Text Is Public Domain |
---|
| | عند المساء يبيت البكاء | في الهزيع الرابع | #831 | رنموا للرب | عند المساء يبيت البكاء | | | | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | | 0 | 1554536 |
| | عند الصليب خذني | عند الصليب خذني | #135 | تسابيح المحبة: الاصدار الثالي | | | | عند الصليبِ خذني في ... | | | | | [عند الصليب خذني] | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | 1 | 0 | 1523775 |
| | عند فادينا الحبيب | عند فادينا الحبيب | #219 | كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية | | | | عند فادينا الحبيبْ ... | سليمان ضومط | | | | [عند فادينا الحبيب] | | 1355434532545665 | | Arabic | | | | | | 1965 | | | | | 1 | 0 | 1466142 |
| | عند فادينا الحبيب | عند فادينا الحبيب | #340 | مزامير وتسابيح وأغاني روحية | | | | عند فادينا الحبيبْ ... | | | | | التعزية | | 1355434532545665 | | Arabic | | | German Hymn | | | 1885 | | | | | 1 | 0 | 1460564 |
| | عند فادينا الحبيب | عند فادينا الحبيب | #366 | مزامير وتسابيح وأغاني روحية | | | | عند فادينا الحبيبْ ... | | | | | GERMAN HYMN | | 1355434532545665 | | Arabic | | | | | | 1913 | | | | | 1 | 0 | 1463874 |
| | عند خروج شعب إسرائيل من | عند خروج شعب إسرائيل من | #ps114 | مزامير وتسابيح وأغاني روحية | | | | عند خروج شعب إسرائيل ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 1867 | | | | | | 0 | 1457295 |
| | عند كثرة همومي | ربي من لي في حيرتي | #17 | رنموا للرب | عند كثرة همومي | | | ربي من لي في حيرتي يا ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | | 0 | 1553722 |
| | عند رحيلي أودع | عند رحيلي أودع | #457 | كتاب الترانيم الرحية لكنائس النعمة الرسولية (الطبعة السابعة) | | | | عند رحيلي أودع عالم ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2003 | | | | | | 0 | 1516227 |
| | عند شق الفجر باكر | عند شق الفجر باكر في صباح الأجد | #960 | اصنع بنا نهضتك | أنت دست الموت وحدك | | | | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1591565 |
| | عند شق الفجرِ باكر | عند شق الفجرِ باكر | #143b | كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية | | | | | متري الحداد | | | | [عند شق الفجرِ باكر] | | | | Arabic | | | | | | 1965 | | | | | 1 | 0 | 1466057 |
| | Ndai Wona Hama Yakanaka (I Have a Good Friend) | Ndai wona hama (I have a good friend) | #26 | Njalo: a collection of 16 hymns in the African tradition | Ndiye yu Jesu wakanaka (His name is Jesus, he's my good friend) | Jesus Christ | | | Patrick Matsikenyiri; Daniel Charles Damon | Patrick Matsikenyiri | 9.9.9.9 with refrain | Luke 10:29-37 | HAMA YAKANAKA | D Major | | | English; Shona | Shona, Zimbabwe | | Shona, Zimbabwe | | | 2006 | | | | | | 0 | 1938365 |
| | نذرت يا يسوع | نذرت يا يسوع | #195a | كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية | | | | نذرتُ يا يسوعُ نفسي ... | الياس مرموره | | | | ANGEL'S STORY | | 333211754432325 | | Arabic | | | | | | 1965 | | | | | 1 | 0 | 1466115 |
| | نذرت يا يسوع | نذرت يا يسوع | #195b | كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية | | | | | الياس مرمورة | | | | DAY OF REST | | 135654532123462 | | Arabic | | | | | | 1965 | | | | | 1 | 0 | 1466116 |
| | نذرت يا يسوع | نذرت يا يسوع | #307 | ترانيم الإيمان | | | | - نذرتُ يا يسوعُ نفسي ... | الياس مرمورة | ارثور مان | | | [نذرت يا يسوع] | | 333211754432325 | | Arabic | | | | | | 1990 | | | | | 1 | 0 | 1480843 |
| | Ndi Jesu Chete (It Is Jesus Alone) | Ndi Jesu, ndi Jesu chete (It's Jesus, it is Jesus alone) | #13 | Halle Halle: We Sing the World Round | | | | Jesu, ndi Jesu chete ndi Jesu, ndi Jesu ... | C. Michael Hawn | C. Michael Hawn | | | [Nid Jesu, ndi Jesu chete] | F Major | 54353234354353234332 | Shona | English; Shona | Traditional Zimbabwe (Shona) | Zimbabwe | Traditional Zimbabwe (Shona) | | 1998 | 1999 | | | | | | 0 | 964870 |
| | Ndi Jesu Chete (It's Jesus) | Ndi Jesu, ndi Jesu chete (It's Jesus, it's Jesus alone) | #28 | Njalo: a collection of 16 hymns in the African tradition | ndiye mudiwa wangu (He is the one that I love) | Jesus Christ | | | Patrick Matsikenyiri; Daniel Charles Damon | Patrick Matsikenyiri | 8.8 with refrain | John 3:16 | NDI JESU CHETE | F Major or modal | 54353234354353234332 | English | Shona | Shona, Zimbabwe | | Shona, Zimbabwe | | | 2006 | | | | | | 0 | 1938371 |
