| Text Is Public Domain |
|---|
| | Die Liebe zeigt ohn Heuchelei | Die Liebe zeigt ohn Heuchelei | | | | German | Christian Pressovius | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 956512 | 14 |
| | Die Liebes-Bemeinschafft der Göttlichen Seelen | Die Liebes-Bemeinschafft der Göttlichen Seelen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1035902 | 2 |
| | Die liebliche Blicke, die Jesus mir giebt | Die liebliche Blicke, die Jesus mir giebt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 7 | 0 | 1033942 | 7 |
| | Die liebste Stimme | Die süß'te Stimm', die liebste Stimm' | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1879249 | 1 |
| | Die Lilie des Thales | Ich hab' den Freund gefunden | Mein Jesus ist die Sonne | | | German | J. C. Grimmell | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 464595 | 2 |
| | Die Lilie im Tal | O welch' ein Freund ist Jesus | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 142031 | 1 |
| | Die Lilie im Tale | Einen Freund hab' ich in Jesus | In Trübsal und in Leiden | The Lily of the Valley | English | German | Charles W. Fry; Wm. Appel | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 65558 | 5 |
| | Die Lippen Sind geschlossen | Die Lippen Sind geschlossen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1544448 | 1 |
| | Die Macht der Warheit bricht herfür | Die Macht der Warheit bricht herfür | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 7 | 0 | 1033944 | 7 |
| | Die mahlzeit ist bereit | Die mahlzeit ist bereit | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1035769 | 2 |
| | Die Mahlzeit ist nunmehr vollbracht | Die Mahlzeit ist nunmehr vollbracht | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1036105 | 3 |
| | Die Mäßigkeitshelden | Seht die wackern, kühnen Streiter | Wir stehn fest für Freiheit | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 155530 | 3 |
| | Die Menschen alle müssen scheiden | Die Menschen alle müssen scheiden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1883361 | 1 |
| | Die menschen mögen herrschen oder dienen | Die menschen mögen herrschen oder dienen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1036678 | 2 |
| | Die mit Tränen säen | Die mit Tränen säen | | | | German | Wilhelm Mühlpforth; August Rücker | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1952357 | 1 |
| | Die Morgenglocken klingen | Die Morgensglocken klingen | | | | German | Philipp Bickel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1025178 | 1 |
| | Die Morgenröte bricht herfür | Die Morgenröte bricht herfür | | | | German | Zacharias Helrigel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1890300 | 1 |
| | Die Morgensonne gehet auf | Die Morgensonne gehet auf | | | | German | G. P. Harsdörfer | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 958074 | 3 |
| | Die Morgensterne loben Gott | Die Morgensterne loben Gott | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 7 | 0 | 1033946 | 7 |
| | Die Nacht der Sünden ist nun fort | Die Nacht der Sünden ist nun fort | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 9 | 0 | 943058 | 9 |
| | Die Nacht des Grabes wird vergehen | Die Nacht des Grabes wird vergehen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1079825 | 2 |
| | Die nacht ist hin | Die nacht ist hin | | | | German | | Die nacht ist hin, Mein geist und sinn ... | | | | | Morgen-Lieder; Morning Songs | | |   | | | | | | 3 | 0 | 1386350 | 3 |
| | Die nacht ist hin, der tag hebt an | Die nacht ist hin, der tag hebt an | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 938716 | 2 |
| | Die Nacht ist hin, es taget schon | Die Nacht ist hin, es taget schon | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 944663 | 1 |
| | Die nacht ist kommen, drinn wir ruhen sollen | Die nacht ist kommen, drinn wir ruhen sollen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 13 | 0 | 938721 | 13 |
| | Die Nacht ist nun vergangen | Die Nacht ist nun vergangen | | | | German | Georg Philipp Harsdörffer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1630630 | 1 |
| | Die nacht ist nun verschwunden | Die nacht ist nun verschwunden | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1035755 | 1 |
