| Text Is Public Domain |
|---|
| | Danos, Señor, el gozo de tu presencia | Danos, Señor, el gozo de tu presencia | | | | Spanish | | | | | | | Niños y Jovenes | | [Danos, Señor, el gozo de tu presencia] | | | | | | | 1 | 0 | 1903407 | 1 |
| | Dá-nos Teu Favor | Ó Jesus bendito Terno Salvador | | | | Portuguese | M. Porto Filho; J. G. da Rocha | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2134542 | 1 |
| | Danos Tu Luz | Mi corazón está sangrando | Señor, tú que brillas | | | Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | | | | Luz | | [Mi corazón está sangrando] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1628168 | 7 |
| | Danos Tu Pan | Yo soy el pan de vida | Señor, todos pedimos | | | Spanish | Juan A. Espinosa | | | | | | Cantos de Comunión | | [Yo soy el pan de vida] | | | | | | | 1 | 0 | 1676274 | 1 |
| | Danos Tu Pan, Señor | Danos tu pan, Señor en este día | | | | Spanish | Alberto López | | | | | | | | L'OMNIPOTENT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1539780 | 1 |
| | Danos tu terura (With Your Tender Kindness) | En tiempos de prueba (In weakness, in sorrow) | | | | English; Spanish | Jorge Daniel Zijlstra Arduin; Myrna Díaz | | | | | | | | [En tiempos de prueba] |  | | | | | | 1 | 0 | 1975479 | 1 |
| | Danos un bello hogar | Danos un bello hogar: Donde la Biblia nos guíe fiel | | God give us Christian homes | English | Spanish | B. B. McKinney; Guillermo Blair | | Irregular | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1390336 | 7 |
| | Danos un bello hogar | Danos un bello hogar | | God give us Christian homes | English | Spanish | B. B. McKinney; Thomas M. Westrup | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1617825 | 1 |
| | Danos un Corazón | Pueblos nuevos, creadores de la historia | Danos un corazón | | | Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940 | | | | | | Justicia | | [Pueblos nuevos, creadores de la historia] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1969649 | 1 |
| | Danos un Corazón (Grant Us, God, a New Heart) | Pueblos nuevos, creadores de la historia (God's new people, we boldy forge our hist'ry) | Danos un corazón (Grant us, God, a new heart) | | | English; Spanish | Juan A. Espinosa, n. 1940; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Psalm 51:12 | | | Amor Para Otros; Love for Others; Buscar; Seeking; Compartir; Sharing; Conversion; Conversion; Liberación; Liberation; New Creation; Nueva Creación; People of God; Pueblo de Dios; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Preocupación Social; Social Concern; Presence of God; Presencia de Dios; Truth; Verdad; Unidad; Unity | | GENTE NUEVA | | | | | | 1 | 10 | 0 | 1234324 | 10 |
| | Danos una Visión | Jesús te rogamos que una visión | Te oramos por una visión | Lord, Give Us a Vision | English | Spanish | O. S. D.; Gospel Publishers | | | Acts 16:9 | | | Actividad y Servicio; Misión; Oración | | [Jesús te rogamos que una visión] | | | | | | | 1 | 0 | 2065788 | 1 |
| | Dans Ce Désert aride | Dans ce désert aride | | | | French | William J. Lowe, 1840-1927 | Dans ce désert aride Et sans chemin ... | | | | | | | [Dans ce désert aride] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1629038 | 1 |
| | Dans La Nuit Mes Yeux Ont Vu | Dans la nuit mes yeux ont vu le glorieux jour du Seigneur | Gloire, gloire, alléluia! | Mine eyes have seen the glory of the Lord | English | French | Julia Ward Howe; Joëlle Gouel; Roger Barilier | | | | | | | | BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1113362 | 1 |
| | Dans le désert aride | Dans le désert aride | Amour qui m'enchaîne | | | French | J. H. | | | | | | Son Amour | | IN TENDERNESS HE SOUGHT ME | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2002886 | 1 |
| | Dans Le Jardin, Mon Roi | Dans le jardin, mon Roi s'en alla | | Into the woods my Master went | English | French | Sidney Lanier; Joëlle Gouel | | | | | | | | LANIER | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1114196 | 1 |