| | Ndikhokele, O Jehova | Ndikhokele, O Jehova | #583 | Hymnal: A Worship Book | | | | | William Williams; Edith W. Ming | | | | SETHO HYMN | G Major | 11512332234431271115 | English | English; Sotho | Arglwydd arwain trwy'r anialwch, Aleluia, 1745 | | Setho Hymn (Republic of South Africa) | | | 1992 | | | | | 1 | 0 | 1434550 |
| | Ndikhokele, O Jehovah (O Msindisi) (Guide Me, O Thou Great Jehovah) | Ndikhokele, O Jehova | #65 | African Methodist Episcopal Church Hymnal | Omsindisi, Omsindisi | God the Father Majesty and Power | | O Jehovah, Ndingumhambi Nkosi yam. ... | | | Irregular with refrain | | SOTHO HYMN | G Major or modal | 11512332234431271115 | | English; Sotho | Fifteenth Episcopal District, African Methodist Episcopal Church; Sotho Hymn from Republic of South Africa as heard, transcribed and notated by Edith W. Ming, 1932- | | Fifteenth Episcopal District, African Methodist Episcopal Church; Sotho Hymn from Republic of South Africa as heard, transcribed and notated by Edith W. Ming, 1932- | | | 2011 | | | | | 1 | 0 | 1613080 |
| | Ndingen' Endumisweni | Ndingen' endumisweni | #50 | Many and Great: songs of the world church (Vol 1) | | | | - Ndingen' endumisweni. Ndingen' ... | | | | | [Ndingen' endumisweni] | F Major or modal | 5345354325432 | | English; Xhosa | Traditional | | Traditional; Reconstructed from fragments, 1989 (JLB) | | | 1990 | | | | | | 1 | 1658311 |
| | Ndiyo Damu Ya Baraka | Ndiyo damu ya baraka | #110 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | WHITER THAN THE SNOW | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | 0 | 1169992 |
| | Ndiyo Damu Ya Baraka | Ndiyo damu ya baraka | #110 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Kufu Kwake Yesu; Wokovu | | | | | | 1 Peter 1:18-19 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1791890 |
| | Ndiyo Dhamana, Yesu Wangu | Ndiyo dhamana, Yesu wangu | #246 | Nyimbo Za Imani Yetu | Haburi njema, raha yangu | Ubatizo; Ushuhuda | | | | | | Romans 8:37 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1792046 |
| | Ndiyo Dhamana, Yesu Wangu | Ndiyo dhamana, Yesu wangu | #temp_246a | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | [Ndiyo dhamana, Yesu wangu] | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | 0 | 1170133 |
| | Ndiyo Dhamana, Yesu Wangu | Ndiyo dhamana, Yesu wangu | #temp_246b | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | ASSURANCE | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | 0 | 1170134 |
| | عندك للموت مخارج | إن هاج البحر علي | #993 | اصنع بنا نهضتك | عندك للموت مخارج | | | عندك للموت مخارج ... | منال سمير; منال واصف | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1591599 |
| | ندخل ديارك | ندخل ديارك | #25 | كتاب الترانيم الرحية لكنائس النعمة الرسولية (الطبعة السابعة) | | | | ديارك نمتلي بروحك ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2003 | | | | | | 0 | 1515795 |
| | ندخل ديارك | ندخل ديارك نمتلي بروحك | #551 | اصنع بنا نهضتك | | | | ندخل ديارك نمتلي ... | جون فخري; فيليب حفظي | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1591142 |
| | ندخل قدس ربنا | ندخل قدس ربنا | #272 | نظم المرامير | | | | ندخلُ قدسَ ربنا نقدم ... | | | | | SAVED BY GRACE | | 334325211714326 | | Arabic | | | | | | 1987 | | | | | 1 | 0 | 1476782 |
| | عندما أذكر كيف سمرت على الصليب | عندما أذكر كيف سمرت على الصليب | #962 | رنموا للرب | | | | عندما أذكر كيف سمرَت ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | | 0 | 1554667 |
| | عندما جاء المسيح | مع رعاة ومجوس | #415 | تسابيح الرجاء | عندما جاء المسيح | | | مع رعاة ومجوس ها أنا ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1507727 |
| | عندما نصلي لك ربنا | عندما نصلي لك ربنا | #277 | تسابيح الرجاء | | | | نصلي لك ربنا باسمك ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1507589 |
