| Text Is Public Domain |
---|
Abranme las puertas de la justicia |
| | | Este es el día (This Is the Day) | Abranme las puertas de la justicia (Open the doors of true justice and mercy) | ¡Este es el día! (This is the day, yes!) | Spanish | Spanish, English | Elise S. Eslinger; Pablo D. Sosa; Roberto Escamilia | the doors of true justice and mercy. I ... | 11.10.11.10 with refrain | Psalm 118:19-29 | | | Morning; Opening of Worship; Psalm Paraphrases; Year A Palm Sunday; Year B Palm Sunday; Year C Palm Sunday | | ESTE ES EL DIA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1148856 | 1 |
Dale, oh Dios, al Rey tu juicio |
| | | Están en tu mano (In Your Hand Alone) | Dale, oh Dios, al Rey tu juicio (Give the rulers, Lord, your wisdom) | Están en tu mano, Señor (In your hand alone, holy God) | | English; Spanish | Luis A. Olivieri, n. 1937; Mary Louise Bringle, n. 1953 | al Rey tu juicio y justicia al Hijo del Rey. ... | | 2 Chronicles 20:6 | | | Justice | | HERMANAS JESÚS MEDIADOR | | | | | | 4 | 0 | 2363422 | 1 |
El Dios de paz, el Verbo eterno |
| | | El Dios de paz (Peace-giving God) | El Dios de paz, el Verbo eterno (Peace-giving God and Word eternal) | Ven, Salvador (Come quickly, Lord) | Spanish | English; Spanish | Anonymous; Mary Louise Bringle, n. 1953 | Aurora, Sol de justicia, Sol de paz. ... | | Isaiah 9:2 | Adapt. by the editorial committee for the hymnal Albricias | | Año Cristiano Adviento; Christian Year Advent; Paz; Peace | | EL DIOS DE PAZ | | | | | | 10 | 0 | 1561579 | 1 |
Enviados somos de Dios |
| | | Enviados somos de Dios (We Have Been Sent by God) | Enviados somos de Dios (We have been sent by God) | | Spanish | Spanish | José Aguiar; Phil Hart | where peace and justice reign; it falls ... | 12.12.12.12.12.12 | Isaiah 6:8 | | | Vocation; Church; Following Christ; God’s Call; Mennonite World Fellowship Sunday; Unity; Vocation | | ENVIADO | | | | | 1 | 15 | 0 | 1653400 | 1 |
Kneels at the feet of his friends |
| | | 에 수 에 수 (Jesu, Jesu) | 겸 손 히 무 릎 꼻 고 (Kneels at the feet of his friends) | 에 수 에 수 주 사 랑 으 노 (Jesu, Jesu, fill us with your love) | English | English; Korean | Tom Colvin | | Irregular with refrain | John 13:1-17 | Korean trans. The United Methodist Korean Hymnal Committee | | Justice | | CHEREPONI | | | | 1 | 1 | 63 | 0 | 1305551 | 1 |
O Ewigkeit, o Ewigkeit |
| | | Eternity! Eternity! | Eternity! Eternity! | | German | English | Wülffer; Catherine Winkworth | here, His justice there wakes bitter ... | 8.8.8.8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | 27 | 0 | 1398882 | 1 |
Psalm 72 - Scripture song |
| | | Every Nation on Earth | Give the king your justice, O God | Ev'ry nation on earth | | English | Marty Haugen | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1708232 | 1 |
Ábranme las puertas de la justicia |
| | | Éste es el día (This Is the Day) | Ábranme las puertas de la justicia (Open, now open the doorways of justice) | Éste es el día (This is the day) | Spanish | English; Spanish | Pablo D. Sosa, n. 1933; Mary Louise Bringle, n. 1953 | las puertas de la justicia, y entraré para ... | | Genesis 1:1 | | | Alleluias; Alleluyas; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Easter; Gozo; Joy; Trinidad; Trinity | | [Ábranme las puertas de la justicia] | | | | | 1 | 8 | 0 | 1570403 | 1 |