Person Results

Topics:christmas+day
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 121 - 130 of 430Results Per Page: 102050

John Schiavone

b. 1947 Person Name: John Schiavone, b. 1947 Topics: Nativity of the Lord (Christmas) At the Mass during the Day; The Liturgical Year Christmas (Days of) Composer of "[Sing to the LORD a new song]" in Journeysongs (3rd ed.)

Alan G. McDougall

1895 - 1964 Topics: Christmas Day 2 Year A Translator of "Christ, Mighty Saviour" in Voices United

Roland Fudge

b. 1947 Person Name: Roland Fudge Topics: Years A, B, and C Christmas Day Arranger of "[Jesus, Name above all names]" in Complete Anglican Hymns Old and New

C. E. F. Weyse

1774 - 1842 Topics: First Christmas Day High Mass Composer of "[Vor Jesus kan ei noget Herberg finde]" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Weyse, Christoph Ernst Friedrich; b. Mar. 5, 1774, Altona (now in W. Germany), d. Oct. 8, 1842, Copenhagen; Danish composer of German extraction

Geoffrey T. Shaw

1879 - 1943 Person Name: Geoffrey Shaw Topics: Saints' Days and Holy Days The Holy Innocents; Christmas Carols; 2nd after Christmas Morning Prayer General; Holy Innocents The Holy Communion Sequence Arranger of "PUER NOBIS NASCITUR" in The Hymnal of the Protestant Episcopal Church in the United States of America 1940

Peter Dass

Person Name: Petter Dass Topics: First Christmas Day For Evening Author of "Her er det Ny, som paa Jorderig skedte" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg

Olavus Petri

1493 - 1552 Person Name: Olavus Petri Topics: Christmas Day Author of "Now Hail We Our Redeemer" in The Hymnal and Order of Service Olof Persson, sometimes Petersson (January 6, 1493 – April 19, 1552), better known under the Latin form of his name, Olaus Petri (or less commonly, Olavus Petri), was a clergyman, writer, judge and major contributor to the Protestant Reformation in Sweden. See also in: Wikipedia

Eduard Kremser

1838 - 1914 Person Name: Edward Kremser Topics: Blessing (blessedness); Christmas; Creation; Faith; Light; Love; Praise; Quaker author; Seeking guidance; Singing (or Song); Spirit of God; Thankfulness; Thanksgiving Day Arranger of "KREMSER" in Worship in Song Eduard Kremser was born 10 October 1838 in Vienna and died 26 November 1914 in Vienna. He was a choir director, conductor, composer and musicologist. He was the arranger of the music for male voices in Sechs altniederländische Volkslieder, a collection of six Dutch folk songs from Adriaan Valerius' collection Nederlandtsche gedenck-clanck. From this collection comes the tune which is named after him and is sung with the English text "We Gather Together." He also edited and arranged a 3 volume set of German and Austrian folk music: Wiener Lieder und Tänze: im Auftrage der Gemeindevertretimg der Stadt Wien (published 1912-1925) as well as other volumes of folk music. Dianne Shapiro

David Fellingham

Topics: Years A, B, and C Christmas Day Author of "Shout for joy and sing" in Complete Anglican Hymns Old and New