| | عندما نصلي لك ربنا | عندما نصلي لك ربنا | #433 | تسابيح المحبة: الاصدار الثالي | | | | | | | | | [عندما نصلي لك ربنا] | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | 1 | 0 | 1524080 |
| | عندما نصلي لك ربنا | عندما نصلي لك ربنا | #857 | رنموا للرب | | | | | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | | 0 | 1554562 |
| | عندما تدمى رجلي بأشواك الطريق | عندما تدمى رجلي بأشواك الطريق | #290 | رنموا للرب | | | | عندما تدمى رجليَّ ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | | 0 | 1553995 |
| | عندما يكتنف النفس الظلام | عندما يكتنف النفس الظلام | #354 | كتاب الترانيم الروحية للكنائس الإنجيلية | | | | عندما يكتنِفُ النفسَ ... | وديع ديب | | | | COLYTON | | 35671176543334336 | | Arabic | | | | | | 1965 | | | | | | 0 | 1466287 |
| | عندما ينادي | عندما ينادي | #288 | ترانيم الإيمان | | | | - عندما ينادي سيدُ ... | | البير حداد | | | [عندما ينادي] | | | | Arabic | | | | | | 1990 | | | | | 1 | 0 | 1480822 |
| | Ndoa yetu nzima | Ndoa yetu nzima | #192 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | | | | Hajulikani | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1932392 |
| | Ndovmba naye | Ndovimba naye | #9 | Africa Praise Songbook: songs from Africa | | | | - Ndovimba naye nashe wangu ... | Patrick Matsikenyiri; S T Kimbrough, Jr | Patrick Matsikenyiri | | | [Ndovimba naye] | E Major | 33323352166654335543 | | English; Shona | | | | | | 1998 | | | | | | 0 | 1659735 |
| | 'ndrung ist der Weg zum Leben | 'ndrung ist der Weg zum Leben | #d91 | Die Geistliche Viole: oder, eine kleine Sammlung alter und neuer Geistreicher Lieder, zum Gebrauch in ... Evangelischen Gemeinschaft | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1833 | | | | | | 0 | 220176 |
| | 'ndrung ist der Weg zum Leben Bitte, fahr im | 'ndrung ist der Weg zum Leben Bitte, fahr im | #d115 | Die Geistliche Viole: oder, eine kleine Sammlung Geistreicher Lieder. llth Aufl. | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1850 | | | | | | 0 | 220178 |
| | 'ndrung ist der Weg zum Leben Bitte, fahr' im | 'ndrung ist der Weg zum Leben Bitte, fahr' im | #d207 | Sammlung von geistlichen Liedern ... kirchlicher und haeuslichen Gottesdienst | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1839 | | | | | | 0 | 220177 |
| | Ndugu, kundi lake Mungu | Ndugu, kundi lake Mungu | #327 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | | N. L. v. Zinzendorf | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1936726 |
| | Ndugu Tumekutanika Kuabudu | Ndugu tumekutanika hapa | #49 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | HOLY MANNA | | 556112213211656 | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | 0 | 1169930 |
| | Ndugu Tumekutanika Kuabudu | Ndugu tumekutanika hapa | #49 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Irada, Sifa Na Injil | | | M. G. Mutsoli | | | Psalm 95:6 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1792142 |
| | Ndugu Wa Kirohoni | Ndugu wa kirohoni | #132 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | 0 | 1170014 |
| | Ndugu Wa Kirohoni | Ndugu wa kirohoni | #132 | Nyimbo Za Imani Yetu | Wapenzi wake Yesu | Wokovu | | | | | | John 3:15 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1791915 |
| | Ndugu Yangu, Mauti Yaja | Ndugu yangu, mauti yaja | #262 | Nyimbo Za Imani Yetu | (Safisha) Dhambi zako) | Ushuhuda | | | | | | Matthew 3:2 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1792066 |
| | Ndugu Yangu, Mauti Yaja | Ndugu yangu, mauti yaja | #262 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | 0 | 1170151 |
| | Ndugu yangu nani? | Ndugu yangu nani? | #341 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | | E. H. Gebhardt, 1832-1899 | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1936752 |
| | Ndugu Zangu | Ndugu zangu, namna gani? | #127 | Nyimbo Za Imani Yetu | Na tuombe | Wokovu | | | M. G. Mutsoli | | | John 16:127 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1791908 |