Person Results

Text Identifier:all_people_that_on_earth_do_dwell
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 30 of 64Results Per Page: 102050

Guillaume Franc

1500 - 1570 Person Name: Guil Franc. Composer of "[All people that on earth do dwell]" in The Hymnal, Revised and Enlarged, as adopted by the General Convention of the Protestant Episcopal Church in the United States of America in the year of our Lord 1892

Calvin Hampton

1938 - 1984 Person Name: Calvin Hampton, 1938-1984 Composer of "DE TAR" in Worship (3rd ed.)

H. A. Pandopo

Translator (into Indonesian) of "All People That on Earth Do Dwell" in Psalms for All Seasons Pseudonym. See also Dop, Hermanus Arie van, 1935-

Anne Zaki

Translator (Arabic) of "All People That on Earth Do Dwell" in Lift Up Your Hearts Anne Zaki was born in Cairo, Egypt, where her father was a pastor. At age 16 she was selected by the Egyptian government to represent her homeland in an international school in Western Canada, dedicated to peace and international understanding. After graduation she attended Calvin College, where she learned to integrate her faith and her dedication to social justice. Following her graduation with a BA in psychology and sociology in 1999, Zaki married Naji Umran, a Canadian-Syrian student at Calvin Theological Seminary, and they had four boys: Jonathan, Sebastian, Emmanuel, and Alexander. Zaki also earned two master's degrees, one in social psychology from the American University in Cairo in 2002, and one in divinity from Calvin Theological Seminary in 2009. She is currently pursuing a PhD in preaching at Fuller Theological Seminary. She worked as a research and development specialist for global worship for the Calvin Institute of Christian Worship from 2003 – 2013, developing global worship resources and organizing global worship conferences worldwide. Ever since, she's been cultivating a global perspective on life and faith by speaking at mission gatherings like Missio Nexus, the Global Consultation on Music and Missions (GCoMM), the Lausanne Movement's Younger Leaders Gathering (YLG), and Urbana 18. After pastoring churches in Michigan and British Columbia, the couple fulfilled their dream of returning to Egypt to live and serve in September 2011, nine months after the Arab Spring. Anne currently teaches at the Evangelical Presbyterian Seminary in Cairo, Egypt, courses on Preaching, Worship, Spiritual Formation, Psychology, and Communication. Anne Zaki

David Denicke

1603 - 1680 Person Name: David Denicke (1603-1680) German translator (in part) of "All people that on earth do dwell" in A New Hymnal for Colleges and Schools Denicke, David, son of B. D. Denicke, Town Judge of Zittau, Saxony, was born at Zittau, January 31, 1603. After studying philosophy and law at the Universities of Wittenberg and Jena, he was for a time tutor of law at Königsberg, and, 1624-1628, travelled in Holland, England and France. In 1629 he became tutor to the sons of Duke Georg of Brunswick-Lüneburg, and under father and sons held various important offices, such as, 1639, the direction of the foundation of Bursfeld, and in 1642 a member of the Consistory at Hannover. He died at Hannover, April 1, 1680 (Koch, iii. 237; Bode, p. 58). His hymns, which for that time were in good taste, and are simple, useful, warm, and flowing, appeared in the various Hannoverian hymnbooks, 1646-1659, which he edited along with J. Gesenius (q.v.). All appeared there without his name.   Those translated are:—i. Wenn ich die heilgen zehn Gebot. Ten Commandments. Contributed to the Hannover Gesang Buch, 1652, No. 69, as a hymn on the Ten Commandments, in 22 stanza of 4 1., stanzas i.-x. being a confession of sins against them, and stanzas xi.-xxii. a medi¬tation and prayer for God's mercy. Included in Crüger's Praxis pietatis melica, 1661, in Freylinghausen's Gesang Buch, 1714, and recently in a few collections, as Sarnighausen's Gesang Buch, 1855, No. 164, and the Ohio Gesang Buch, 1865, No. 182. It is translated as Almighty Lord of earth and heaven. By C. H. L. Schnette, as No. 206 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Stanzas i.-iv. are literal; stanzas v.-vii. seem based on v., vii., xvi., xvii. Hymns not in English common use:— ii. Ach treuer Gott! ich ruf zu dir . [Christian Life .] 1st published in the Hannover Gesang Buch, 1652, No. 135, in 17 st. This is translated as:—(1) “My God! I call upon Thy name," by Miss Cox, 1841, p. 177. (2) "Most holy God! to thee I cry," by Lady E. Fortescue, 1843 (1847, p. 69). iii. Kommt, lasst euch den Herren lehren . [ The Beatitudes,] 1st published in the Hannover Gesang Buch , 1648, in 11 st., No. 133. It may have been suggested by J. Heermann's "Kommt ihr Christen, kommt und höret" (9 st. in his Sontags- und Fest-Evangelia, Leipzig, 1638; Mützell, 1858, No. 94), but has only 3 lines in common with it. In the Nürnberg Gesang Buch , 1676, No. 962, and many later hymnbooks, it begins : "kommt und lasst uns Jesum lehren." It is translated as "Come and hear our blessed Saviour," by J. C. Jacobi, 1722, p. 46. In his 2nd edition, 1732, p. 75, altered and beginning “Come, and hear the sacred story," and thence in the Moravian Hymnbook, 1754, pt. i., No. 469; stanzas x., xi. beginning, "Jesus, grant me to inherit," being repeated in later editions and as No. 423 in J. A. Latrobe's Collection, 1841. iv. Was kann ich doch fiir Dank. [Praise and Thanksgiving]  1st publised in the Hannover Gesang Buch, 1648, in 8 st., No. 154.  Stanza vii. is altered from “Herr Jesu, führe mich," by J. Heermann (Devoti Musica Cordis); Breslau, 1630; Mützell, 1858, No. 57. Translated as "What, thanks can I repay?" by J. C. Jacobi, 1725, p. 46 (1732, p. 147). v. Wir Menschen sein zu dem, O Gott. [Holy Scripture."] 1st published in the Hannover Gesang Buch, 1659, No. 180, in 10 stanzas.  Founded on the Gospel for Sexagesima Sunday—St. Luke viii. 4, &c. Translated as:—(1) "Give us Thy Spirit, Lord, that we," a translation of stanza iii. by J. Swertner, as No. 8 in the Moravian Hymnbook, 1789 (1886, No. 9). (2) "Let the splendour of Thy word," a translation of stanza ix. by J. Swertner, as No. 15, in the Moravian Hymnbook, 1789. (1886, No. 17).        [Rev. James  Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology

