Text Is Public Domain |
---|
| | Resurrection Song | Sing, with all the sons of glory | | | | English | William J. Irons | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | 1 | | 106 | 1 | 158252 | 1 |
| | Round the Lord in Glory Seated | Round the Lord in glory seated | | | | English | Richard Mant | Round the Lord in glory seated, ... | 8.7.8.7 D | | Ancient Hymns, 1837 | | | | EBENEZER | | | | | 1 | 198 | 1 | 1153712 | 23 |
| | Risen Lord, We Gather Round You | Risen Lord, we gather round you | | | | | Herman G. Stuempfle | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1199511 | 5 |
| | Risen Today | See, the seal is rudely broken! | He is risen! He is risen! | | | English | George C. Hugg | See, the seal is rudely broken! Lo! the ... | 8.7.8.7 D | | On Wings of Song by George Hugg (Philadelphia: George C. Hugg, 1896) | | | | BANJA LUKA | | | | | 1 | 13 | 1 | 1741719 | 1 |
| | Rise to Sing! The Light Is Breaking | Rise to sing! The light is breaking | | | | English | Mary Louise Bringle, b. 1953 | Rise to sing! The light is breaking, ... | 8.7.8.7 D | | | | Easter | | PETHEL | | | | | | 2 | 0 | 2264030 | 2 |
| | രക്ഷകാ ഇടയനെ-പോൽ | രക്ഷകാ ഇടയനെ-പോൽ നീ നടത്തുകെ-ങ്ങളെ | | Savior, like a shepherd lead us | English | Malayalam | Dorothy A. Thrupp; Simon Zachariah | രക്ഷകാ ... | 8.7.8.7 D | | | | | | BRADBURY | | | | | 1 | 1 | 1 | 1785742 | 1 |
| | Redentor, Te Adoramos | Redentor, te adoramos | | Great Redeemer, we adore thee | | Spanish | John Roy Harris; George P. Simmonds | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1164718 | 1 |
| | Restless Weaver | Restless Weaver, ever spinning | | | | English | O. I. Cricket Harrison, 1955- | | 8.7.8.7 D | Psalm 24:1-2 | | | Care; Creativity; Diversity; Ecology; Feminine Images; Future; Hope; Injustice; New Life in Christ; Peace on Earth; Praise; Responsibility; Sacredness of Creation; Stewardship; Transformation; Trust; Vision | | JEFFERSON | | | | | 1 | 2 | 0 | 1229863 | 2 |
| | Raised between the Earth and Heaven | Raised between the earth and heaven | | | | English | Wharton Buchanan Smith | Raised between the earth and heaven, ... | 8.7.8.7 D | | | | Occasional Dedications-Bell; Dedications Bell | | BEECHER | | | | | 1 | 12 | 0 | 1385834 | 1 |
| | Raise the psalm: let earth adoring | Raise the psalm: let earth adoring | | | | English | Edward Churton, 1800-74 | | 8.7.8.7 D | | | | Adoration and Worship; National and Social Service World Peace and Brotherhood | | AUSTRIA | | | | | 1 | 6 | 0 | 1354744 | 1 |
| | Rejoice with Me (Atchinson) | Rejoice with me, for now I'm free | Rejoice, rejoice, Christ is my choice | | | English | Jonathan B. Atchinson | Rejoice with me, for now I’m free, ... | 8.7.8.7 D | | Heart and Voice, by William F. Sherwin (Cincinnati, Ohio: John Church, 1881) | | | | OLYMPIA | | | | | 1 | 5 | 1 | 1153605 | 1 |
| | Round the sacred city gather | Round the sacred city gather | | | | English | | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 1028487 | 3 |
| | Rest, O Christ, from All Your Labor | Rest, O Christ, from all Your labor | | | | English | Herman G. Stuempfle, Jr., 1923-2007 | Rest, O Christ, from all Your labor; ... | 8.7.8.7 D | Matthew 27:57-66 | | | The Celebration of the Gospel Story Good Friday; Christian Year Good Friday; Jesus Christ Crucifixion; Death of Jesus Christ; Jesus Christ Redemptive work; Jesus Christ Sacrifice | | BEACH SPRING | | | | | 1 | 4 | 0 | 1633100 | 2 |
| | Ry Jeso, Zoky be fitia (Jesu, Elder and full of love) | Ry Jeso, Zoky be fitia (Jesu, Elder and full of love) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1318778 | 1 |