| | Dans les cieux et sur la terre | Dans les cieux et sur la terre | Quel beau nom, Quel beau nom | | | French | G. Jaulmes | | | | | | Louange et Adoration | | TAKE THE NAME OF JESUS WITH YOU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2002295 | 1 |
| | Dans Nos Obscurités (En nuestra Oscuridad) (Within Our Darkest Night) | Es fuerte el amor como la muerte | Dans nos obscurités | | | English; French; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Song of Solomon 8:6 | | | | | [Dans nos obscurités] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1614885 | 1 |
| | Dans nos obscurités (Within Our Darkest Night) | Dans nos obscurités (Within our darkest night; En nuestra oscuridad; Im Dunkel unsrer Nacht) | | | | Chinese; English; French; German; Hungarian; Korean; Spanish; Swahili | Community of Taizé | Dans nos obscurités allume le feu ... | | Psalm 88 | The Messge (Psalm text) | | Affliction; Church Year Good Friday; Darkness; Despair; Doubt; Friends; God's Sorrow; God's Wonders; God's Anger; God's Faithfulness; God's Friendship; God's Judgments; God's Way; Grave; Lament General; Lament Illness; Life Stages Death; Mercy; Questioning; Renewal; Salvation; Texts in Languages Other than English Chinese; Texts in Languages Other than English French; Texts in Languages Other than English German; Texts in Languages Other than English Hungarian; Texts in Languages Other than English Korean; Texts in Languages Other than English Spanish; Texts in Languages Other than English Swahili | | [Within our darkest night] |  | | | 1 | 1 | | 9 | 0 | 1013404 | 9 |
| | Dans sa gloire notre maître | Dans sa gloire notre maître | Du Sauveur qui nous donne | | | French | Ruben Saillens, 1855-1942 | | | | | | Récompense | | WHEN HE COMETH |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2014540 | 1 |
| | Dans Tes Bras Éternels | Dans tes bras éternels, Dieu Fort d’éternité | | | | English | Sophie Ladrierre | Dans tes bras éternels, Dieu Fort ... | | | | | | | [Dans tes bras éternels, Dieu Fort d’éternité] |  | | | | | | 1 | 1 | 1629041 | 1 |
| | Dans tes combats | Dans tes combats Dieu te conduit | | | | French | H. E. Alexander | | | | | | Porter La Croix | | AM I A SOLDIER OF THE CROSS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2013835 | 1 |
| | 禱告乃是靈中所燒聖香 (Prayer is the incense of a holy heart) | 禱告乃是靈中所燒聖香 | | | | Chinese | Albert B. Simpson | | | | | | | | TOULON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1274988 | 1 |
| | 禱告之時 (Sweet hour of prayer) | 禱告之時,甘甜之時! | | Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer | English | Chinese | William W. Walford | | | | | | | | [Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1274995 | 1 |
| | 到遠方,到萬國 (To the regions beyond) | 到遠方,到萬國 (To the regions beyond) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [To the regions beyond] |  | 185848 | | | 1 | | 2 | 0 | 1266630 | 2 |
| | Daoona Nayeesh | Daoona nayeesh | | | | Arabic | Samir Badri, 1952- | - Daoona nayeesh beesalaam daoona ... | | | | | Wisdom from the World's Religions; Justice and Social Action; Love and Compassion; Unity and Diversity | | [Daoona nayeesh] |  | | | | | | 1 | 0 | 1699079 | 1 |
| | Där ej mer vi skiljas | Jag tänker så gärna på himlens land | Där ej mer vi skiljas | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1031954 | 1 |
| | Där flöt en gång från korsets stam | Där flöt en gång från korsets stam | | There is a fountain filled with blood | | Swedish | William Cowper | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61338 | 2 |
| | Dar Vuelta la Historia | Viendo tanta gente sola | La vida con sentido | | | Spanish | Gerardo Oberman; Horacio Vivares | | | | Argentina | | | | [Viendo tanta gente sola] |  | | | | | | 1 | 0 | 1979299 | 1 |
| | Dare and Do | Let's dare and do for the pure and true | O, dare and do for the pure and true | | | English | Eben E. Rexford | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 115283 | 4 |