Théodore de Bèze

1519 - 1605 Person Name: Theodore Beza Author of "All People That on Earth Do Dwell" in Rejoice in the Lord Bèze, Théodore de, born at Vezelay, in Burgundy, 1519; died 1605. Bèze’s father was of noble birth. He occupied the post of bailiff at Vezelay. Bèza received a first-rate classical education under Melchior Wolmar. Before he was 20 he wrote some poetry in imitation of Catullus and Ovid, the licentiousness of which he mourned and condemned in alter years. A brilliant prospect of Church emoluments turned his attention from the distasteful study of law. The income of the Priory of Longjumeau made him rich, and he became a prominent member of the literary world at Paris. But his entrance into Orders was barred by a secret marriage with Claudine Denosse. Subsequently, when the offer of the abbey of Froidmont by his uncle made it necessary for him to decide between avowing his marriage and renouncing the prospect, or repudiating his wife, he decided, under the solemn conversion produced by a dangerous illness, to abandon the Roman Church, and break with his whole past life. He left for Geneva (1548), and there publicly married. His first scheme for a living was to join his old comrade Jean Crespin, then at Geneva, in printing; but his appointment to the Professorship of Greek at Lausanne (1549), left the printing office in the hands of Crespin. Before his departure fiom Geneva ho had been on intimate terms with Calvin; and the discovery of a metrical rendering of Ps. 16 on Beza's table at Geneva led Calvin to suggest to him the completion of Marot's Psalms. At Lausanne he became a friend of Viret. He stayed there ten years, during which he wrote a tragi-comedy, and 40 of his metrical Psalms (36 published in 1551, 6 more in 1554). He had whilst at Lausanne a narrow escape from death by the plague. In 1557 he went with Karel and Budams to ask for the intercession of the German Protestant Princes in behalf of the persecuted Hugue-nots, and had interviews with Melanchthon. In 1559 he was appointed pastor at Geneva, Assistant Professor of Theology to Calvin, and the first Rector of the newly founded College of Geneva. With Peter Martyr and others he represented the Huguenots in the conference with the Queen-Mother and Cardinal Lorraine, at Poissy (1561), and remained at Paris nearly two years afterwards. His French metrical Psalter, in continuation of Marot, was completed in 1562. Calvin's death, 1564, left Beza the foremost figure at Geneva. In 1571, at the summons of the King of Navarre, he presided at the Synod of the Reformed Churches at Rochelle; and again (1572) at Nismes. His wife died in 1588, and he married again soon afterwards. His public life, as a theologian, a preacher, and administrator, ceased about 1598, though he preached again for the last time in 1600. He was honoured till his death; only three years before which the Landgrave of Hesse visited him, when passing through Geneva. The works of Beza are very numerous. As a controversialist, a commentator, an investigator of the text of the New Testament, he occupied a high place in his time. Among his chief works are: Annotationes in N. T.., 1556; Novum Testamentum, 1556; Psalms, with paraphrase in Latin, 1579; Life of Calvin, 1563. [Rev. H. Leigh Bennett, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

