| Text Is Public Domain |
|---|
| | Das Grab ist tief und stille | Das Grab ist tief und stille | | | | German | Johann Gaudenz von Salis-Seewis | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61657 | 2 |
| | Das Grabe ist der Toten Haus Heut trägt man | Das Grabe ist der Toten Haus Heut trägt man | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61658 | 2 |
| | Das große Fest der Seligkeit | Das große Fest der Seligkeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 61659 | 4 |
| | Das große Geheimniß | Wie Pharao mit seinem Heer | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1885014 | 1 |
| | Das große Halljahr bricht herein | Das große Halljahr bricht herein | | | | German | Friedrich Wilhelm Krummacher | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 61660 | 4 |
| | Das große Opfer | Gott, durchziehet nun die Völker | Gott wird kommen, lieber Bruder | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76415 | 1 |
| | Das große Wunder | O Herr mein Gott, auch ich hab' Teil | O Wunderlieb Du Liebesmacht | nd Can It Be, That I Should Gain? | English | German | Charles Wesley; J. H. Horst | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 134207 | 2 |
| | Das Grünen unsrer Saat tut sich sehr schön | Das Grünen unsrer Saat tut sich sehr schön | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61661 | 2 |
| | Das gute Teil | Zu den Füßen Jesu saß Maria gern | Jesu Dir zu Füßen | At the feet of Jesus | English | German | Carl Röhl; P. P. Bliss | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 210002 | 3 |
| | Das Heil aus deinem Tod | Das Heil aus deinem Tod | | | | German | Matthaeus Stach | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 61664 | 3 |
| | Das Heil der Welt ein kleines Kind | Das Heil der Welt ein kleines Kind | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 61665 | 5 |
| | Das Heil ist erschienen | Das Heil ist uns erschienen | | | | German | J. C. Grimmell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61666 | 1 |
| | Das Heilands Liebe | Soll ich melden euch, warum der Torheit | Darum lieb' ich meinen Heiland | Shall I tell you why I ceased from folly? | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 159623 | 2 |
| | Das heil'ge, unbefleckte Lamm | Das heil'ge, unbefleckte Lamm | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1045813 | 1 |
| | Das heilig Evangelion, zur Seligkeit | Das heilig Evangelion, zur Seligkeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61667 | 1 |
| | Das heilige Gebot | Gott hat das heilige Gebot | | | | German | Erasmus Alber | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76442 | 1 |
| | Das heilige Lust-Spiel reiner Art der Kinder | Das heilige Lust-Spiel reiner Art der Kinder | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61668 | 1 |
| | Das Heiligthum ist ausgethan | Das Heiligthum ist ausgethan | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1045679 | 2 |
| | Das Heimatland | O, das Heimatland da droben | Hallelujah, Hallelujah, durch des lammes | The Homeland (O the homeland over yonder) | English | German | Harriet E. Jones; E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 131604 | 1 |
| | Das heißt seine Probe machen | Das heißt seine Probe machen | | | | German | L. Dober | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61669 | 2 |
| | Das helle Licht | Dein Wort, o Herr, der Sonne gleicht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 63020 | 1 |
| | Das Herr auf weißen Pferden | Begeisterten Blickes gen Himmel nun seht | Gepreisen sei Gott, wir folgen dem Lamm | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 51934 | 2 |
| | Das herrliche Land | Seid getrost, ihr Erlösten des Herrn! | In dies herrliche Land | We shall meet in the Eden above | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 7 | 0 | 1588080 | 7 |
| | Das herrliche Land | O ein herrliches Land | In dem herrlichen Land | | | German | Is. F. Wiens; Herm. von Berge | | | | | | | | [O ein herrliches Land] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1677305 | 1 |
| | Das herrliche Land | Ich bin nur ein Pilger in fremden Land hier | O herrliches Land | | | German | W. Mittendorf | | | | | | | | [Ich bin nur ein Pilger in fremden Land hier] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1790526 | 1 |
| | Das herrliche Land der Ruh | Ein herrliches Land mein Glaube sieht | | A beautiful land by faith I see | English | German | Jonathan E. Hall | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65396 | 2 |
