| Text Is Public Domain |
|---|
| | Trarira, der Sommer, der ist da | Trarira, der Sommer, der ist da | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 184847 | 1 |
| | Trarira, der Sommer, der ist da | Wir wollen 'naus in' Garten und wollen des Sommers warten | Trarira, der Sommer, der ist da | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 205870 | 1 |
| | Tras el ocaso | Tras el ocaso despunta el alba | | Beyond the Sunset | English | Spanish | Virgil Brock; Speros Athans | | | | | | | | BROCK | | | | | | | 7 | 0 | 1337697 | 7 |
| | Tras Ese Cielo Azul | Tras ese cielo azul | Tras ese cielo azul | | | Spanish | Beatriz de la Rosa | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1782874 | 1 |
| | Tras hermoso lucero (Eastern Sages Set Out) | Tras hermoso lucero, los magos viajaban (Eastern sages set out for a palace, they thought) | | Tras hermoso lucero, los magos viajaban | Spanish | English; Spanish | Catalina Bardwell de Noble; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Tras hermoso lucero, los magos viajaban ... | 12.9.12.9.10.10.12.9 | Matthew 2:1-12 | | | Año Cristiano Epifanía; Christian Year Epiphany | | HERMOSO LUCERO | | | | | | | 1 | 0 | 1507729 | 1 |
| | Tras la Montaña (No Hay Que Llorar) | Tras la montaña siempre hay un valle | No hay que llorar, en Cristo hay consuelo | | | Spanish | Juan Romero, 1929- | | | | | | Ocasiones Especiales | | [Tras la montaña siempre hay un valle] | | | | | | | 1 | 0 | 1688484 | 1 |
| | Tras La Tormenta | Tras la tormenta el arco iris | Alegre canto mi alma eleva | | | Spanish | Ernesto Barocio | | | | | | | | [Tras la tormenta el arco iris] |  | | | | | | 3 | 0 | 1608159 | 3 |
| | Trasbordando! Trasbordando! | Com o amor de Cristo no coração | Trasbordando! Trasbordando! | | | Portuguese | S. E. M. | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2145595 | 2 |
| | Trás-Os-Montes | Ó Vila Real alegre | Olá, esteja quieto | | | Portuguese | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2137383 | 1 |
| | Trau auf Gott | Ist der Weg so trüb und dunkel? | Trau auf Gott, Verrichte deine Pflicht | Trust in God (Does the way look dark before thee?) | English | German | Friedrich Munz; Mrs. Martha Mills Newton | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 104907 | 3 |
| | Trau auf Gott in allen Sachen | Trau auf Gott in allen Sachen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 184849 | 14 |
| | Trau auf Gott in all'n Gefahren | Trau auf Gott in all'n Gefahren | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 184848 | 1 |
| | Trau fest auf die Güte des Herrn | Die Sonne, die nicht heut' uns scheint | Trau fest auf die Güte des Herrn | | | German | August Berens | | | | | | | | [Die Sonne, die nicht heut' uns scheint] |  | | | | | | 1 | 0 | 1790614 | 1 |
| | Trau' ihm immerdar | Traue deinem Gott und Herrn | Trau' ihm, o, trau' ihm | Trust Him Evermore (Trust ye in the Lord your God) | English | German | F. L. Nagler; Ida M. Budd | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 184853 | 3 |
| | Traue auf Jesum | Jesu, vertrau ich, dem Heiland und Freund | Jesu vertrauen bright Freiheit und Glück | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 105907 | 2 |
| | Traue auf Jesus | Kommt, Seelen voller Sündenlast | O vertraue, o vertraue | Come, every soul by sin oppressed | English | German | John H. Stockton; E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 112851 | 3 |
| | Traue auf mich | Es spricht eine Stimme in freundlichem Ton | O trau', O trau', ich rette und stärke | In accents of tenderness speaketh a voice | English | German | E. C. Magaret; Ada Blenkhorn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66447 | 1 |
| | Trauend dem Verheißungswort | Trauend dem Verheißungsworte meines Herrn | Trauend, trauend | | | German | Herm. von Berge | | | | | | | | [Trauend dem Verheißungsworte meines Herrn] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1671376 | 1 |
| | Trauend dir, dem Heiland | Trauend dir, dem Heiland, der mich hat befreit | Trauend, trauend, trauend dir dem Gott voll Huld | Trusting in the Savior who has ransomed me | English | German | G. M. Bills | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 184857 | 4 |
| | Trauergesang | Ruhe sanft bestattet | | | | German | Joh. Heinrich Voß (1751-1826) | | | | | | | | [Ruhe sanft bestattet] |  | | | | | | 1 | 0 | 1633730 | 1 |
| | Trauern, Jesu, hatt' umgeben | Trauern, Jesu, hatt' umgeben | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 184858 | 1 |
| | Trauernd und mit bangem Sehnen | Trauernd und mit bangem Sehnen | | | | German | Johann Neunherz | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 184859 | 8 |
| | Trauernd und mit bangen Sorgen | Trauernd und mit bangen Sorgen | | | | German | J. E. Nidecker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 184860 | 1 |
| | Trauki prie Savęs | Trauki prie Savęs | | Draw Me Closer | English | Lithuanian | Kelly Carpenter | prie Savęs Ir neleiski nuklyst, Juk ... | | | | | | | [Trauki prie Savęs] | | | | | | | 1 | 0 | 2147215 | 1 |