| | Die nacht ist vor der thür | Die nacht ist vor der thür | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 17 | 0 | 1026034 | 17 |
| | Die Nacht ist vorgedrungen | Die Nacht ist vorgedrungen | | | | German | Jochen Klepper | Die Nacht ist vorgedrungen, der Tag ist ... | | | | | Das Kirchenjahr Advent | | [Die Nacht ist vorgedrungen] |   | | | | | | 3 | 1 | 1933869 | 3 |
| | Die Nacht nunmehr vergangen ist | Die Nacht nunmehr vergangen ist | | | | German | | | | | Dresdner Hofkapellen-Gesangbuch, Leipzig, 1673 | | Morgenlieder | | |  | | | | | | 8 | 0 | 1025361 | 8 |
| | Die Nacht vergeht, der Tag bricht an | Die Nacht vergeht, der Tag bricht an | | | | German | Joh. Wilh. Rautenberg | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 942193 | 5 |
| | Die neue Woche gebt nun an | Die neue Woche gebt nun an | | | | German | J. Weickmann, geb. 1662 | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 1019740 | 5 |
| | Die Neun und Neunzig | Sieh, Neunzig und Neun in sichrer Ruh | | There Were Ninety and Nine | English | German | Elizabeth C. Clephane; G. Weiler | | | | | | | | [Sieh, Neunzig und Neun in sichrer Ruh] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1546094 | 2 |
| | Die Neunundneunzig | Neunundneunzig der Schafe lagen schon | | The Ninety and Nine | English | German | Elizabeth C. Clephane; Theodor Kuebler | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 127129 | 13 |
| | Die neuvermählten Beide | Die neuvermählten Beide | | | | German | Nicolas Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1079840 | 1 |
| | Die nur vertraulich stellen | Die nur vertraulich stellen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 938706 | 2 |
| | Die offene Bibel | Die off'ne Bibel für die Welt | Lieb' Wort des Herrn | An open Bible for the world | | German | F. L. Nagler | | | | | | | | [Die off'ne Bibel für die Welt] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1570916 | 2 |
| | Die offene Gnadentüre | Geöffnet steht ein Pförtchen dort | Gottlob, dass solche Gnadentür | There is a gate, that stands ajar | English | German | Lydia Baxter; Ernst Gebhardt | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 72394 | 6 |
| | Die offene Thür | Geöffnet stehet eine Thür | Erbarmung, wie begreif' ich dich? | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1784798 | 1 |
| | Die offne Gnadenthür | Ihr in Sünd' und Nacht Verirrten | Komm, o komme heut' | | | German | F. Krüger | | | | | | | | [Ihr in Sünd' und Nacht Verirrten] | | | | | | | 1 | 0 | 1790901 | 1 |
| | Die Osterglocken klingen | Halleluja, halleluja, halleluja, Die Osterglocken klingen | | Now All the Bells are Ringing | English | German | J. E. Nidecker | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 78680 | 2 |
| | Die Passion des Herrn | Als unser Herr in Garten ging | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 45982 | 4 |
| | Die Pflanze von Gott gapflanzt | Erhalt' in mir den Lebenstrieb, das Sehnen | | | | German | Karl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1883119 | 1 |
| | Die pflicht zur arbeit Herr | Die pflicht zur arbeit Herr | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1036146 | 2 |
| | Die Pilger | Sag, wohin gehest du, Bruder? | O sagt, werdet einst ihr dort sein? | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 153358 | 3 |
| | Die Pilger zur Heimath der Seligen zeih'n | Die Pilger zur Heimath der Seligen zeih'n | | | | German | C. Bodenbender | | | | | | | | [Die Pilger zur Heimath der Seligen zeih'n] |  | | | | | | 2 | 0 | 1884797 | 2 |
| | Die Posaune schaltet | Gottes heilge Wahrheit haltet hoch und rein | Die Posaune schaltet | | | German | Elisabeth Aebi | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1307088 | 1 |
| | Die propheten han prophezeiht | Die propheten han prophezeiht | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 938671 | 2 |
| | Die Prophezeiung hat gesagt | Frohlocket mit Macht und blaset die Trompete | Die Prophezeiung hat gesagt | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1666354 | 1 |
| | Die Quell, woraus der Mensch ursprünglich ist | Die Quell, woraus der Mensch ursprünglich ist | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1881286 | 1 |