| Text Is Public Domain |
|---|
| | Beyond th'horizon's misty skirt | Beyond th'horizon's misty skirt | | | | English | M. W. S. | | | | | | | | EDELWEISS |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1720248 | 2 |
| | Beyond this clime | Some happy day, some better time | | | | | J. A. Lee | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 159994 | 1 |
| | Beyond This Life | Beyond this life of sorrow and strife | Beyond this life, where cometh no strife | | | English | Mrs. Maggie Voorhies | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 53147 | 3 |
| | Beyond this life of trials | Beyond this life of trials | | | | | A. Van Orden | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53149 | 1 |
| | Beyond This Vale | Beyond this vale of tears, Beyond life's stormy sea | Beyond life's stormy sea | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53158 | 2 |
| | Beyond this Vale | Beyond this vale of sorrow | Christ ascended to prepare | | | English | S. V. R. F. | Beyond this vale of sorrow, Beyond the ... | | | | | Christ Coming | | [Beyond this vale of sorrow] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1391979 | 1 |
| | Beyond This Vale of Sorrow | Far beyond this vale of sorrow, Is a land so bright and fair | Soon we'll reach the land of Canaan | | | English | P. B. Hughes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67832 | 1 |
| | Beyond This Vale of Tears | Beyond this vale of tears, Beyond its gloom and night | | | | English | M. Lowrie Hofford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53157 | 1 |
| | Beyond this vale of tears There is a life above | Beyond this vale of tears There is a life above | | | | English | James Montgomery | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53160 | 2 |
| | Beyond This Vale We'll Meet! | We stand today around the solemn tomb | | | | English | J. W. Gaines | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2036264 | 2 |
| | Beyond This World | Beyond this world of sin and strife | My faith mounts up on eagle wings | | | English | Rev. Alfred Barratt | | | | | | | | [Beyond this world of sin and strife] | | | | | | | 1 | 0 | 1436678 | 1 |
| | Beyond this World | Beyond this world of sin and woe | In that home, over there | | | English | J. E. Willis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2147390 | 1 |
| | Beyond This World I'm Going | Beyond this world I'm going when Jesus bids me come | | | | | Rev. Rupert Cravens | | | | | | | | [Beyond this world I'm going when Jesus bids me come] | | | | | | | 1 | 0 | 2084523 | 1 |
| | Beyond this world of pain | Beyond the ills and cares | Beyond this world of pain | | | | J. F. Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53073 | 1 |
| | Beyond Tomorrow | I long to gain my treasures waiting upon the other side | Beyond tomorrow my skies will all be blue | | | | Ira F. Stanphill | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 92856 | 2 |
| | Beyond Understanding | Beyond understanding is the love of the Lord | I've searched for the answer many times on my knees | | | English | W. Elmo Mercer | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 53168 | 1 |
| | Beyond what eye can see | Beyond what eye can see | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53170 | 1 |
| | Beyond When Life is Over | Beyond this vale of sorrow (Hedrick) | | | | English | Ida Hedrick | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53156 | 1 |
| | בֵּית יַעֲקֹב לְכוּ וְנֵלְכָה בְּאוֹר יְהוָֹה | Bays Yahahkohv l'ḥoo v'naylḥaw | | | | Hebrew | | | | | Traditional | | Sabbath and Holiday Responses | | [Bays Yahahkohv l'ḥoo v'naylḥaw] | | | | | | | 1 | 0 | 1004174 | 1 |
| | بفضل نعمتك | بفضل نعمتك وعمق رحمتك | تحمدك الشفاه وتنحني الجباه | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1526743 | 1 |
| | بغلاوة نفسي على قلبك | أنا فيك وفي فكرك من الأول | بغلاوة نفسي على قلبك | | | Arabic | Hany Muneer Habeeb هاني منيبر حبيب | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1488415 | 1 |
| | Бүх дэлхий Есүсийнх | Бүх дэлхий Есүсийнх | Бүх дэлхий Есүсийнх | All the world for Jesus | English | Mongolian | Grace W. Davis; Unknown | Бүх дэлхий Есүсийнх ... | | | | | | | [Бүх дэлхий Есүсийнх] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1732660 | 1 |
| | ഭാഗ്യ രാജ്യമൊന്നുണ്ടതു വാന ശോഭ നിത്യം | ഭാഗ്യ രാജ്യമൊന്നുണ്ടതു വാന ശോഭ നിത്യം | ക്രൂശിനെ - വഹിക്കില് നാം കിരീടം ധരിക്കും | There is a land, a sunny land | English | Malayalam | Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882; Unknown | ഭാഗ്യ ... | | | | | | | [ഭാഗ്യ രാജ്യമൊന്നുണ്ടതു വാന ശോഭ നിത്യം] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1707805 | 1 |
| | ഭംഗിയേറും സൃഷ്ടികൾ | ഭംഗിയേറും സൃഷ്ടികൾ | വിരിയും പുഷ്പ-ത്തിനും | Each little flower that opens | English | Malayalam | Cecil F. Alexander; Simon Zachariah | ഭംഗിയേറും ... | | | | | | | BRIGHT AND BEAUTIFUL |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1707801 | 1 |
