Text Is Public Domain |
---|
| | Pass It On | Have you had a kindness shown? | | | | English | Henry Burton, M. A. | | | | | | | | [Have you had a kindness shown?] |  | | | | 1 | | 58 | 0 | 1767157 | 47 |
| | Pardon Full the Savior Offers | Sinner, listen! thou art ransomed | Pardon full the Savior offers | | | English | Mrs. G. M. Harrington | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2038698 | 1 |
| | Parting Hymn | Saviour, again to Thy dear Name we raise | | | | English | Rev. John Ellerton | | | | | | | | PARTING HYMN |   | | | 1 | 1 | | 866 | 0 | 1173828 | 44 |
| | Pardonne, Ô Dieu | Pardonne, ô Dieu les vain tourments | | Dear Lord, and Father of Mankind | | French | John Greenland Whittier (1807-1892); Edmond Budry (1854-1932) | | | | | | | | REPTON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2184865 | 1 |
| | Patience | Dear Lord, though bitter is the cup | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | John Rippon, A Selection of Hymns from the Best Authors, 1787 | | | | | | | | | | | 23 | 1 | 62464 | 1 |
| | Palabra que fue luz | Palabra que fue luz el primer día | | | | Spanish | Alberto Taulé | | 11.10.11.6 | | | | Jesucristo Redentor Estación después de Epifanía; Año Cristiano Navidad / Epifanía; Año Cristiano Navidad / Epifanía; Christian Year Christmas / Epiphany; Christian Year Christmas / Epiphany; Esperanza Christiana; Christian Hope; Jesucristo Ejemplo; Jesucristo Encarnación; Jesus Christ Example; Jesus Christ Incarnation; Jesus Christ | | PALABRA VIVA | | | | | | | 5 | 0 | 1699451 | 4 |
| | Patiently Pleading | Jesus is pleading, patiently pleading | Go not away, seek him today | | | | James Rowe | receive thee, Comfort, relieve thee, ... | | | | | | | [Jesus is pleading, patiently pleading] |    | | | | 1 | | 6 | 0 | 504132 | 6 |
| | Paradise | How sweet the word of Christ the Lord | From the cross the Savior cries | | | English | Daniel Webster Whittle | to all who on Him call For life in ... | | | | | | | [How sweet the word of Christ the Lord] |   | | | | 1 | | 3 | 1 | 1126566 | 3 |
| | Passing Down Life's Way | Strive to make the day seem lighter | Do your best | | | English | Rev. Johnson Oatman, Jr. | | | | | | | | [Strive to make the day seem lighter] |  | | | | | | 4 | 0 | 1379152 | 2 |
| | Pardon Your People | Forgive our sins, Lord | Pardon your people | | | English | Carey Landry, b. 1944 | failings. They are many, O Lord. ... | | | | | Conversion; Conversion; Conversion; Forgiveness; Humility; Mercy; Peace; Sin; Rites of the Church Penance (Reconciliation); The Liturgical Year Lent (Sundays and Weekdays) | | [Forgive our sins, Lord] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1489590 | 1 |
| | Pass it On | Have you felt the Saviour's love | Pass it on, pass it on | | | English | L. L. P. | | | | | | | | [Have you felt the Saviour's love] |  | | | | | | 2 | 0 | 1575746 | 2 |
| | Pass It On | Have you found some precious treasure | Pass it on | | | English | A. B. S. | | | | | | | | [Have you found some precious treasure] |  | | | | | | 1 | 0 | 1752585 | 1 |
| | Pass Me Not | Pass me not O gentle Savior | Savior, Savior | | | English | Fannie J. Crosby | | | | | | | | [Pass me not O gentle Savior] |   | | | 1 | 1 | | 948 | 0 | 2392667 | 450 |
| | Participacion de la Santa Cena | Obediente á tu mandato | | | | Spanish | M. N. H. | | | | | | | | ROUSSEAU |  | | | | 1 | | 12 | 0 | 1437470 | 1 |
| | Pardon for All | I once was a stranger to grace and to God (M'Cheyne) | Pardon for all, pardon for all | | | English | Robert Murray M'Cheyne | | | | | | | | | | | | | | | 106 | 1 | 93755 | 15 |
