| Text Is Public Domain |
|---|
| | Yet There Is Room | Hasten to the gospel feast | There's room enough for you | | | English | Tullius C. O'Kane | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 79955 | 4 |
| | Yet There Is Room | The gospel feast is spread, 'Tis rich, and full and free | Yes, there is room for thee | | | English | Charles M. Fillmore | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 167073 | 2 |
| | Yet There Is Room | Though millions have answered the gospel call | O come to the feast which the Master hath spread | | | English | Thomas O. Chisholm | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 180600 | 2 |
| | Yet There Is Room | Ye dying sons of men, Immerged in sin | | | | English | James Boden | | 6.6.6.6.8.8 | | | | | | | | | | | | | 175 | 1 | 208208 | 174 |
| | Yet there is room | Yet there is room, the Master has said | | | | English | W. Howard Doane | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 209040 | 2 |
| | Yet There Is Room | Yet there is room for thy young [dear] feet | Then come to Jesus, O come to Jesus | | | English | Laura E. Newell | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 209042 | 3 |
| | Yet There Is Room | Yet there is room, the feast is spread | | | | English | Horace L. Hastings | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 209043 | 5 |
| | “Yet There is Room.” | Cry, faithful messengers of God | | | | English | Joseph Morris | faithful messengers of God, ... | 8.8.8.8 | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 897400 | 1 |
| | Yet There Is Room | Yet there is room! room in His house to fill | | Es ist noch Raum | German | English | C. G. Woltersdorf | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1818907 | 1 |
| | Yet There Is Room | Come to the feast, the Master has prepared | | | | English | | | | | | | | | [Come to the feast, the Master has prepared] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1932176 | 1 |
| | Yet There is Room | Hear the blessed, blessed sound | | | | | Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | [Hear the blessed, blessed sound] |  | | | | | | 1 | 1 | 1973277 | 1 |
| | "Yet there is room:" the Lamb's bright hall of song | "Yet there is room:" the Lamb's bright hall of song | | | | English | Horatius Bonar | | 10.10.10 | | | | Accepted Time; Day of grace; Evangelistic Services; Gospel Feast; Danger of Delay | | CANTUS |  | | | | 1 | | 57 | 0 | 37463 | 57 |
| | Yet there is room, within the palace fair | Yet there is room, within the palace fair | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209045 | 1 |
| | Yet They Rebelled | Yet they rebelled and tested God | | | | English | | | 8.6.8.6 | Psalm 78:56-64 | | | Exile God's people in; Fathers; God's jealousy; Idolatry; Inheritance of God/Christ; Law of the Lord; Prayer for God's protection; Priests; Provocation; Rebellion; Tears; Tempting God; Treachery; Confession of God's covenant; Israel history of; People of God tempting God; People of God unfaithful | | AGAWAM | | | | | | | 1 | 0 | 2184237 | 1 |
| | Yet truly God to Israel's good | Yet truly God to Israel's good | | | | English | John Barnard | Yet truly God to Israels good, To all ... | | | | Marblehead, Massachusetts | | | |  | | | | | | 1 | 1 | 209046 | 1 |
| | Yet what am I doing for souls | I think of a home in the sweet by and by | Yet what am I doing for souls | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 94646 | 1 |
| | Yet while so transitory | The lillies of the valleys | Yet while so transitory | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 167944 | 1 |
| | Yet who this fearful deed hath wrought | Yet who this fearful deed hath wrought | | | | | L. H. Sigourney | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209049 | 1 |
| | Yet why, dear Lord, this tender care | Yet why, dear Lord, this tender care | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209050 | 1 |
| | Yet will I praise him; I will lift my hands to my Redeemer | Though the fruit tree doesn't blossom | Yet will I praise him; I will lift my hands to my Redeemer | | | English | Geraldine Latty, b. 1963 | | | Habakkuk 3:17-19 | | | Praise and Thanksgiving | | [Though the fruit tree doesn't blossom] | | | | | | | 1 | 0 | 1281130 | 1 |
| | Yet Will I Praise Thee | [Yet Will I Praise Thee] | | | | English | Gayle Wolff | | | Habakkuk 3:18 | Songbook 4 (Hosanna!) (Integrity Music, Inc., 1990) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7423 | 1 |
| | يفرح في قوتك الملك يا معين | يفرح في قوتك الملك يا معين | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 21 | | | | | CHAMPS ELYSEES |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1974546 | 1 |
| | يفرحنا إيه غير إننا | واحد إلهنا واحد | يفرحنا إيه غير إننا | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1520463 | 1 |
| | يفتح وليس من يغلق | يفتح وليس من يغلق | | | | Arabic | Sahar Ghabbour سحر غبور | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1519786 | 1 |
