| Text Is Public Domain |
|---|
| | يغفر ذنبي | يغفر ذنبي يسوع ربي | فيا نفسي لا تنسي رحمته | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1525004 | 1 |
| | يحاربوننا ولا يقدرون علينا | يحاربوننا ولا يقدرون علينا | دم يسوع أخرجنا | | | Arabic | Sahar Ghabbour سحر غبور | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1525571 | 1 |
| | يحبني . يحبني | جميع أطيار السما | يحبني . يحبني | | | Arabic | نوفل اسطفان | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1399823 | 4 |
| | Y'hei raavah kadamach (יְהֵא רַעְַוָא קְָרָמָךְ) | Y'hei raavah kadamach (יְהֵא רַעְַוָא קְָרָמָךְ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Y'hei raavah kadamach] | | | | | | | 1 | 0 | 1296403 | 1 |
| | يحرسك القدير كل الطريق | لا تفشل أيها الصديق ربي يحرسك | يحرسك القدير كل الطريق | God Will Take Care of You | English | Arabic | Civilla D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1487635 | 2 |
| | يهوه رافا أنت الشافي | يهوه رافا أنت الشافي | | | | Arabic | Hala Azeez هالة عزيز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1524168 | 1 |
| | يهوه يرأه عوني إلهي | يهوه يرأه عوني إلهي | | Jehovah Jireh | English | Arabic | Boulos Bushra بولس بشرى; Merla Watson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1450526 | 2 |
| | يهوه يسوع ربنا | يهوه يسوع ربنا | | | | Arabic | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1859265 | 1 |
| | يحيا اسم ربنا يسوع | يحيا اسم ربنا يسوع | | All Hail the Power of Jesus' Name | English | Arabic | | يحيا اسمُ ربنا يسوع ... | | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1999313 | 1 |
| | 以愛為旗在我以上 (His banner over me is love) | 以愛為旗在我以上 (His banner over me is love) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [His banner over me is love |  | 185254 | | | 1 | | 2 | 0 | 1254539 | 2 |
| | 一點時候 (A little while, the Lord shall come) | 一點時候 (A little while, the Lord shall come) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [A little while the Lord shall come] |  | 184861 | | | 1 | | 2 | 0 | 1253515 | 2 |
| | 已負十架歌 (Jesus, I my cross have taken) | 耶穌,我已負起十架 | | | | Chinese | Yinliu Yang; Henry Francis Lyte | | 8.7.8.7 D | | 頌主詩集本 | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2141242 | 2 |
| | 倚靠耶和華真有福 (Blessed is He that is trusting the Lord) | 誰若倚靠耶和華,真有福 | | Blessed is he that is trusting the Lord | English | Chinese | Ida L. Reed | | | | | | | | [Blessed is He that is trusting the Lord] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1262964 | 1 |
| | 以利沙代 (El Shaddai) | 神阿,你名何等廣大泱漭 | | | | Chinese | Margaret E. Barber | | | | | | | | [El Shaddai] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1262959 | 1 |
| | 一路我蒙救主引領 (All the way my Saviour leads me) | 一路我蒙救主引領 | | All the way my Saviour leads me | English | Chinese | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [All the way my Savior leads me] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1262980 | 1 |
| | 以馬內利,懇求降臨 (O come, O come, Emmanuel) | 以馬內利,懇求降臨! | | O come, O come, Emmanuel | English | Chinese | | | | | | | | | [O come, O come Emmanuel] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1262604 | 6 |
| | 一切美麗光明物, (All Things Bright and Beautiful) | 切聰明可愛物 | | Each little flower that opens | | Chinese | Cecil F. Alexander | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | ROYAL OAK |  | | | | 1 | | 6 | 1 | 1296230 | 6 |
| | 一切獻於祭壇 (All on the altar) | 是否渴望充滿信心、平安、甘甜? | | You have longed for sweet peace, and for faith to increase | English | Chinese | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | [You have longed for sweet peace, and for faith to increase] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1262703 | 1 |
| | 一生聰明未遇敵手 - 毗努伊勒- (Intelligent Life, No Mismatched) | 一生聰明未遇敵手 | | | | Chinese | Watchman Nee | | | | | | | | [Intelligent life, no mismatched] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1262926 | 1 |
| | 一事我知道 (This one thing I know) | 一事我知道 (This one thing I know) | | | | Chinese | | one thing I know, This one thing I ... | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [This one thing I know] |   | 185860 | | | 1 | | 2 | 0 | 1254703 | 2 |
| | 以私轉愛 (Oh the Bitter Pain) | 惜哉憂哉罪人違逆 | | | | Chinese | | | | | | | Following | | [惜哉憂哉罪人違逆] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2165068 | 3 |
| | 醫務救世歌 (Thou to Whom the sick and dying) | 主曾住於世人中間 | | | | Chinese | Frank L. Norris; Godfrey Thring | | 8.7.8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2142432 | 1 |
| | 一言釋放歌 (I am not worthy, holy Lord) | 主啊,像我那裏敢當 | | | | Chinese | Yinliu Yang; H. W. Baker | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2140431 | 1 |
| | 義勇佈道歌 (O Zion, haste, thy mission high fulfiling) | 郇城奮興!快將使命去宣傳 | | | | Chinese | Tzu-Chen Chao; Timothy T'ingfang Lew; Mary Ann Thomson | | 11.10.11.10 with refrain | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2140480 | 1 |