| | Passing Under the Rod | When bowed with afflictions and woes here below | Pass under the rod, pass under the rod | | | English | Rev. W. T. Dale | | | | | | | | [When bowed with afflictions and woes here below] |  | | | | | | 18 | 0 | 2618319 | 17 |
| | Papa, Come This Way | A little childish voice is still'd | "Papa, come this way, Papa, come this way" | | | English | M. E. W. | lost, A little form from out our home, ... | | | | | | | [A little childish voice is still'd] |    | | | | 1 | | 11 | 0 | 1275025 | 10 |
| | Parable | A sower went out to sow the seed | To ev'ry thing there is a season | | | English | M. D. Ridge | is a season; a time to be born and a ... | | Ecclesiastes 3:1-9 | | | Eternal Life/Heaven; Harvest; Hope; Journey; Meditation; Providence; Retreats; Word; Rites of the Church Order of Christian Funerals: Funeral Liturgy | | [A sower went out to sow the seed] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1489644 | 3 |
| | Parable | A time to plant and a time for harvest | To ev'rything there is a season | | | English | M. D. Ridge | is a season; a time to be born and a ... | | Ecclesiastes 3:1-9 | | | Ritual Music Funeral | | [A time to plant and a time for harvest] | | | | | | | 1 | 0 | 1543248 | 1 |
| | Pass It On | Paul gave Timothy the orders, Pass it on! | | | | English | M. Lynwood Smith | | | | | | | | [Paul gave Timothy the orders, Pass it on!] | | | | | | | 2 | 0 | 1739967 | 2 |
| | Past the Bright Portals | Past the bright portals are angels tonight | Yes, and there's one who has called thee so oft | | | English | J. M. W. | | | | | | | | [Past the bright portals are angels tonight] | | | | | | | 3 | 0 | 1745145 | 2 |
| | Parting Song, Good Night | With heaving sigh and swelling heart | Good night, good night, good night! | | | English | B. M. L. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1845471 | 1 |
| | Pass His Love Along | Are you a true defender of | Pass His love along | | | English | J. M. P. | | | | | | | | [Are you a true defender of] |  | | | | | | 1 | 0 | 2023599 | 1 |
| | Pardoned and Glad | Marching along with Jesus the Savior to glory | Pardoned and glad, traveling home | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Marching along with Jesus the Savior to glory] | | | | | | | 1 | 0 | 2390374 | 1 |
| | Pastoréanos, Jesús Amante | Pastoréanos, Jesús amante | | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [Pastoréanos, Jesús amante] |  | | | | 1 | | 6 | 0 | 1631404 | 6 |
| | Padre, tu Palabra | Padre, tu palabra es mi delicia y mi solaz | Es tu ley, Señor, faro celestial | | | Spanish | Elvina M. Hall | | | | | | Dios | | [Padre, tu palabra es mi delicia y mi solaz] | | | | | 1 | | 26 | 0 | 2041215 | 15 |
| | Pardoned through redeeming grace | Pardoned through redeeming grace | | | | English | Edward Osler, 1798-1863 | | | | | | Baptism | | SEYMOUR |  | | | | 1 | | 22 | 0 | 2222423 | 18 |
| | Paracleto Celestial | Paracleto Celestial, Eres guía a del mortal | | Holy Spirit, Faithful Guide | | Spanish | H. C. Ball | | | | | | | | [Paracleto Celestial, Eres guía a del mortal] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2490161 | 1 |
| | Padre Nuestro | Padre nuestro que estás en el cielo | | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 2 | | [Padre nuestro que estás en el cielo] | | | | | | | 48 | 0 | 2470769 | 29 |
| | Parting Hymn | The hours of school are over | | | | English | John Ellerton | | | | | | | | HUNGARY |  | | | | | | 39 | 0 | 2493364 | 1 |
| | Partners in the Gospel | [Partners in the Gospel] | | | | English | Christopher M. Idle | | | | Light Upon the River (Hope Publishing Company,, 1998) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 23759 | 1 |
| | ¿Para qué pecar? | ¿Para qué pecar si soy salvo, si ya tengo tanta luz? | ¿Para qué pecar? | | | Spanish | Alfredo Colom M. | | | | | | | | [¿Para qué pecar si soy salvo, si ya tengo tanta luz?] | | | | | | | 6 | 0 | 1362752 | 2 |
