesu, bleib bei mir | | | | German | Erdmann Neumeister | | | | | | | | | | | | | | | 11 | 1 | 53289 | 11 |
| | Bleib, liebster Jesu, weil die Nacht | Bleib, liebster Jesu, weil die Nacht | | | | German | Christian Scriver | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 53290 | 6 |
| | Bleib' mir, o Lamm! bleib' immer | Bleib' mir, o Lamm! bleib' immer | | | | German | J. v. Watteville | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1081982 | 1 |
| | Bleib' nah bei Jesus | Wenn dein Fuß je den Weg des Himmels betrat | Bleib' nah bei Jesus | When you start for the land of heavenly rest | English | German | E. C. Magaret; John Lane | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 194378 | 2 |
| | Bleibe bei mir | Bleibe bei mir, die Nacht ist vor der Tür | | Abide With Me | English | German | Julius Charles Grimmell; Henry F. Lyte | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 53292 | 5 |
| | Bleibe bei mir, liebster Freund | Bleibe bei mir, liebster Freund | | | | German | C. Schuetz | | | | | | | | | | | | | | | 51 | 1 | 53291 | 51 |
| | Bleibe bei uns | Bleibe bei uns, Herr, wenn es Abend wird | | Abide with me: fast falls the eventide | English | German | Rudolph A. John; Henry Francis Lyte | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 53295 | 4 |
| | Bleibe bei uns, denn es will Abend werden | Bleibe bei uns, denn es will Abend werden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 53294 | 6 |
| | Bleibe bei uns, Herr, bleibe bei uns | Bleibe bei uns, Herr, bleibe bei uns | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1884899 | 1 |
| | Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden | Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden | | | | German | Philipp Vollmer | | | | | | | | [Bleibe bei uns, Herr, denn es will Abend werden] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1790354 | 1 |
| | Bleibe bei uns, lieber Herr | Bleibe bei uns, lieber Herr | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1455598 | 1 |
| | Bleibe bei uns, O Herr Jesu | Bleibe bei uns, O Herr Jesu | | | | German | | | | | | | | | [Bleibe bei uns, O Herr Jesu] | | | | | | | 2 | 1 | 53297 | 2 |
| | Bleibe, bleibe bei uns | Bleibe, bleibe bei uns | | | | German | | | | | | | | | [Bleibe, bleibe bei uns] |  | | | | | | 1 | 0 | 1791400 | 1 |
| | Bleibe es will Abend werden | Bleibe es will Abend werden | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 53298 | 3 |
| | Bleibe fromm | Grüne Zweige welken bald | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 77695 | 2 |
| | Bleibend ist deine Treu, bleibend ist deine Treu | Bleibend ist deine Treu, o Gott mein Vater | Bleibend ist deine Treu, bleibend ist deine Treu | Great Is Thy Faithfulness | English | German | Wolfgang Zorn; Thomas O. Chisholm | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1309266 | 1 |
| | Bleibet hier | Bleibet hier und wachet mit mir | | | | English; German | Taizé Community | hier und wachet mit mir, wachet und ... | 8.5.5 | Matthew 26:36-46 | | | Holy Week; Lent; Maundy Thursday; Prayer; Taizé Songs | | STAY WITH ME | | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1179511 | 1 |
| | Bleibet hier (Velaré contigo, Señor) (Stay with Me) | Quedaos aquí y velad conmigo (Stay here and keep watch with me) | Bleibet hier und wachet mit mir | | | English; German; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Matthew 26:36-42 | | | | | [Bleibet hier und wachet mit mir] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1612389 | 1 |
| | Bleibet in Jeu | Bleibt bei dem, der euretwillen [unseretwillen] | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 21 | 1 | 53300 | 21 |
| | Bleibet treu, ihr Hochbeglückten | Bleibet treu, ihr Hochbeglückten | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 53299 | 9 |
| | Bleibt im heil'gen Kampfe wacker | Auf, du Schar der Kreuzesstreiter | Bleibt im heil'gen Kampfe wacker | | | German | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49944 | 1 |
| | Bleibt, Schäflein, bleibt! Gedenkt an diesen Tag | Bleibt, Schäflein, bleibt! Gedenkt an diesen Tag | | | | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 53301 | 7 |
| | Blekna, all jordisk froejd | Blekna, all jordisk froejd | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53303 | 1 |