| Text Is Public Domain |
|---|
| | A Mother's Influence | O how sweet the recollection As the seasons swiflty fly | | | | English | Martin W. Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 134811 | 2 |
| | A Mother's Joys | Say, while you press with growing love | | | | | Anne Steele | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 154422 | 3 |
| | A mother's labor bears her child | A mother's labor bears her child | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 962696 | 1 |
| | A Mother's Lament | The days have grown dark and dreary | I seem from a dream to be waking | | | English | Harley Anderson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 166264 | 1 |
| | A mother's love | There is a friend, a gentle friend | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 173318 | 1 |
| | A Mother's Love | Through the years of pride and promise | Go and feel the pain and anguish | | | English | Charles J. Hayes | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 181581 | 3 |
| | A Mother's Love | She traveled the journey before you | Mother, mother | | | English | J. Porter Wilhite | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2111615 | 1 |
| | A Mother's Love For Her Child | A beautiful story to you I would tell | Then will you not list to your mother's dear voice | | | English | O. L. Tharp | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 41079 | 2 |
| | A Mother's Lullaby | There cometh a dove on beautiful wings | | | | | Fanny J. Crosby | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1009356 | 1 |
| | A Mother's Plea | Dear friends, if tonight, midst the rain and the sleet | He's some mother's boy | | | English | Hugh Mulholland | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 62190 | 2 |
| | A Mother's Plea | Out in the cold world, away from his home | Father in heaven, my hope is in thee | | | English | E. M. Douthit | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 148089 | 2 |
| | A Mother's Prayer | God bless my boy, prayed a fond mother | There'll be a time some day | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 74222 | 2 |
| | A Mother's Prayer | Softly the twilight shadows are falling | O God of love, enthroned above | | | English | Thomas Sullivan | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 159435 | 3 |
| | A Mother's Prayer | There's a mother on her knees in prayer | O my Father, send him back to me | | | English | C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 176786 | 3 |
| | A Mother's Prayers | Behold that mother's wayward boy | Gone, gone, she knows not where | | | English | F. A. Blackmer | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 52201 | 5 |
| | A mother's supplication | O spare my child, in mercy spare | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 139549 | 4 |
| | A mother's tears | The child of tears, the child of tears | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 165706 | 1 |
| | A Mother's Wail | My babe, my tiny babe, my only babe | | | | English | Henry Timrod | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 124487 | 1 |
| | A mother's yearning heart of tenderness | A mother's yearning heart of tenderness | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42010 | 1 |
| | A Mountain Fastness is our God | A Mountain Fastness is our God | | | | English | Martin Luther; Willliam Rollnson Whittingham | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 42011 | 12 |
| | A Mourner's Comfort | When shall all my sorrows end | | | | English | John Henry Langley | | 7.7.7.7 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 199563 | 1 |
| | A mournful lament for the dead! | A mournful lament for the dead! | | | | English | P. M. | | | | | | Man's Dignity and Destination Immortality of the Soul | | | | | | | | | 1 | 0 | 1254360 | 3 |
| | A mourning class, a vacant seat | A mourning class, a vacant seat | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 45 | 1 | 42013 | 1 |
| | A Mu Hingise | Tanesa 'jina dia Jezú | | | | Kimbundu | J. C. W. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2126665 | 45 |
| | A multitude is gathering from ev'ry tribe and nation | A multitude is gathering from ev'ry tribe and nation | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2177152 | 1 |
| | A Multitude That No Man Can Number | There's a multitude that no man can number | They are waiting by the crystal sea | | | English | Rev. Johnson Oatman, Jr. | | | | | | | | [There's a multitude that no man can number] |  | | | | | | 1 | 0 | 1732205 | 1 |