| | Traure nicht, betruebtes Herz | Traure nicht, betruebtes Herz | | | | | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 184861 | 1 |
| | Trauren, Jesu, hatt' umgeben | Trauren, Jesu, hatt' umgeben | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 184862 | 9 |
| | Trauren will ich stehn lassen | Trauren will ich stehn lassen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 184863 | 2 |
| | Traurig muss man oftmals sein | Traurig muss man oftmals sein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 184864 | 2 |
| | Traute Heimat | Traute Heimat, Friedensstätte | Ach, wann wird die Zeit doch kommen | | | German | A. G. S. | | | | | | | | [Traute Heimat, Friedensstätte] |  | | | | | | 2 | 0 | 1672775 | 2 |
| | Traute Heimat meiner Lieben | Traute Heimat meiner Lieben | | | | German | J. G. von Salis-Seewis | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 184865 | 2 |
| | Trautster Jesu, Ehren-König | Trautster Jesu, Ehren-König | | | | German | Tranquilla Sophia Schroeder | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 184866 | 14 |
| | Travaillez a votre salut | Travaillez a votre salut | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 184867 | 1 |
| | Travaillons et luttons | Travaillons et luttons | Traviallons, et luttons | | | English; French | Amélie Humbert, 1861-1936 | | | | | | Activité, Service | | TO THE WORK |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2008385 | 1 |
| | Travel Along | Moving along, having no dread | Travel along, happy and strong | | | English | J. M. Henson | | | | | | | | [Moving along, having no dread] | | | | | | | 1 | 0 | 1387111 | 1 |
| | Travel Along | Telling the beautiful story, press along | Travel along, follow the throng | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2158809 | 1 |
| | Travel along in the sunshine | Travel along in the sunshine | | | | English | | along in the sunshine On the King's ... | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1428560 | 1 |
| | Travel Careful Christian Friend | The wrath of God descends upon His erring children day by day | Be ye watchful, oh, be watchful, trusting soul | | | English | D. T. C. | | | | | | | | [The wrath of God descends upon His erring children day by day] | | | | | | | 1 | 0 | 1420208 | 1 |
| | Travel In the Good Old Way | Would you be glad and be singing, pressing along | Would you rejoice and be happy till life is o'er | | | English | Rev. Alfred Barratt | | | | | | | | [Would you be glad and be singing, pressing along] | | | | | | | 1 | 0 | 2033046 | 1 |
| | Travel in the Light | Weary pilgrim on the road, Seeking heaven's blest abode | Look up to Him and travel on | | | English | J. M. Henson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2019705 | 1 |
| | Travel In the Light of the Cross | Would you find the way of life, free from sin and all its strife? | O, the light of Calvary shines today for you and me | | | English | Rupert Cravens | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2012295 | 1 |
| | Travel in the Path of Love | There are many paths that lead astray | Travel in the shining path of love | | | English | J. L. Hendrix | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 172783 | 1 |
| | Travel in the road to glory | Sinner, hear the Savior calling | Travel in the road to glory | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 710027 | 1 |
| | Travel On | Christ, the blessed Master is the light and way | Travel on in the light of love | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56829 | 1 |
| | Travel On | In this world of sin and danger, Oft our hope and courage fail | Travel on, travel on | | | English | Volley R. Dooley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 103975 | 1 |
| | Travel On | Songs of joyous praise to the Savior raise | Travel on, travel on | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 160746 | 2 |
| | Travel On | Travel in the upward way | Travel on, travel on | | | English | William M. Ramsey | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 184868 | 3 |
| | Travel On | We are pilgrims here below, every day we onward go | Traveling on from day to day | | | English | Mrs. Tom Dennis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 189826 | 1 |
| | Travel on | When the clouds of sorrow fall over your way | | | | | Preston Hamilton | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 200008 | 1 |
| | Travel On | Travel on with the Lord | Just tread the love built highway hand in hand | | | English | Luther G. Presley | | | | | | | | [Travel on with the Lord] | | | | | | | 3 | 0 | 1389560 | 3 |
| | Travel On | The Lord is leading all the way and we shall reach our home some day | Ye pilgrim travel on | | | English | J. M. Henson | | | | | | | | [The Lord is leading all the way and we shall reach our home some day] | | | | | | | 1 | 0 | 1422341 | 1 |