Text Is Public Domain |
---|
| | Dios está presente | Dios está presente | | Gos Himself Is Present | English | Spanish | Gerhard Tersteegen; Marta Weihmüller | | | | | | | | ARNSBERG | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1361777 | 1 |
| | Conmigo está | Conmigo está, ya noche es | | Abide with Me | English | Spanish | Martin Hofford; Pablo Yoder | | | | | | | | [Conmigo está, ya noche es] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1361817 | 1 |
| | Creyentes todos, alabad | Creyentes todos, alabad | | Let All Together Praise Our God | German | Spanish | Nicholas Hermann; Albert Lehenbauer | | | | | | | | LOBT GOTT, IHR CHRISTEN | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1361663 | 1 |
| | Confío en Dios | Confío en Dios, muy cerca siempre está | | My Father Watches over Me | English | Spanish | W. C. Martin; Speros Athans | | | | | | | | [Confío en Dios, muy cerca siempre está] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362531 | 1 |
| | Grande es tu nombre | Grande es tu nombre, oh Cristo Jesús | No quiero apartarme de tu lado | | | Spanish | | | | | | | | | [Grande es tu nombre, oh Cristo Jesús] | | | | | | | 4 | 0 | 1362259 | 1 |
| | Es dulce el nombre de Jesús | Es dulce el nombre de Jesús | ¡Nombre sin comparación | The Name of Jesus | English | Spanish | W. C. Martin; Ellen de Eck | | | | | | | | [Es dulce el nombre de Jesús] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1361710 | 1 |
| | Yo espero el día alegre | Yo espero el día alegre cuando Cristo volverá | Cristo venga al mundo otra vez | Our Lord's Return to Earth | English | Spanish | James Kirk; Howard Cragin | | | | | | | | [Yo espero el día alegre cuando Cristo volverá] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1361989 | 1 |
| | Más allá del sol | Aunque en esta vida no tengo riquezas | Más allá del sol | | | Spanish | Emiliano Ponce | | | | | | | | MAS ALLA DEL SOL | | | | | | | 10 | 0 | 1362819 | 1 |
| | Cantad alegremente | Cantad alegremente loores al Señor | | | | Spanish | John Monsell; Leopoldo Gros | | | | de Cantad al Señor | | | | WIE LIEBLICH IST DE MAIEN | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1362909 | 1 |
| | Salmo 24 | La tierra es de Jehová | | | | Spanish | Anita González | | | Psalm 24 | | | | | TRURO | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1361750 | 1 |
| | Mi corazón, oh examina | Mi corazón, oh examina hoy | | Search Me, O God | English | Spanish | J. Edwin Orr | | | Psalm 139:23 | | | | | CLEANSE ME | | | | | 1 | | 14 | 0 | 1362669 | 1 |
| | Pueblo del eterno Dios | Pueblo del eterno Dios | | People of the Living God | English | Spanish | James Montgomery | | | | | | | | ENNIUS | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1362760 | 1 |
| | ¿Para qué pecar? | ¿Para qué pecar si soy salvo, si ya tengo tanta luz? | ¿Para qué pecar? | | | Spanish | Alfredo Colom M. | | | | | | | | [¿Para qué pecar si soy salvo, si ya tengo tanta luz?] | | | | | | | 6 | 0 | 1362229 | 1 |
| | Cuando sientes que tu hermano | Cuando sientes que tu hermano | | | | Spanish | | | | | | | | | [Cuando sientes que tu hermano] | | | | | | | 9 | 0 | 1362428 | 1 |
| | Nació para morir | Nació en Belén el Salvador | Allá en Calvario ¡que terror! | His Birth Was But a Path to Calvary | English | Spanish | Pablo Yoder | | | | | | | | [Nació en Belén el Salvador] | | | | | | | 4 | 0 | 1361835 | 1 |
| | Mi vida es tuya | Oh, Cristo, te doy mi todo a ti | | My Life Is Thine | English | Spanish | Frank Garlock; Ruth Ann Flower | | | | | | | | [Oh, Cristo, te doy mi todo a ti] | | | | | | | 1 | 0 | 1362277 | 1 |
| | El Padre bueno | Señor que enciendes las estrellas | Oh, Padre bueno, Dios eterno | | | Spanish | | | | | | | | | REDEEMING GRACE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362537 | 1 |