| | 意志薄弱 (My will is weak) | 意志薄弱,能力軟弱 | | | | Chinese | Wilkinson | | | | | | | | [My will is weak] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1262922 | 1 |
| | 醫治恩隆 (Lord, Send Thy Blessing) | 醫治恩隆 (Lord, Send Thy Blessing) | | | | | | | 11.10.11.10 | | | | | | WINDSOR |  | 186011 | | | 1 | | 2 | 0 | 1254759 | 2 |
| | 一直走十架窄路 (Crucified with Christ my Saviour) | 一直走十架窄路 (Crucified with Christ my Saviour) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Crucified with Christ my Saviour] |  | 185522 | | | 1 | | 2 | 0 | 1254584 | 2 |
| | Yield all to Jesus | In prayer Jesus breaks every fetter | I will yield all to Jesus | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 102131 | 1 |
| | Yield It Up | Yield it up to the Savior | Yield it up! yield it up! | | | English | Charles Price Jones | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209066 | 1 |
| | Yield Not | Yield not to the tempter, Walk not in his way | Trust alone in the Savior | | | English | Ada Blenkhorn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209071 | 1 |
| | Yield Not to Temptation | Yield not to temptation; for yielding is sin | Ask the Savior to help you | | | English | Horatio R. Palmer | Yield not to temptation, for yielding is ... | 11.11.11.12 with refrain | 2 Thessalonians 3:3 | | | The Christian Life Christian Warfare; Christ Love and Grace of; Conflict With Sin | | YIELD NOT |   | | | | 1 | | 815 | 1 | 10590 | 810 |
| | Yield Not to Temptation | O ye trav'lers to the grave and to the world beyond its gloom | Brave the fiery trials and the ways of evil overcome | | | English | Flavil Hall | | | | | | | | [O ye trav'lers to the grave and to the world beyond its gloom] |  | | | | | | 1 | 0 | 1985508 | 1 |
| | Yield Not to Temptation | Yield not to temptation, tho' evil assail | Yield not to temptation, trust in His salvation | | | English | T. J. Wilson | | | | | | | | [Yield not to temptation, tho' evil assail] |  | | | | | | 2 | 0 | 1996696 | 2 |
| | Yield Not to Temptation | Ask the Savior to help you, Comfort, strengthen, and keep you (Chorus) | | | | English | H. R. Palmer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2015646 | 1 |
| | Yield not to temptation, to compromise in sin | Yield not to temptation, to compromise in sin | | | | English | J. E. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1962417 | 1 |
| | Yield Not to the Tempter | Yield not to the tempter, Pass by and be free | | | | English | Arthur W. French | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 209069 | 1 |
| | Yield Not to the Tempter | Yield not to the tempter, though bold he may be | Yield not! yield not! for God can make you stand | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 209070 | 8 |
| | Yield not yet, my soul, to slumber | Yield not yet, my soul, to slumber | | | | | Johann von Rist | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209072 | 3 |
| | Yield now, sin, yield, death and curse | Yield now, sin, yield, death and curse | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 209073 | 1 |
| | Yield Now to God | O yield to the call of the Spirit Divine | Yield now to God and make Him your choice | | | English | Herbert G. Tovey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2099979 | 1 |
| | Yield, O Yield | Yield, O yield! O yield yourself to Jesus! | | | | English | Annie S. Hawks | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 209074 | 1 |
| | Yield so Meekly | Yield so meekly to thy Lord | | | | English | Frank Pollock | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 209075 | 2 |
| | Yield to Him Now | Sweet is the call from the Savior above | | | | English | Mark D. Ussery | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 163106 | 3 |
| | Yield to Him Now | The Savior has died to redeem you | Yield to Him now | | | English | J. Wilbur Chapman | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 170268 | 1 |
| | Yield to Him now | Why do you linger, when Jesus is willing | | | | English | George Booth | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 204718 | 3 |
| | Yield to the Spirit | Yield, ye sin stricken | Yield, yield to the Spirit | | | English | Frank M. Davis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209079 | 1 |
| | Yield while the Spirit is | Yield while the Spirit is | | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209078 | 1 |
| | Yield Your All | Yield your all to Christ today | | | | English | Mary Meyer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2180695 | 1 |
| | Yield Your Heart to Jesus | O yield your heart to Jesus now | O yield your heart to Jesus now | | | English | Stella May Thompson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2056468 | 1 |