| Text Is Public Domain |
|---|
| | Se A Deus Suplicas Força | Se a Deus suplicas força e auxilio | | If Thou But Suffer God to Guide Thee | English | Portuguese | Georg Neumark; Catherine Winkworth; J. W. Faustini | | | | "Wer nur den lieben Gott" | | Sua Proteção | | | | | | | | | 1 | 0 | 2161341 | 1 |
| | Sé a Quién He Creído | No sé porque la gracia de Él a mí me alcanzó | Mas yo sé a quién he creído | I Know Whom I Have Believed | English | Spanish | Daniel W. Whittle; Gospel Publishers | | | 2 Timothy 1:12 | | | Confesión y Testimonio; Fe y Confianza; Gracia | | [No sé porque la gracia de Él] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2055329 | 1 |
| | Se Acerca El Dia Feliz | Se acerca ya el día feliz | Su reino es reino de paz | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1777016 | 1 |
| | Se Acerca El Señor | Se acerca el Señor | | | | Spanish | | | | Psalm 146 | | | Salmos | | [Se acerca el Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 1667341 | 1 |
| | Se Acerca un Año Nuevo | Se acerca un año nuevo | | | | Spanish | Frances R. Havergal; Leslie Gómez C. | | | Psalm 90:12 | | | | | AURELIA | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1527360 | 3 |
| | Se alegra mi espíritu (My soul rejoices in my God) | Se alegra mi espíritu (My soul rejoices in my God) | | | | English; Spanish | | | | Luke 1:46-54 | | | Third Sunday of Advent B; Tercer Domingo de Adviento B | | [Se alegra mi espíritu] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1229894 | 1 |
| | Se Amarga For A Vida | Se amarga for aqui a vida | | | | Portuguese | Vicente Russo | | | | | | Aspiração | | AMARGURA | | | | | | | 2 | 0 | 2166408 | 2 |
| | Se Andamos Na Luz | Se andamos na luz | | | | Portuguese | Ralph P. Merrifield; Daniel Borges | andamos na luz, Como Ele está na luz, ... | | | | | | | [Se andamos na luz] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1741325 | 1 |
| | Se andarmos na luz | Se andarmos na luz | | | | Portuguese | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2139420 | 1 |
| | Sé bienvenido | Sé bienvenido le, le | | | | Spanish | Desconocido; Gerardo Oberman | | | | | | | | [Sé bienvenido le, le] |  | | | | | | 1 | 0 | 1969928 | 1 |
| | Se Brudgommen kommer | Vor Lampe f'rdig br'nder | | | | | P. H. Dam | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187715 | 1 |
| | Se, brudgummen kommer | Hall lampan klar och redo | Se, brudgummen kommer | | | | George F. Root | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 78639 | 1 |
| | Se, brudgummen kommer | Han kommer, var Jesus, v'lsignade troest | Se, brudgummen kommer | | | Swedish | Joel Blomqvist | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 391260 | 1 |
| | SE BUSCARES | "Se buscares, acharás; se bateres, se abrirá | | | | Portuguese | Leônidas Philadelpho Gomes da Silva (1854-1919) | buscares, acharás; se bateres, se ... | | | | | | | TRUSTING MORE |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2155314 | 1 |
| | ¿Se Compadece Jesús de Mí? | ¿Tendrá Jesús compasión de mí cuando tengo yo gran pesar? | Oh sí, se comparadece Él | Does Jesus Care? | English | Spanish | Frank E. Graeff; Gospel Publishers | | | 1 Peter 5:7 | | | Consolación; Funerales | | [Tendrá Jesús compasión de mí] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2055403 | 1 |
| | SE CONFESSARMOS | "Se confessarmos nossos pecados | | | | Portuguese | Edward Percy Ellis (1879-1963) | confessarmos nossos pecados, Ele é ... | | 1 John 1:9 | | | | | SE CONFESSARMOS |  | | | | | | 1 | 0 | 2156220 | 1 |
| | Sê Conosco | Pecadores, ignorantes Vamos em Jesus falar! | | | | Portuguese | Sarah P. Kalley | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 2119491 | 2 |
