Text Is Public Domain |
---|
| | Wer sich dünken läßt zu stehen | Wer sich dünken läßt zu stehen | | | | German | | | | Mark 14:38 | | | Christliche Sinn und Wandel Einfalt und Wahrhaftigkeit | | | | | | | | | 66 | 0 | 1251599 | 1 |
| | 'Twas on That Night When Doomed to Know | 'Twas on that night when doomed to know | | | | English | John Morison | 'Twas on that night when doomed to know ... | 8.8.8.8 | Mark 14:22-24 | | | Lord's Supper | | ROCKINGHAM OLD | | | | | 1 | | 63 | 0 | 1469554 | 1 |
| | "Thy will be done!" In devious ways | "Thy will be done!" In devious ways | | | | | | | | Mark 14:36 | | | The Christian Afflictions; Afflictions; Resignation | | | | | | | | | 59 | 0 | 1196104 | 1 |
| | A Hymn of Glory Let Us Sing! | A hymn of glory let us sing! | | | | English | The Venerable Bede, 673-735 | A hymn of glory let us sing! New hymns ... | 8.8.8.8 with alleluias | Mark 14:26 | Lutheran Book of Worship, 1978, tr. | | Jesus Christ Majesty | | LASST UNS ERFREUEN | | | | | 1 | 1 | 46 | 0 | 962765 | 1 |
| | Sing, my tongue, the Saviour's glory | Sing, my tongue, the Saviour's glory | | | | English | St. Thomas Aquinas c. 1225-1274; Edward Caswall, 1814-1878 | | 8.7.8.7.8.7 | Mark 14:17-21 | Tr. also by Editors of New Congregational Hymnbook, 1859 | | Jesus Christ the Suffering Servant: The Passion and The Cross | | PANGE LINGUA | | | | | 1 | | 42 | 0 | 1337337 | 1 |
| | Be thou my guardian and my guide | Be thou my guardian and my guide | | | | English | Isaac Williams, 1802-1865 | Be thou my guardian and my guide, and ... | 8.6.8.6 | Mark 14:38 | | | Lent I Year B; Proper 10 Year A; Third Sunday Before Advent Year C; Second Sunday Before Advent Year A; Lent | | ABRIDGE | | | | | 1 | | 38 | 0 | 1328781 | 1 |
| | Let Us Talents and Tongues Employ | Let us talents and tongues emply | Jesus lives again, earth can breathe again | | | English | Fred Kaan, 1929- | Let us talents and tongues employ, ... | 8.8.8.8 with refrain | Mark 14:22-24 | | | | | LINSTEAD | | | | 1 | 1 | 1 | 34 | 0 | 965950 | 1 |
| | Christ is the world's light, Christ and none other | Christ is the world's light, Christ and none other | | | | English | Fred Pratt Green, 1903-2000 | | 11.11.11.5 | Mark 14:11 | | | Jesus Christ the Saviour: Lord of All | | CHRISTE SANCTORUM | | | | 1 | 1 | | 34 | 0 | 1338378 | 1 |
| | Great God, your love has called us here | Great God, your love has called us here | | | | English | Brian A. Wren, b. 1936 | Great God, your love has called us here, ... | 8.8.8.8.8.8 | Mark 14:22 | | | | | RYBURN | | | | 1 | 1 | | 33 | 0 | 1322085 | 1 |
| | God, We Praise You! | God, we praise you! God we bless you! | | | | English | Christopher Idle | God, we praise you! God, we bless you! ... | 8.7.8.7 D | Mark 14:62 | Paraphrase of Te Deum laudamus | | All Saints' Day; Biblical Canticles; God Power; God Sovereign; Heritage; Martyrs; Praise of God; Trinity Sunday | | RUSTINGTON | | | | | 1 | | 31 | 0 | 14637 | 1 |
| | Alone Thou Goest Forth, O Lord | Alone thou goest forth, O Lord | | | | English | Peter Abélard; F. Bland Tucker | Alone thou goest forth, O Lord, in ... | 8.6.8.6 | Mark 14:50-53 | | | Jesus Christ Passion and Cross | | BANGOR | | | | | 1 | | 25 | 0 | 13463 | 1 |
| | Amen | See the little Baby lying in a manger | | | | English | | Amen, amen, amen, amen, amen. Amen, ... | Irregular | Mark 14:32-42 | Afro-American spiritual | | Know Christmas/Birth of Christ; Songs with Non-Western Roots African-American | | AMEN | | | | | 1 | | 24 | 0 | 18096 | 1 |
| | Eat This Bread, Drink This Cup | I am the bread of life | | | | English | Robert Batastini (1942-); Taizé Community | Eat this bread, drink this cup, come ... | | Mark 14:22-25 | | | Eucharist; Eucharist; Meditation | | EAT THIS BREAD | | 221577 | 1 | 1 | 1 | | 20 | 0 | 1026406 | 1 |
| | Put Peace into Each Other's Hands | Put peace into each other's hands | | | | English | Fred Kaan, 1929- | Put peace into each other's hands and ... | 8.7.8.7 | Mark 14:22 | | | | | ST. COLUMBA | | | | 1 | 1 | 1 | 19 | 0 | 963306 | 1 |
| | Viel besser, nie geboren | Viel besser, nie geboren | | | | German | Ph. Fr. Hiller, 1699-1769 | | | Mark 14:21 | | | Selige und unselige Ewigkeit | | | | | | | | | 19 | 0 | 1251955 | 1 |
| | By Gracious Powers So Wonderfully Sheltered | By gracious powers so wonderfully sheltered | | Von Guten Mächten | German | English | Dietrich Bonhoeffer; Fred Pratt Green | By gracious powers so wonderfully ... | 11.10.11.10 | Mark 14:36 | | | God of Abraham, Isaac, and Jacob | | INTERCESSOR | | | | 1 | 1 | | 18 | 0 | 12895 | 1 |
| | Mothering God, You Gave Me Birth | Mothering God, you gave me birth | | | | English | Julian of Norwich; Jean Janzen | Mothering God, you gave me birth in the ... | 8.8.8.8.8 | Mark 14:22-25 | | | God Fatherhood, Motherhood of; Holy Communion; The Holy Trinity; Year B Baptism of Jesus; Year C Proper 8; Year C Proper 9 | | ANDREW | | | | | | | 18 | 0 | 1132784 | 1 |
| | Zion's daughter, weep no mre | Zion's daughter, weep no mre | | Venit a calo Mediator alto | Latin | | Rev. Sir Henry Williams Baker (1821-1877) | | | Mark 14:32-42 | | | Christ in Gethsemane | | | | | | | | | 18 | 0 | 1227611 | 1 |
| | We Come as Guests Invited | We come as guests invited | | | | English | Timothy Dudley-Smith | We come as guests invited when Jesus ... | 7.6.7.6 D | Mark 14:22-25 | | | Eucharist; Lord's Supper; Communion | | WIE LIEBLICH IST DER MAIEN | | 148645 | 1 | 1 | 1 | | 16 | 0 | 1174298 | 1 |
| | Alleluia, alleluia | The word of the Lord lasts forever | Alleluia, alleluia | | | English | Christopher Walker (b. 1947); Fintan O'Carroll (d. 1977) | Alleluia, alleluia! Alleluia, ... | Irregular | Mark 14:38 | | | Life in Christ Christ Incarnate - Public Ministry; Jesus Teaching; Word of God | | CELTIC ALLELUIA | | | | | 1 | | 11 | 0 | 1002917 | 1 |