| | A Musical Prayer of Great Thanksgiving for the Lenten Season | The Lord God now be with you | | | | English | Nickolas Campbell | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 0 | 1320948 | 1 |
| | A mute companion at my side | A mute companion at my side | | | | English | Thomas W. Higginson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42017 | 1 |
| | A myriad host in the summer-land | A myriad host in the summer-land | | | | | L. Waisbrooker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42018 | 1 |
| | A Mystery Doth the Gospel Show | A mystery doth the gospel show | | | | English | Anonymous | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 42019 | 1 |
| | A Mystic Dream | Over the deep blue sea, sailing along so free | Sailing along the shore, happily guided over | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2098142 | 3 |
| | Å Nå Underfull Og Stor | Å nåde underfull og stor | | Amazing grace, how sweet the sound | English | Norwegian | John Newton, 1725-1807; Trygve Bjerkrheim | Å nåde underfull og stor, Som fann ... | 8.6.8.6 | | | | | | NEW BRITAIN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1729093 | 1 |
| | A na zemi budiz lidem | A na zemi budiz lidem | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 42020 | 1 |
| | A Nação Para Cristo | Uma voz nos primórdios da história | Eia! Crentes, come santa ousadia | | | Portuguese | Hélio Amarai Camargo | | | | | | A Nação | | | | | | | | | 2 | 0 | 2172250 | 1 |
| | Á Náði Rík Og Dýrabar | Á náði rík og dýrabar | | Amazing grace, how sweet the sound | English | Faroese | John Newton; Zacharias Zachariassen | Á náði rík og dýrabar, Ið frelsti ... | 8.6.8.6 | | | | | | NEW BRITAIN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1611991 | 2 |
| | A nadie amaré como a Cristo | A nadie amaré como a Cristo | | | | Spanish | M. Basilea Schlink | A nadie amaré como a Cristo, Pues él ... | | | | | Consagración | | [A nadie amaré como a Cristo] | | | | | | | 1 | 0 | 1817085 | 1 |
| | A nagy Isten tégedet Mindig meghallgasson | A nagy Isten tégedet Mindig meghallgasson | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42021 | 1 |
| | A nagy király jön: Hozsánna! Hozsánna! | A nagy király jön: Hozsánna! Hozsánna! | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42022 | 1 |
| | A nagy kiraly jon: Hozsanna! Zeng e kialtas elotte | A nagy kiraly jon: Hozsanna! Zeng e kialtas elotte | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 42023 | 1 |
| | A nagy munkat bevegezte | A nagy munkat bevegezte | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 42024 | 1 |
| | A Nail in His Hand | The spear and the thorn by the Savior were borne | He bore a nail in His hand for you | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 170908 | 1 |
| | A Name Above Every Name | There is none other name than Thine | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 34 | 1 | 174598 | 2 |
| | A Name I Highly Treasure | I've learned to know a name I highly treasure | My heart is stirred whenever I think of Jesus | | | English | Oscar C. Eliason | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 0 | 98413 | 34 |
| | A Name in the Sand | Alone I trod the ocean's strand | | | | English | George D. Prentice | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 45813 | 9 |
| | A Name There Is | A name there is that gives me greatest pleasure | | Un nombre existe | Portuguese | English | Juán Bautista Cabrera, 1837-1916; João Wilson Faustini; Barbara J. Owen, b. 1933 | | 11.11.11.4 | Philippians 2:9-11 | | | Advent; Christ's Name | | NOME BOM |  | 207346 | | | 1 | | 2 | 0 | 1428852 | 2 |
| | A nameless man, amid a crowd | A nameless man, amid a crowd | | | | English | Charles Mackay | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42026 | 2 |
| | A NANA WAU I NA MAIKAI | A nana wau i na maika'i | | When All Thy Mercies, O My God | English | Hawaiian | Joseph Addison, 1672-1719; Laiana (Lorenzo Lyons), 1807-1886 | | | | | | | | ST. PETER | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1115271 | 1 |
| | A nap immár elenyészett | A nap immár elenyészett | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 42027 | 2 |
| | A nap immar elenyeszett, Az eg besotetedik | A nap immar elenyeszett, Az eg besotetedik | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 42028 | 1 |