| | Sé, cuando llegue mi hora | Sé, cuando llegue mi hora | | | | Spanish | desconocido | | | Psalm 116:1-7 | | | Cruz y Consuelo | | HERZLICH TUT MICH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1997760 | 1 |
| | Se Da Vida As Vagas | Se da vida as vagas procelosas são | Conta as bênçãos, dize quantas são | When Upon Life's Billows | English | Portuguese | Rev. Johnson Oatman Jr.; Eliza Rivers Smart | | | | | | Conforto | | | | | | | | | 7 | 0 | 2170257 | 1 |
| | Se Deus É por Nós | Se Deus é por nós, ó crentes | A vitória, a vitória é dad por Deus | Se Deus É por Nós | Portuguese | Portuguese | Joan Larie Sutton | | 8.8.8.10 with refrain | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 909737 | 2 |
| | Se ej på mig | Se ej på mig, se ej på mig, se på din Son, o Gud | | | | Swedish | | Se ej på mig, se ej på mig, se på din ... | | | | | | | [Se ej på mig, se ej på mig, se på din Son, o Gud] |   | | | | | | 1 | 0 | 1420793 | 1 |
| | Se en främling vid din dörr | Se en främling vid din dörr | | | | | J. B. Atchinson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 154699 | 1 |
| | Se en liden Flok og ringe | Se en liden Flok og ringe | | | | | Martha Evans Shelly | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 154700 | 2 |
| | Se Entenderá | Ahora no, un día sí, en esa tierra más allá | En Dios confía sin temer, sin falta Él dirigirá | Sometime We'll Understand | English | Spanish | Maxwell N. Cornelius; Gospel Publishers | | | 1 Corinthians 13:12 | | | Consolación; Funerales | | [Ahora no, un día sí] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2055505 | 1 |
| | Se escucha el clamor | Llenas nuestro hogar de danza | De los montes, a los valles | May our homes be filled with dancing | English | Spanish | Reuben Morgan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1382690 | 1 |
| | Se Esta Noite Vier Jesus | Se esta noite vier Jesus | Nós estamos aguardando | If our Lord should come tonight | English | Portuguese | Harriet E. Jones; Daniel Borges | Se esta noite vier Jesus, O nosso ... | | | | | | | [Se esta noite vier Jesus] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1741329 | 1 |
| | Se Eu Posso Hoje o Bem Fazer | Se eu posso hoje o bem fazer | | If I Can Do Some Good Today | English | Portuguese | João Wilson Faustini; Grenville Kleiser | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 909498 | 2 |
| | Sé exaltado | Sé exaltado, oh Padre eterno | Sé exaltado, por coros celestes | Be thou exalted, forever and ever | English | Spanish | Fanny Crosby; Roberto E. Pagán | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1379560 | 1 |
| | Sé fiel al Señor | Sé fiel al señor, y pon la confianza | Sé fiel, sé fiel, sé fiel al Señor | Be strong in the Lord, and be of good courage | English | Spanish | Linda Lee Johnson; Salomón R. Mussiett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1379558 | 1 |
| | Sê fiel até à morte | Sê fiel até à morte | | Sei getreu bis an das Ende | German | Portuguese | Benjamin Praetorius; Rodolpho F. Hasse, 1890-1968 | | | Romans 8:18 | | | Confirmação Reconsagração | | FREU DICH SEHR (RÍTMICA) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2060795 | 2 |
| | Sé fiel siempre, hermano | Sé fiel siempre, hermano, Jesús volverá | | O Brother, Be Faithful | English | Spanish | Uriah Smith (1832-1903); Héctor Pereyra Suárez (1922- ); María L. Mateo de Gómez (1947- ) | | | Luke 16:10 | | | La Vida Christian Peregrinación; The Christian Life Pilgrimage | | FAITHFUL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1617075 | 1 |