Johann Adolf Schlegel

1721 - 1793 Topics: Christmas Day 2 Year C Author of "How Brightly Beams the Morning Star" in Voices United Schlegel, Johann Adolf, D.D., son of Dr. Johann Friedrich Schlegel, Appellationsrath at Meissen, in Saxony, was born at Meissen, Sept. 17, 1721. After passing through the famous school at Pforta (Schulpforta), near Naumburg, he studied, from 1741 to 1746, at the University of Leipzig, where he became acquainted with Cramer, Gellert, and Klopstgock, and was one of the principal contributors to the Bremer Beiträge (Neue Beyträge zum Vergnügen des Verstandes und Witzes). In 1746 he became a private tutor at Strehla, in Saxony, and then returned to Leipzig, where he occupied himself in literary work, until he went, in 1748, to live with his friend Cramer at Crellwitz, near Lützen. He remained at Crellwitz till 1751, when he was appointed a master in his old school at Pforta, and also diaconus of the church there. In 1754 he became chief pastor of the Holy Trinity church at Zerbst, and also professor of Theology and Metaphysics in the Academic Gymnasium in that town. He removed to Hannover in 1759, as pastor of the Markt Kirche. In 1775 he was removed to the Neustadt Church there, as chief pastor, and also as Consistorialrath and Superintendent. "While retaining his pastorate at Hannover, he was also appointed, in 1782, as General Superintendent of the district of Hoya. In 1787 he exchanged this for the General Superintendentship of the Principality of Kalenberg. The same year he received the degree of D.D. at the Jubilee Festival of the University of Göttingen. He died of fever, at Hannover, Sept. 16, 1793… Schlegel was a most prolific writer, though to the literary world at large the names of his song, August Wilhelm and Friedrich von Schlegel, are better known. He was one of the most celebrated preachers of his time, and the author of many volumes of sermons. His hymns suited the taste of the Rationalistic period, and were exceedingly popular in the end of the 18th century, but have now, in great measure, passed out of use. Many of them were merely polished and weakened versions of, or were founded upon, earlier hymns. In his strictly original hymns, he does not at all equal either Gellert or Klopstock. His hymns appeared in the following collections:— (1) Sammlung geistlicher Gesänge zur Beförderung Jer Erbauung, Leipzig, 1766; 2nd ed., revised and enlarged, Leipzig, 1772. (2) Zweite Sammlung. Leipzig, 1769. (3) Dritte Sammlung, Leipzig, 1772. (4) Yermischte Gedichte, 2 vols., Hannover, 1787 and 1789 [1, 2, 4, in British Museum; 3 and 2nd ed. of 1 in Hamburg Library.] He edited, and contributed to, the 1792 Appendix to the Hannover Gesang-Buch, 1740. One of Schlegel's hymns is a translation of, and is noted under "Veni Creator Spiritus." The others which have passed into English are :— i. Wie herrlich strahlt der Morgenstern. Love to Christ. First published in 1763, as above, p. 112, in 7 st. of 11 1., and entitled, "Longing after union with Jesus, on the model of the old hymn, Wie schon leuchtet der Morgenstern." The trs. in common use are :— 1. How brightly beams the Morning Star! This is a good translation, omitting st. iv., vii., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 36. 2. How brightly shines the Morning Star! What eye descries it from afar. A good tr., omitting st. vii., contributed by J. M. Sloan to J. H. Wilson's Service of Praise, 1865, No. 282, and repeated, omitting st. iii., iv., in Wilson's Songs of Zion, 1878. Hymns not in English common use:— ii. Es lag die ganze Welt. St. John Baptist's Day. The tr. from Schlegel's recast is "The world enslav'd to sin." iii. Jauchzt! es ist eine Ruh vorhanden, Sleeping in Jesus. First published in his Vezmischte Gedich, vol. i., 178 , p. 128, in 2 stanzas of 10 lines, dated 1777, and entitled, "Of the happiness of Heaven." Translated as "Rejoice, that rest is not far distant." By Miss Manington, 1863, p. 89. iv. Mein Jesu, fur dein Herz. Passiontide. First published in 1766, as above, p. 65, in 14 st. of 6 1. Tr. "How trying to the heart." By Dr. H. Mills, 1845, p. 210. v. Schweigt Stürme! brauset nicht ihr Meere. Summer. This is an Ode, first published in the Neue Beyträge, &c, Bremen and Leipzig, vol. i., 1744, and entitled, " Praise of the Godhead. On the model of the 104th Psalm." It is translated as, "Around me all is joy-—and oh, my God." By Miss Fry, 1859, p. 111. vi. Tag, der Erleuchtung uns gebracht. Whitsuntide. First published in 1769, as above, p. 42, in 9 st. In some collections, as in the Kopenhagen Gesang-Buch, 1782, No. 282, it begins "O Tag, der uns des Vaters Rath." This is translated as "O day! that hast unto our souls set forth." By Miss Fry, 1859, p. 94. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Pages


Export as CSV