John Hopkins

1470 - 1570 Person Name: Hopkins Author of "All People that on Earth do Dwell" in Hymns for Schools, with Supplement

John Dowland

1563 - 1626 Arranger of "All People That on Earth Do Dwell" in The Presbyterian Hymnal John Dowland, (born 1562/63, Westminster, London, England—died January 21, 1626, London), English composer, virtuoso lutenist, and skilled singer, one of the most famous musicians of his time. Nothing is known of Dowland’s childhood, but in 1580 he went to Paris as a “servant” to Sir Henry Cobham, the ambassador to the French court. In 1588 he received a bachelor of music degree from the University of Oxford. His conversion to Roman Catholicism, he believed, caused his rejection for a post as a court lutenist in 1594, and after that disappointment he left England to travel on the Continent. He visited the duke of Brunswick at Wolfenbüttel and the landgrave of Hesse at Kassel and was received with esteem at both courts. His travels also took him to Nürnberg, Genoa, Florence, and Venice, and by 1597 he had returned to England. In 1598 Dowland became lutenist to Christian IV of Denmark, but he was dismissed for unsatisfactory conduct in 1606. Between 1609 and 1612 he entered the service of Theophilus, Lord Howard de Walden, and in 1612 he was appointed one of the “musicians for the lutes” to James I. Although a respecter of tradition, Dowland worked during a time of musical transition and absorbed many of the new ideas he had encountered on the Continent. His 88 lute songs (printed 1597–1612) particularly reflect those influences. The early songs are presented with an alternative version for four voices. Possessing enchanting melodies, they show simple strophic settings, often in dance forms, with an almost complete absence of chromaticism. Later, in such through-composed songs as "In Darkness Let Me Dwell" (1610), "From Silent Night" (1612), and "Lasso vita mia" (1612), he introduced the Italian declamatory style, chromaticism, and dissonance; no alternative four-voice versions are given. Dowland composed about 90 works for solo lute; many are dance forms, often with highly elaborate divisions to the repeats. His famous Lachrimae, or Seaven Teares Figured in Seaven Passionate Pavans (1604), became one of the most widely known compositions of the time. In his chromatic fantasies, the finest of which are "Forlorne Hope Fancye" and "Farewell," he developed this form to a height of intensity unequaled by any other writer for the Renaissance lute. His compositions also include several psalm harmonizations and sacred songs printed in contemporary music books. --www.britannica.com/

Dale Grotenhuis

1931 - 2012 Harmonizer of "GENEVAN 100" in Psalter Hymnal (Gray) Dale Grotenhuis (b. Cedar Grove, WI, 1931; d. Jenison, Mi, August 17, 2012) was a member of the 1987 Psalter Hymnal 1987 Revision Committee, and was professor of music and director of choral music at Dordt College, Sioux Center, Iowa, from 1960 until he retired in 1994 to concentrate on composition. Educated at Calvin College; Michigan State University, Lansing; and Ohio State University, Columbus; he combined teaching with composition throughout his career and was a widely published composer of choral music. He also directed the Dordt choir in a large number of recordings, including many psalm arrangements found in the 1959 edition of the Psalter Hymnal. Before coming to Dordt, Grotenhuis taught music at Christian high schools in Washington and Michigan. Under his direction, the Dordt College concert choir participated in annual tours that took members throughout the United States, Canada and Europe. He loved the church and the music of the church. His favorite song was "All Glory Be to God on High". Bert Polman (last two sentences from Joy Grotenhuis, daughter-in-law)

Hermanus Arie van Dop

b. 1935 Person Name: H. A. Pandopo Translator (Indonesian) of "All People That on Earth Do Dwell (Oh pueblos todos alabad)" in Santo, Santo, Santo Van Dop alias ​​Pandopo Song of the Church (KJ), Complementary Song Church (PKI) and Sing New Song (NKB) many HA Van Dop or alias that is HA Pandopo. Van Dop is a church music experts who worked in Indonesia for 40 years. During the past 40 years along with colleagues from different ethnic in Indonesia, he is creating, composing, singing menyair and translating thousands of churches. He also taught at STT Jakarta and encourage employment Church Music Foundation (Yamuger). He was a man who truly obsessed with church music. Dedicated his entire future on church music in Indonesia. --st291735.sitekno.com/

Pages


Export as CSV