| | Muy tiernamente hablarás | Muy tiernamente hablarás | | Speak Gently | English | Spanish | Frederick Lee; Gospel Publishers | | | | | | | | [Muy tiernamente hablarás] | | | | | | | 1 | 0 | 1362750 | 1 |
| | Dad al Padre toda gloria | Dad al Padre toda gloria | | I Will Praise Him | English | Spanish | Margaret Jenkins de Harris; Henry Ball | | | | | | | | I WILL PRAISE HIM | | | | | 1 | | 12 | 0 | 1221570 | 1 |
| | Aleluya, Cristo me salvó | Oigan esta dulce historia | ¡Aleluya que su nombre | He Ransomed Me | English | Spanish | Julia Johnston; Matilde Haworth | | | | | | | | [Oigan esta dulce historia] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1362357 | 1 |
| | Yo quisiera hablarte del amor | Yo quisiera hablarte del amor de Cristo | Nadie pudo amarme como Cristo | No One Ever Cared For Me Like Jesus | English | Spanish | Charles Weigle; Speros Athans | | | | | | | | WEIGLE | | | | | | | 9 | 0 | 1362297 | 1 |
| | Medita en silencio | Medita en silencio; se oye hablar | | Tread Softly | English | Spanish | Fanny Crosby; Gospel Publishers | | | | | | | | TREAD SOFTLY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1361796 | 1 |
| | Loor a ti, mi Dios | Loor a ti, mi Dios, en esta noche | | All Praise to Thee, My God | English | Spanish | Thomas Ken; Juan Bautista Cabrera | | | | | | | | [Loor a ti, mi Dios, en esta noche] | | | | | | | 15 | 0 | 1361821 | 1 |
| | Cual huerto es tu palabra | Cual huerto es tu palabra | | Thy Word Is Like a Garden, Lord | English | Spanish | Edwin Hodder; Andrés Zelinski | | | | | | | | [Cual huerto es tu palabra] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362032 | 1 |
| | A los humildes Dios oirá | Si con Jesús, quien está en el cielo | A los humildes Dios oirá | Humble Thyself to Walk with God | English | Spanish | Johnson Oatman, Jr. | | | | | | | | [Si con Jesús, quien está en el cielo] | | | | | | | 2 | 0 | 1362580 | 1 |
| | Inmenso y sin igual amor | ¡Inmenso y sin igual amor! | Acuérdate, Señor Jesús | | | Spanish | Isaac Watts | | | | | | | | REMEMBER ME | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362678 | 1 |
| | Unos sí, otros no | Francas las puertas encontrarán | | Shall You? Shall I? | English | Spanish | James McGranahan; Tomás Westrup | | | | | | | | [Francas las puertas encontrarán] | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1362084 | 1 |
| | Salvador mío, como tú eres | Salvador mío, como tú eres | Hazme, oh Cristo, como tú eres | O to Be Like Thee | English | Spanish | Thomas Chisholm; Honorato Reza | | | | | | | | O TO BE LIKE THEE | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1362162 | 1 |
| | Oración secreta | Hay una hora de solaz | Rendiré mi corazón | Secret Prayer | English | Spanish | H. H. Petersen; Eduardo Balderas | | | | | | | | [Hay una hora de solaz] | | | | | | | 2 | 0 | 1362620 | 1 |
| | ¿Por cuál camino vas? | La puerta es Cristo para entrar | ¿Por cuál camino vas? | | | Spanish | | | | | | | | | [La puerta es Cristo para entrar] | | | | | | | 2 | 0 | 1362578 | 1 |
| | La senda de Jesús excede | La senda de Jesús excede | Dios tiene el mejor camino | God's Way Is Best | English | Spanish | Charles Naylor; Gospel Publishers | | | | | | | | [La senda de Jesús excede] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362591 | 1 |
| | Oh, Dios de eterna santidad | Oh, Dios de eterna santidad | | Spirit of Holiness, Descend | English | Spanish | Samuel Smith; Natán Hege | | | | | | | | NAOMI | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362655 | 1 |
| | Si yo gano el mundo | Si yo gano el mundo | | If I Gained the World | English | Spanish | Anna Ölander | | | Mark 8:36 | | | | | OM JAG ÄGDE ALLT | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1362213 | 1 |