| | Dare and Do | Men of valor, men of might | Dare and do, ever true | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | [Men of valor, men of might] |  | | | | | | 1 | 0 | 1869217 | 1 |
| | Dare forsake what you deem wrong | Dare forsake what you deem wrong | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61459 | 1 |
| | Dare purpose for right | With a purpose firm and rightful | Dare, dare to be | | | | E. C. Avis | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 205942 | 2 |
| | Dare to accept him tonight | Break the strong fetters that bind you | Dare to accept him tonight | | | | Neal A. McAulay | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 54569 | 1 |
| | Dare to Advance With Christ | Heed the challenge of the King | Dare to advance with Christ | | | English | A. H. A. | Heed the challenge of the King, Ye sons ... | | | | | Service | | [Heed the challenge of the King] | | | | | | | 1 | 0 | 1444059 | 1 |
| | Dare to Be a Daniel! | Dare to be a Moses | | | | | Philip P. Bliss | to be a Moses! Dare to stand alone! ... | | | stanzas 1-2, traditional | | Singing God's Story People of the Bible | | [Dare to be a Moses] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 7690 | 1 |
| | Dare to Be a Daniel! | Standing by a purpose true | Dare to be a Daniel! | | | English | Philip P. Bliss | Standing by a purpose true, heeding ... | 7.5.7.6 with refrain | Daniel 6:13-16 | | | The Christian Life Christian Warfare; Conflict With Sin | | DANIEL |   | | | | 1 | | 142 | 1 | 10589 | 141 |
| | Dare to Be a Daniel | See the brave young Daniel passing nobly by | Dare to be a Daniel, standing for the right | | | English | Mrs. A. B. Wade | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 155016 | 3 |
| | Dare to Be a Daniel | There's a conflict raging, all the world engaging | Dare to be a Daniel, true and holy | | | English | Albert E. Burk | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 175846 | 4 |
| | Dare to Be a Daniel (Chorus) | Dare to be a Daniel, Dare to stand alone | | | | English | P. P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 61460 | 2 |
| | Dare to Be a Paul | See that lonely prisoner, there in Felix's hall | Dare to be a Paul | | | English | Edward S. Ufford | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 154995 | 3 |
| | Dare to Be a Soldier | Dare to be a Daniel, For the King Immanuel | Dare to be a soldier | | | English | Charles W. Vaughan | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61461 | 2 |
| | Dare to Be Brave | Dare to be brave, dare to be true | Fight then, good soldiers | | | English | Wilhelmina L. Rooper | | | | | | | | | | | | | | | 87 | 1 | 35792 | 87 |
| | Dare to be [do] right, dare to be true | Dare to be [do] right, dare to be true | | | | | George Lansing Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 116 | 0 | 315746 | 115 |
| | Dare to Be Faithful | Dare to be faithful to Jesus | Dare to be faithful to Jesus | | | English | Flora Kirkland | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 61462 | 3 |
| | Dare to Be Free | Dare to be free from every wrong | Dare to be free! | | | English | Benjamin M. Lawrence | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61463 | 1 |
| | Dare to be right | Speak the truth, the right pursue | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 161460 | 1 |
| | Dare to Be True | Dare to be true if the tempter assail | Dare, O dare to be true | | | English | Alice Jean Cleator | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61464 | 2 |
| | Dare to be true, whatever your station | Dare to be true, whatever your station | | | | | Susan H. Wixon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61465 | 1 |
| | Dare to Believe | Dare to trust in your Savior, Lord | Dare, dare, dare to believe on Jesus | | | English | Mrs. C. H. Morris | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61475 | 2 |
| | Dare to Do Right | Dare to think, though others frown | Do what conscience says is right | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 61474 | 15 |