Text Is Public Domain |
---|
| | Komme noch heut' | Komm', komm' zu Jesu | Komm', komm', komm' | | | German | Wm. Appel | | | | | | | | [Komm', komm' zu Jesu] |  | | | | | | 1 | 0 | 1822961 | 1 |
| | Komme nur! | Bei der Hand will Gott dich fassen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1662221 | 1 |
| | Komme zu ihm | Komme zu Jesu dem Retter | Komme zu ihm | | | German | Ludwig Besler | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 112702 | 1 |
| | Komme zu mir, der du mühselig | Komme zu mir, der du mühselig | | Come Unto Me (Come unto me, all ye that labor) | English | German | William J. Henry | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112703 | 1 |
| | "Kommen alla!" | [Kommen alla] | | | | Swedish | | | | | | | | | [Kommen alla] |  | | | | | | 1 | 0 | 1458753 | 1 |
| | Kommen daa, kommen daa | Dyra barn, o hoeren alla | Kommen daa, kommen daa | | | Swedish | D. Nylen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64921 | 1 |
| | Kommen ist der Gottessohn | Kommen ist der Gottessohn | | | | German | | | | | | | | | [Kommen ist der Gottessohn] |  | | | | | | 1 | 0 | 2616041 | 1 |
| | Kommen, latom oss sjunga till jesus | Kommen, latom oss sjunga till jesus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112706 | 2 |
| | Kommen, min Faders v'lsignade | Kom, laatom oss sjunga en hemlandssang | Kommen, min Faders v'lsignade | | | | A. L. Skoog | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112510 | 1 |
| | Kommen, tagen, 'ten, dricken | Kommen, tagen, 'ten, dricken | | | | | Carolina Sandell | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112707 | 3 |
| | Kommen till mig | Laaten smaa barnen | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 113059 | 1 |
| | Kommen till mig, Herren Jesus hoers kalla | Kommen till mig, Herren Jesus hoers kalla | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 112708 | 2 |
| | Kommen zu Jesu | Ja wir kommen, lieber Heiland | Ja wir kommen, ja wir kommen | We are coming, blessed Savior | English | German | | | | | | | | | [Ja wir kommen, lieber Heiland] |  | | | | | | 3 | 0 | 1604359 | 2 |
| | Kommer alle, tr'tte Sj'le | Kommer alle, tr'tte Sj'le | | | | | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112710 | 1 |
| | Kommer du ej snart? | Herre, fördölj ej ditt ansikte för mig | | | | Swedish | Carolina Sandell | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 83986 | 1 |
| | Kommer han igen | Jesus som farit dit upp till Guds himmel | Kommer han igen | | | | Carolina Sandell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 109718 | 1 |
| | Kommer hid kun med de Smaa | Kommer hid kun med de Smaa | | | | Norwegian | | Kommer hid kun med de Smaa, Som ei godt ... | | | | | Ved Daaben; By the Baptism; Fastelavens Søndag Til Hoimesse; Shrovetide Sunday High Mass | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1446856 | 4 |
| | Kommer, hvo vil Visdom l're | Kommer, hvo vil Visdom l're | | | | Norwgian | Hans A. Brorson; Johann Anastasius Freylinghausen | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1988276 | 2 |
| | Kommer, I som vil ledsage | Kommer, I som vil ledsage | | | | Norwgian | Thomas H. Kingo | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1988278 | 6 |
| | Kommer till en fader åter | Kommer till en fader åter | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112715 | 1 |
| | Kommet alle | Höre des Heilandes Stimme erschallen | Kommt her kommt, ker kommet spricht Jesus zu | Softly and tenderly Jesus is calling | English | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf; Will L. Thompson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 84792 | 2 |
| | Kommet Alle, kommet her | Der rechte Arzt ist immer nah | Kommet Alle, kommet her | | | German | L. H. Donner | | | | | | | | [Der rechte Arzt ist immer nah] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1921113 | 2 |
| | Kommet alle zu dem Stalle | Kommet alle zu dem Stalle | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 529069 | 1 |
| | Kommet du, größer Königs-Sohn | Kommet du, größer Königs-Sohn | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112718 | 3 |
| | Kommet her zu mir | Freundlich ruft mein Jesus | Kommet her zu mir | | | German | E. Lorenz | | | | | | | | [Freundlich ruft mein Jesus] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1820803 | 1 |