| | بحبه الشافي | يسوع قد أحببتنا | بحبه الشافي | O How I Love Jesus | English | Arabic | أنطوان بدر; Frederick Whitfield | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 1396968 | 14 |
| | بحبه أنقذني | كنت في الإثم غريق | بحبه أنقذني | Love Lifted Me | English | Arabic | | كنت في الإثم غريق ... | | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 2001043 | 1 |
| | بحبه فداني ربي | بحبه يسوع قد أنقذني | بحبه فداني ربي | | | Arabic | Fawwaz Omeish | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1417824 | 5 |
| | بحبك السامي العجيب | بحبك السامي العجيب | | | | Arabic | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1860992 | 1 |
| | بحبك السامي لقد | بحبك السامي لقد | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1409680 | 2 |
| | بحبك أنا مريض | بحبك أنا مريض يا سيدي لا تشفني | | | | Arabic | Naji Fouad ناجي فؤاد | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1489260 | 2 |
| | ഭോഷവഴി-യെ വിട്ടോടിടുക | ഭോഷവഴി-യെ വിട്ടോടിടുക | | Turn back, O man, forswear thy foolish ways | English | Malayalam | Clifford L. Bax; Simon Zachariah | ഭോഷവഴി-യെ ... | 10.10.10.10.10 | | | | | | OLD 124TH |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1708903 | 1 |
| | بحر محبة الفادي | بحر محبة الفادي لا يحد | قد فاق حبه، قد زاد فضله | | | Arabic | Naji Fouad ناجي فؤاد | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1459305 | 5 |
| | بحسب كلمة العلي | بحسب كلمة العلي بغاية الخشوع | | According to Thy Gracious Word | English | Arabic | اسعد الشدودي; James Montgomery | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 1397216 | 10 |
| | بحسب ما أعطي لنا | بحسب ما أعطي لنا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1444060 | 1 |
| | ഭൂലോകമാം വനാന്തരത്തിലൂടെ | ഭൂലോകമാം വനാന്തരത്തിലൂടെ | യേശുവിൻ സ്നേഹമാം മടിയിൽ | | | Malayalam | Unknown | ഭൂലോകമാം ... | 11.10.11.10 with refrain | | | | | | PILGRIMS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1708531 | 1 |
| | ഭൂമിയിൻ ഭംഗിക്കായും | ഭൂമിയിൻ ഭം-ഗിക്കായും | സ്തു-തി യാഗമേ-റ്റുന്നു | For the beauty of the earth | | English | Folliot S. Pierpoint; Simon Zachariah | ഭൂമിയിൻ ... | 7.7.7.7.7.7 | | | | | | DIX |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1707809 | 1 |
| | ഭൂവാസികൾ സർവ്വരുമെ | ഭൂ-വാസികൾ സർ-വ്വ-രുമേ! | | All people that on earth do dwell | English | Malayalam | Simon Zachariah; William Kethe | ഭൂ-വാസികൾ ... | 8.8.8.8 | | Anglo-Genevan Psalter (Geneva: 1561) | | | | OLD 100TH |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1708899 | 1 |
| | Bí, a Íosa, im chroíse i gcuimhne gach uair | Bí, a Íosa, im chroíse i gcuimhne gach uair | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 966055 | 3 |
| | 畢生愛主歌 (My God, I love Thee; not because) | 我愛我主;深印於心 (Wo ai wo zhu shen yin yu xin) | | | | Chinese | T. K. Shen; Saint Francis Xavier | | 8.6.8.6 | | 頌主詩集本 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2142602 | 1 |
| | 必須儆醒 (When Jesus Comes to Reward His Servants) | 耶穌再來獎賞他衆僕人 | 可否你說主呀我已等候 | | | Chinese | | | | | | | Jesus Christ his Second Advent | | [耶穌再來獎賞他衆僕人] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2166676 | 2 |
| | 比雪更白 (Whiter than snow) | 主耶穌,我真羡慕能得完全 | | Lord Jesus, I long to be perfectly whole | English | Chinese | James L. Nicholson | | | | | | | | [Lord Jesus, I long to be perfectly whole] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1264005 | 1 |
| | Би загалмайн цэрэг мөн үү | Би загалмайн цэрэг мөн үү | | Am I a soldier of the cross | English | Mongolian | Isaac Watts; Unknown | Би загалмайн цэрэг ... | 8.6.8.6 | | | | | | ARLINGTON |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1732656 | 1 |
| | Biagcot' Alaem, Nalpas | Biagcot' alaem, nalpas | | Take My Life and Let it be | English | Ilocano; Tagalog | F. R. Havergal | | | | | | | | HENDON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1437030 | 1 |
| | 邊唱邊行 (He keeps me singing) | 彷彿音樂湧在我心懷,耶穌正在柔聲說 | | There's within my heart a melody | English | Chinese | Luther B. Bridgers | | | | | | | | [There's within my heart a melody] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1264252 | 1 |
| | Bibel-lesen und auch Beten | Bibel-lesen und auch Beten | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 53172 | 2 |
| | Bibellied | Auf einem Berg ein Bäumlein stand | | | | German | Christian G. Barth | | | | | | | | | | | | | | | 29 | 1 | 49942 | 29 |
| | Bibellied | Wo keine Bibel ist im Haus | | | | German | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 206991 | 6 |
| | Bibelordet | O, det skoena bibelordet | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 131771 | 2 |
| | Bibelsk Enhed | En Doer af gjennemgaa | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65708 | 1 |
| | B-I-B-L-E | B- for the blessings unnumbered and free | | | | English | M. Isabella Ritter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 50731 | 2 |