| | يفيض فؤادي إذ يرى | يفيض فؤادي إذ يرى | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1403585 | 1 |
| | يفيض فؤادي بحب صحيح | يفيض فؤادي بحب صحيح | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1403584 | 3 |
| | يفيض في نفسي | قد جاء سيدي | يفيض في نفسي | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1394807 | 2 |
| | يفيح النهار تنهزم الظلال | شماله هي تحت رأسي | يفيح النهار تنهزم الظلال | | | Arabic | | شِمالهُ هي تحت رأسي ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1994391 | 1 |
| | يغفر ذنبي | يغفر ذنبي يسوع ربي | فيا نفسي لا تنسي رحمته | | | Arabic | Manal Samir منال سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1519921 | 1 |
| | يحاربوننا ولا يقدرون علينا | يحاربوننا ولا يقدرون علينا | دم يسوع أخرجنا | | | Arabic | Sahar Ghabbour سحر غبور | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1520488 | 1 |
| | يحبني . يحبني | جميع أطيار السما | يحبني . يحبني | | | Arabic | نوفل اسطفان | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1394924 | 4 |
| | Y'hei raavah kadamach (יְהֵא רַעְַוָא קְָרָמָךְ) | Y'hei raavah kadamach (יְהֵא רַעְַוָא קְָרָמָךְ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Y'hei raavah kadamach] | | | | | | | 1 | 0 | 1291507 | 1 |
| | يحرسك القدير كل الطريق | لا تفشل أيها الصديق ربي يحرسك | يحرسك القدير كل الطريق | God Will Take Care of You | English | Arabic | Civilla D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1482732 | 2 |
| | يهوه رافا أنت الشافي | يهوه رافا أنت الشافي | | | | Arabic | Hala Azeez هالة عزيز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1519085 | 1 |
| | يهوه يرأه عوني إلهي | يهوه يرأه عوني إلهي | | Jehovah Jireh | English | Arabic | Boulos Bushra بولس بشرى; Merla Watson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1445623 | 2 |
| | يهوه يسوع ربنا | يهوه يسوع ربنا | | | | Arabic | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1854147 | 1 |
| | يحيا اسم ربنا يسوع | يحيا اسم ربنا يسوع | | All Hail the Power of Jesus' Name | English | Arabic | | يحيا اسمُ ربنا يسوع ... | | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1993918 | 1 |
| | 以愛為旗在我以上 (His banner over me is love) | 以愛為旗在我以上 (His banner over me is love) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [His banner over me is love |  | 185254 | | | 1 | | 2 | 0 | 1249643 | 2 |
| | 一點時候 (A little while, the Lord shall come) | 一點時候 (A little while, the Lord shall come) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [A little while the Lord shall come] |  | 184861 | | | 1 | | 2 | 0 | 1248619 | 2 |
| | 已負十架歌 (Jesus, I my cross have taken) | 耶穌,我已負起十架 | | | | Chinese | Yinliu Yang; Henry Francis Lyte | | 8.7.8.7 D | | 頌主詩集本 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 2133921 | 3 |
| | 倚靠耶和華的人真有福, (Blessed is he that is trusting the Lord) | 倚靠耶和華的人真有福, (Blessed is he that is trusting the Lord) | | | | Chinese | Ida L. Reed | ... | | | | | | | [Blessed is he that is trusting the Lord] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1291092 | 6 |
| | 倚靠耶和華真有福 (Blessed is He that is trusting the Lord) | 誰若倚靠耶和華,真有福 | | Blessed is he that is trusting the Lord | English | Chinese | Ida L. Reed | | | | | | | | [Blessed is He that is trusting the Lord] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1258068 | 1 |
| | 以利沙代 (El Shaddai) | 神阿,你名何等廣大泱漭 | | | | Chinese | Margaret E. Barber | | | | | | | | [El Shaddai] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1258063 | 1 |
| | 一路我蒙救主引領 (All the way my Saviour leads me) | 一路我蒙救主引領 | | All the way my Saviour leads me | English | Chinese | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [All the way my Savior leads me] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1258084 | 1 |
| | 一路引導 (All the Way) | 我一路蒙救主引導 | | | | Chinese | | | | | | | The Lord's Guidance and Protection | | [我一路蒙救主引導] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2157773 | 4 |
| | 以馬內利,懇求降臨 (O come, O come, Emmanuel) | 以馬內利,懇求降臨! | | O come, O come, Emmanuel | English | Chinese | | | | | | | | | [O come, O come Emmanuel] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1257708 | 6 |
| | 一切美麗光明物, (All Things Bright and Beautiful) | 一切聰明可愛物 | | Each little flower that opens | | Chinese | Cecil F. Alexander | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | | | ROYAL OAK |  | | | | 1 | | 6 | 1 | 1291334 | 6 |
| | 一切献上 (All to Jesus I Surrender) | 主啊,我今完全献上 | 一切全献上 | | | Chinese | Judson W. van DeVenter | | | | 選新頌主詩集 141 | | | | SURRENDER | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2180875 | 2 |
| | 一切獻於祭壇 (All on the altar) | 是否渴望充滿信心、平安、甘甜? | | You have longed for sweet peace, and for faith to increase | English | Chinese | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | [You have longed for sweet peace, and for faith to increase] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1257807 | 1 |
| | 一生聰明未遇敵手 - 毗努伊勒- (Intelligent Life, No Mismatched) | 一生聰明未遇敵手 | | | | Chinese | Watchman Nee | | | | | | | | [Intelligent life, no mismatched] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1258030 | 1 |