| | Passing away | On time's rapid marching we are passing | Passing away | | | | J. M. Hagan | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 144867 | 1 |
| | Pass me not, O Savior, Pass me not by | Pass me not, O Savior, Pass me not by | | | | | Frank M. Davis | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 148908 | 3 |
| | Passing Away? | What is life! 'tis but a vapor | | | | English | | | | | | | | | [What is life! 'tis but a vapor] |  | | | | | | 94 | 0 | 2394198 | 1 |
| | Patrick, thee addressing | Patrick, thee addressing | | | | English | M. Owen Lee | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148980 | 1 |
| | Padre celestial, enséñanos | Salen barcos de los puertos | Padre celestial, enséñanos | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | WE SHALL SLEEP |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1483644 | 2 |
| | Paham m' Nghalon i mor bell | Paham m' Nghalon i mor bell | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148775 | 1 |
| | Pass me not by | When worn and weary, Lord, with care | God of heaven, hear | | | | M. Victor Staley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 202153 | 2 |
| | Para siempre es su misericordia (Your Abundant Mercy Shall Endure Forever) | Alabad a Jehová porque él es bueno (We will praise you, O God, and sing your goodness) | | Alabad a Jehová porque él es bueno | Spanish | English; Spanish | Adam M. L. Tice, b. 1979 | porque para siempre es su ... | 11.11.11.12 | Psalm 9:1-2 | | | Alabanza; Praise; Dios Fidelidad de; God Faithfulness of; Mercy; Misericordia | | SU MISERICORDIA | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1537808 | 1 |
| | Papa Will You Meet Me? | The night was dark and stormy, the wind was howling wild | Papa will you meet me | | | | F. M. Eliot | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 775715 | 1 |
| | Paradise of joy | For thee, O dear, dear country | | | | English | J. M. Neale | | 7.6 | Revelation 21:10 | | | Christ Corner-stone; Christ Crucified; Christ Rock of Ages; Heaven Christ there; Heaven Glory of; Heaven Longings for; Paradise | | |  | | | | | | 274 | 0 | 1183805 | 1 |
| | Papa, fot would you take for me? | She was ready for sleep | So I rocked my baby | | | | | and she lay on my arm, In her little ... | | | | | | | [She was ready for sleep] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 2234844 | 1 |
| | Part in peace! is day before us? | Part in peace! is day before us? | | | | English | Mrs. S. F. Adams | | | | | | | | DORRNANCE |  | | | | 1 | | 57 | 0 | 2573366 | 13 |
| | Panting after the fullness of love | O love divine, how sweet thou art! | | | | English | | | | 1 Corinthians 6:20 | | | The Christian Life Sanctification | | BREMEN |  | | | | 1 | | 383 | 1 | 641217 | 2 |
| | Pange, lingua, gloriosi proelium certaminis | Sing, my tongue, the glorious battle | | | | | John Mason Neale 1818-66; Venantius Fortunatus 530-609 | | 8.7.8.7.8.7 | | | | | | PICARDY | | | | | 1 | | 64 | 0 | 1431125 | 1 |
| | Palms of Triumph | How bright these glorious spirits shine | | | | English | I. Watts; W. Cameron | | | | | | | | BEATITUDO |  | | | | 1 | | 159 | 0 | 1835452 | 1 |
| | Past and Present | As with gladness men of old | | | | English | W. C. Dix | | | | | | | | DIX |   | | | 1 | 1 | | 654 | 0 | 1835749 | 1 |
| | Patriot's Song | Lord, while for all mankind we pray | | | | English | Wreford | | | | | | | | MARLOW |  | | | | 1 | | 324 | 0 | 1585725 | 1 |
| | Paid a'm gadael, dirion Iesu | Paid a'm gadael, dirion Iesu | | | | Welsh | | | | | | | | | PAID A'M GADAEL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2333583 | 1 |