| | Das Herz ist wie das Meer | Das Herz ist wie das Meer | | | | German | Emil Quandt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61670 | 1 |
| | Das Herz verehret deine Treue | Das Herz verehret deine Treue | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1045830 | 1 |
| | Das Himmelreich | In Gerechtigkeit, freude und frieden | Voller Friede und Ruh herrscht dies Reich | | | German | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 101495 | 2 |
| | Das Himmelreich sich nahet | Das Himmelreich sich nahet | | | | German | Daniel Kropf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61671 | 1 |
| | Das himmlische Jerusalem | Wer kennet hienieden die obere Stadt | Doch will ich hier wallen | | | German | Karl Friedrich von Gerok | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194738 | 1 |
| | Das himmlische Kleid | Droben wandeln wir in Weiß | Herrliches Kleid, herrliches Kleid | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | [Droben wandeln wir in Weiß] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1790213 | 1 |
| | Das himmlische Lustspiel, der Liliengeruch | Das himmlische Lustspiel, der Liliengeruch | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61672 | 1 |
| | Das innere Leben mit Christo verborgen | Das innere Leben mit Christo verborgen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61673 | 1 |
| | Das ist der große Zweck | Das ist der große Zweck | | | | German | Louise v. Hayn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1081798 | 1 |
| | Das ist der Stern, der glänzt so wunderbar | Was glänzt in wundervoller Pracht | Das ist der Stern, der glänzt so wunderbar | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 188516 | 2 |
| | Das ist der Tag des Herrn! Ich bin allein auf weiter Flur | Das ist der Tag des Herrn! Ich bin allein auf weiter Flur | | | | German | Ludwig Uhland | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 61674 | 5 |
| | Das ist die köstlichste der Gaben | Das ist die köstlichste der Gaben | | | | German | E. Geibel | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1431663 | 1 |
| | Das ist ein köstlich Ding | Des Morgens deine Gnade | Das ist ein köstlich Ding | | | German | | Das ist ein köstlich Ding, dem Herren ... | | Psalm 92 | Aus Psalm 92 | | Biblische Gesänge Psalmen und Lobgesänge | | [Des Morgens deine Gnade] |  | | | | | | 1 | 1 | 1948068 | 1 |
| | Das ist ein köstliches Ding, danken dem Herrn und lobsingen deinem Namen | Das ist ein köstliches Ding, danken dem Herrn und lobsingen deinem Namen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1033128 | 1 |
| | Das ist ein schwerer Gang hienieden | Das ist ein schwerer Gang hienieden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1795305 | 1 |
| | Das ist ein teuer wertes Wort, dass Jesus ist der Sünder Hort | Das ist ein teuer, wertes Wort | Das ist ein teuer wertes Wort, dass Jesus ist der Sünder Hort | | | German | Heinrich Georg Neuss | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 61676 | 4 |
| | Das ist ein teures wort, dass Jesus Christus | Das ist ein teures wort, dass Jesus Christus | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 316549 | 6 |
| | Das ist eine sel'ge Stunde Jesu da man dein gedenkt | Das ist eine sel'ge Stunde Jesu da man dein gedenkt | | | | German | Ernst Gottlieb Woltersdorf | | | | | | | | | | | | | | | 56 | 0 | 316552 | 56 |
| | Das ist fürwahr ein köstlich Ding | Das ist fürwahr ein köstlich Ding | | | English | German | Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61677 | 1 |
| | Das ist ja gut, was mein Gott will | Das ist ja gut, was mein Gott will | | | | German | Johann Caspar Schade | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61678 | 1 |
| | Das ist je gewisslich wahr | Das ist je gewisslich wahr | | | | German | Johann Joachim Möller | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 61679 | 8 |
| | Das ist köstlich | Das ist köstlich, dir zu sagen Lob und Preis! | | Mely igen jó az Ur Istent dicsérni | Hungarian | German | Günter Rutenborn; Mihály Sztárai | Das ist köstlich, dir zu sagen Lob und ... | | Psalm 92 | | | Biblische Gesänge Psalmen und Lobgesänge | | [Das ist köstlich, dir zu sagen Lob und Preis!] | | | | | | | 1 | 0 | 1948064 | 1 |
| | Das ist mein einziger Trost im Leben | Das ist mein einziger Trost im Leben | | | | German | W. G. Hopfensack | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 61680 | 1 |
| | Das ist mein Ruhm und Segen | Das ist mein Ruhm und Segen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 61681 | 10 |