| | Corazones siempre alegres | Corazones siempre alegres | Siempre alegres vamos todos | Let Our Hearts Be Always Cheerful | English | Spanish | Johann Reitz; Conrado Ihlow | | | | | | | | GEBHARDT | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1362883 | 1 |
| | Gozándome yo voy | ¡Gozándome yo voy para aquel hogar! | Caminando, caminando | I'm Pressing On | English | Spanish | Johnson Oatman, Jr.; Manuel García | | | | | | | | [¡Gozándome yo voy para aquel hogar!] | | | | | | | 7 | 0 | 1362225 | 1 |
| | La oración | Del alma es la oración | | Prayer Is the Soul's Sincere Desire | English | Spanish | James Montgomery; Rey Pratt | | | | | | | | BYEFIELD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362628 | 1 |
| | Con Dios a solas | Si rugen fieras tempestades | Con Dios a solas | Alone with God | English | Spanish | Johnson Oatman, Jr.; George P. Simmonds | | | | | | | | [Si rugen fieras tempestades] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362649 | 1 |
| | En el valle florece la rosa | En el valle florece la rosa | Yo estaré con Jesús en los cielos | | | Spanish | Manuel de la Cruz | | | | | | | | [En el valle florece la rosa] | | | | | | | 6 | 0 | 1362483 | 1 |
| | Dad loor a Dios | Jesucristo descendió | Dad loor a Dios | | | Spanish | Pedro Castro I. | | | | | | | | LOOR | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1221576 | 1 |
| | Ved al divino Salvador | Ved al divino Salvador | | Mercy's Free | English | Spanish | Richard Jukes; Tomás Westrup | | | Matthew 27:46 | | | | | MERCY'S FREE | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1361918 | 1 |
| | Entiendo en mi corazón | Cuando leo que Cristo murío en la cruz | Entiendo en mi corazón | I Know in My Heart What It Means | English | Spanish | D. Otis Teasley; Gospel Publishers | | | | | | | | [Cuando leo que Cristo murío en la cruz] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1362386 | 1 |
| | Unid los cantos | Unid los cantos | | | | Spanish | Alberto Martínez | | | | | | | | [Unid los cantos] | | | | | | | 2 | 0 | 1362754 | 1 |
| | Te rogamos, Padre eterno | Te rogamos, Padre eterno | | | | Spanish | Leopoldo Gros | | | | de Cantad al Señor | | | | CARRINGTON | | | | | | | 2 | 0 | 1362869 | 1 |
| | Hoy mismo | Hoy mismo el Salvador | | Today the Saviour Calls | English | Spanish | Samuel Smith; Tomás Westrup | | | | | | | | TODAY | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1362081 | 1 |
| | Nos rodea la miseria | Nos rodea la miseria | "Tuve hambre y me disteis de comer | | | Spanish | | | | Matthew 25:31-46 | | | | | [Nos rodea la miseria] | | | | | | | 1 | 0 | 1362703 | 1 |
| | Llenos de gozo | Llenos de gozo que Cristo nos da | | Joyfully, Joyfully | English | Spanish | William Hunter | | | | | | | | JOYFULLY | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1362218 | 1 |
| | El buen pastor al verme | El buen pastor al verme | Soy salvo por su gracia | In Tenderness He Sought Me | English | Spanish | W. Spencer Walton | | | | | | | | [El buen pastor al verme] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1362115 | 1 |
| | En el templo | En el templo se encontraba | Ese niño era Cristo | In the Temple | English | Spanish | Flora Kirkland; Alfredo Lerín; Olivia Lerín | | | | | | | | NORWALK | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1362887 | 1 |
| | En la nueva Jersalén | Cuando cesen los conflictos de la vida terrenal | Cantaremos con los santos la canción de redención | In the New Jerusalem | English | Spanish | C. B. Widmeyer; Speros Athans | | | | | | | | [Cuando cesen los conflictos de la vida terrenal] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1362828 | 1 |
| | El llorar no salva | El llorar no salva | | Weeping Will Not Save Me | English | Spanish | Robert Lowry; Tomás Westrup | | | | | | | | HE ALONE CAN SAVE ME | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1362146 | 1 |