| | Kommet herzu | O kommet herzu, lasset uns des Herrn frohlocken | | | | German | | | | | | | | | [O kommet herzu, lasset uns des Herrn frohlocken] |  | | | | | | 1 | 0 | 1823395 | 1 |
| | Kommet, ihr Hirten, ihr Männer und Fraun | Kommet, ihr Hirten, ihr Männer und Fraun | | | | German | | | | | Nach einme altböhmischen Volkswise | | | | [Kommet, ihr Hirten, ihr Männer und Fraun] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1458986 | 5 |
| | Kommet ihr lieben Geschwister | Kommet ihr lieben Geschwister | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112720 | 3 |
| | Kommet, lobet ohne End' | Kommet, lobet ohne End' | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112722 | 3 |
| | Kommet zu dem Herrn | Zu dem Lamm kommet her, das getragen die Schuld | Kommet zu dem Herrn | Will you come, one and all, to the Lamb that was slain? | English | German | Wm. Appel; C. E. Leslie | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 210057 | 2 |
| | Kommet zu mir | Kommet zu mir, alle ihr Müden | | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | [Kommet zu mir, alle ihr Müden] |  | | | | | | 1 | 0 | 1824156 | 1 |
| | Kommst du, kommst du, Licht der Heiden | Kommst du, kommst du, Licht der Heiden | | | | German | Ernst Christoph Homburg | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 529086 | 14 |
| | Kommst du, kommst du Licht und säumest nicht | Kommst du, kommst du Licht und säumest nicht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112726 | 1 |
| | Kommst du nun, Jesu, vom Himmel herunter | Kommst du nun, Jesu, vom Himmel herunter | | | | German | Caspar Friedrich Nachtenhoefer | | | | | | | | | | | | | | | 19 | 0 | 529096 | 19 |
| | Kommt | Ich weiß ein Wort so herrlich, so klein doch so groß | Kommt, o kommt zu mir | Come (O word, of words the sweetest) | English | German | Mrs. James G. Johnson; E. Gebhardt | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 99194 | 4 |
| | Kommt! | Kommt, die ihr mühselig und sündenverwund't | Heil, Heil, volles Heil | | | German | | | | | | | | | [Kommt, die ihr mühselig und sündenverwund't] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662420 | 1 |
| | Kommt all, die ihr auf Erden lebt | Kommt all, die ihr auf Erden lebt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112728 | 1 |
| | Kommt all ihr lieben treuen Seelen | Kommt all ihr lieben treuen Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 112729 | 4 |
| | Kommt all', ihr Sünder, jung und alt | Kommt all', ihr Sünder, jung und alt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 112730 | 2 |
| | Kommt alle ihr Kinder von Abrahams Saamen | Kommt alle ihr Kinder von Abrahams Saamen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 112731 | 5 |
| | Kommt alle mit Freuden, ihr Schwestern und Brüder | Kommt alle mit Freuden, ihr Schwestern und Brüder | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 112732 | 5 |
| | Kommt, alles ist bereit! | Kommt, alles ist bereit! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1699663 | 1 |
| | Kommt allzumal, streitbare Heiden | Kommt allzumal, streitbare Heiden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 112733 | 2 |
| | Kommt an der Tod, da ich soll ringen | Kommt an der Tod, da ich soll ringen | | | | German | Philip Heinrich Weissensee | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112734 | 3 |
| | Kommt anbetend Christi Glieder | Kommt anbetend Christi Glieder | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112735 | 1 |
| | Kommt betend, flehend, kommt heran | Kommt betend, flehend, kommt heran | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112736 | 1 |
| | Kommt, betet an bei Christi Gruft | Kommt, betet an bei Christi Gruft | | | | German | Valentin Ernst Löscher | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 112737 | 7 |
| | Kommt, betet doch die Liebe an | Kommt, betet doch die Liebe an | | | | German | Philipp Friedrich Hiller | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112738 | 3 |
| | Kommt bew'hrte Mutter-Kinder | Kommt bew'hrte Mutter-Kinder | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112739 | 1 |
| | Kommt! bringet Ehre, Dank und Ruhm | Kommt! bringet Ehre, Dank und Ruhm | | | | German | | | | | | | | | [Kommt! bringet Ehre, Dank und Ruhm] |  | | | | | | 26 | 0 | 1822216 | 25 |