| | Ry fanahy mangetaheta (The soul which is thirsty) | Ry fanahy mangetaheta (The soul which is thirsty) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1319140 | 1 |
| | Rise, Thou Light of Gentile Nations | Rise, Thou Light of Gentile nations | | Gehe auf, du Trost der Heiden | German | English | H. Fick | | 8.7.8.7 D | | The Lutheran Hymnal, St. Louis, 1941 (tr.) | | | | | | | | | | 4 | 0 | 30072 | 4 |
| | Ry Jehovah, Ray Mpahary (Jehovah, Father and Creator) | Ry Jehovah, Ray Mpahary (Jehovah, Father and Creator) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | [Jehovah Father and Creator] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1319293 | 1 |
| | Reigning in This Life | Do you triumph, O my brother | I am reigning, sweetly reigning | | | English | D. S. Warner | Do you triumph, O my brother, Over all ... | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 35164 | 1 |
| | Riding through the desert, gently the wise men go | Riding out across the desert | Riding through the desert, gently the wise men go | | | English | Peter Ratcliffe | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1362798 | 1 |
| | Ry mpisaona malahelo (The mourners who are upset) | Ry mpisaona malahelo (The mourners who are upset) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | [The mourners who are upset] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1331495 | 1 |
| | Re tokoa ny feon'anjely (The angel's voices are really heard) | Re tokoa ny feon'anjely (The angel's voices are really heard) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | [The angel's voices are really heard](McGranahan) | | 187173 | | | 1 | 2 | 0 | 1318578 | 1 |
| | Raisonao, ry Tompo soa (Accept our works, O sweet Lord) | Raisonao, ry Tompo soa (Accept our works, O sweet Lord) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | EASTER SONG (Mozart) | | 187687 | | | 1 | 2 | 0 | 1319296 | 1 |
| | Ry Fanahy Mpanazava (O Enlightened Spirit, we long for You) | Ry Fanahy Mpanazava (O Enlightened Spirit, we long for You) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | ARENDAL | | 187577 | | | 1 | 2 | 0 | 1318963 | 1 |
| | Resignation | When the dreadful tempest rises | | | | | Benjamin Beddome | | 8.7.8.7 D | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1597668 | 1 |
| | Ry Jehovah Ray mahery! (Jehovah, mighty Father) | Ry Jehovah Ray mahery! (Jehovah, mighty Father) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1331042 | 1 |
| | Ranomasi-mampahory (Frightened sea) | Ranomasi-mampahory (Frightened sea) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | [Frightened sea] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1320349 | 1 |
| | Ry Jehovah Tomposoa (Blessed Lord Jehovah, we are meeting here) | Ry Jehovah Tomposoa (Blessed Lord Jehovah, we are meeting here) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | [Blessed Lord Jehovah we are meeting here] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1319733 | 1 |
| | Ring the Joy-Bells, Christ Has Risen | Ring the joy-bells, Christ has risen | | | | English | Anzentia I. Chapman | Ring the joy-bells, Christ has risen He ... | 8.7.8.7 D | | The Beacon Light, by John H. Tenney and Elisah A. Hoffman (Boston: Oliver Ditson, 1881) | | | | DAILY, DAILY | | | | | 1 | 19 | 1 | 1362443 | 1 |
| | Revive the Hearts of All | God is here! and that to bless us | Let it come, O Lord we pray Thee! | | | English | James L. Black | | 8.7.8.7 D | | | | Praise and Opening | | ARCH STREET | | | | | 1 | 13 | 0 | 2284004 | 1 |
| | Ry Jesosy mba tantano (Take my hand Jesus) | Ry Jesosy mba tantano (Take my hand Jesus) | | | | Malagasy | | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1331054 | 1 |