| | Sé firme | Honra al hombre de valor | A Daniel imita | | | Spanish | P. P. Bliss; J. B. Cabrera | | | | | | | | TENED VALOR |  | | | | 1 | | 9 | 0 | 1407894 | 1 |
| | Se fruto recogerá | Ved que acercándose el día va | Se fruto recogerá | | | Spanish | Isabel Lawrence | | | | | | | | [Ved que acercándose el día va] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2007496 | 1 |
| | Se, getreu, Seele se, getreu der Hand | Se, getreu, Seele se, getreu der Hand | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 154702 | 1 |
| | Se Guds Lam | Ak, se Guds lam paa korsets træ | Ved hans kors, ved hans kors | | | Norwegian | I. Watts | | | | | | | | [Ak, se Guds lam paa korsets træ] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1309659 | 1 |
| | Se Guds Lam | Kommer, brødre, lad os drage | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Kommer, brødre, lad os drage] | | | | | | | 1 | 0 | 1309665 | 1 |
| | Se Guds lamm, det helga, rena | Se Guds lamm, det helga, rena | | | | | Joel Blomqvist | | | | | Sweden | | | | | | | | | | 1 | 1 | 154703 | 1 |
| | Se Guds lamm (Lamb of God) | Se Guds lamm, som bär bort hela världens skuld (Lamb of God who takes our guilt away) | | | | English; Swedish | | - Se Guds lamm, som bär bort hela ... | | | Adapt. from trad. Agnus Dei | | Songs for Worship Service Music | | [Se Guds lamm, som bär bort hela världens skuld] | | | | | | | 1 | 0 | 1671432 | 1 |
| | Se gvidas Jesuo survoje | Se gvidas Jesuo survoje | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1203558 | 1 |
| | Se ha levantado Cristo | Se ha levantado Cristo del martirio | | | | Spanish | A. Scottin; J. A. Scottin; Roberto E. Rios | Se ha levantado Cristo del martirio; ... | | | Himno de Alemania | | Pascua | | [Se ha levantado Cristo del martirio] |  | | | | 1 | | 2 | 1 | 1669275 | 2 |
| | Se, han er opstanden | Kristud er opstanden, Syng en Jubelsang | Se, han er opstanden | | | | Thomas Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 112927 | 1 |
| | Se, han v'ntar | Herren Jesus staar vid hj'rtats slutna | Se, han v'ntar | | | Swedish | John Parker | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 409837 | 1 |
| | Se her er den gjeldbundne Svend | Se her er den gjeldbundne Svend | | | | Norwegian | | Se her er den gjeldbundne Svend, Som ... | | | | | Tjue secund Søndag efter Trinitatis; Twenty-second Sunday after Trinity Sunday; Bodspsalmer; Prayer Hymns | | |   | | | | | | 2 | 0 | 1405301 | 2 |
| | Se, Herren er min Hyrde | Se, Herren er min hyrde | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Se, Herren er min hyrde] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1309134 | 1 |
| | Se, Herren star och v'ntar | Se, Herren star och v'ntar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 154705 | 1 |
| | Se, Herrens dag nu kommen 'r | Se, Herrens dag nu kommen 'r | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 154707 | 1 |
| | Se, Herrens ord 'r rent och klart | Se, Herrens ord 'r rent och klart | | | | | Wolfgang Dachstein | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 154708 | 2 |
| | Se Houver Amor | Seja a mansão bem rica, linda de encantar | | Se Houver Amor | | Portuguese | João Fernandes da Silva Neto | | 7.5.7.5.7.6.7.5 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 909542 | 2 |
| | Sé humilde | Sé humilde y reconoce | | | | Spanish | Grietje Terburg Rowley, n. 1927 | | | | | | | | [Sé humilde y reconoce] | | | | | | | 1 | 0 | 1856328 | 1 |
| | Se, hur fågeln gladt sig svingar | Se, hur fågeln gladt sig svingar | | | | Swedish | Joel Blomqvist | Se, hur fågeln gladt sig svingar Upp ... | 8.7.8.7 D | | | | | | RIPLEY |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 693395 | 2 |