Person Results

‹ Return to hymnal
Hymnal, Number:elhb1912
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 91 - 100 of 280Results Per Page: 102050

Johann Walter

1496 - 1570 Person Name: Johann Walther Hymnal Number: d422 Author of "The Bridegroom soon will call us" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Johann Walther (b. Kahla, Thuringia, Germany, 1496: d. Torgau, Germany, 1570) was one of the great early influences in Lutheran church music. At first he seemed destined to be primarily a court musician. A singer in the choir of the Elector of Saxony in the Torgau court in 1521, he became the court's music director in 1525. After the court orchestra was disbanded in 1530 and reconstituted by the town, Walther became cantor at the local school in 1534 and directed the music in several churches. He served the Elector of Saxony at the Dresden court from 1548 to 1554 and then retired in Torgau. Walther met Martin Luther in 1525 and lived with him for three weeks to help in the preparation of Luther's German Mass. In 1524 Walther published the first edition of a collection of German hymns, Geystliche gesangk Buchleyn. This collection and several later hymnals compiled by Walther went through many later editions and made a permanent impact on Lutheran hymnody. Bert Polman ================ Walther, Johann, was born in 1496 at a village near Cola (perhaps Kahla, or else Colleda, near Sachsenburg) in Thuringia. In 1524 we find him at Torgau, as bassist at the court of Friedrich the Wise, Elector of Saxony. The Elector Johann of Saxony made him "Sengermeister" (choirmaster) in 1526. When the Electoral orchestra (Kapelle) at Torgau was disbanded in 1530, it was reconstituted by the town, and in 1534 Walther was also appointed cantor (singing-master) to the school at Torgau. On the accession of the Elector Moritz of Saxony, in 1548, Walther went with him to Dresden as his Kapellmeister. He was pensioned by decree of Aug. 7, 1554, and soon after returned to Torgau, still retaining the title of "Sengermeister." He died at Torgau, perhaps on March 25, or at least before April 24, 1570. (Monatshefte für Musikgeschichte, 1871, p. 8, and 1878, p. 85; Archiv für Litteraturgeschichte, vol. xii., 1884, p. 185; Dr. Otto Taubert's Pflege der Musilz in Torgau, 1868, and his Gymnasial Singe-Chor zu Torgau, n.d., 1870, &c.) Walther was more distinguished as a musician than as a hymnwriter. In 1524 he spent three weeks in Luther's house at Wittenberg, helping to adapt the old church music to the Lutheran services, and harmonising the tunes in five parts for the Geystliche gesangk Bucklyn, published at Wittenberg in 1524. He was also present in the Stadtkirche at Wittenberg, when, on Oct. 29, 1525, the service for the Holy Communion, as rearranged by Luther and himself, was first used in German. His hymns appeared mostly in his Das christlich Kinderlied D. Martini Lutheri, Erhalt uns Herr, &c. Auffs new in sechs Stimmen gesetzt, und rait etlichen schönen Christlichen Texten, Lateinischen und Teutschen Gesengen gemehrt, &c, Wittenberg. Those of Walther's hymns which have passed into English are:— i. Herzlich Lieb hab ich dich, mein Gott. Trinity Sunday. First published in 1566 as above, and thence in Wackernage, iii. p. 204, in 4 stanzas of 8 lines. Translated as:— 0 God, my Rock! my heart on Thee. This is a good translation of stanza i., iii., iv., by A. T. Russell, as No. 133 in his Psalms & Hymns, 1851. ii. Herzlich thut mich erfreuen. Eternal Life. First published separately, in 33 stanzas, at Wittenberg, in 1552, entitled "A beautiful spiritual and Christian new miner's song, of the Last Day and Eternal Life" [Konigsberg Library]. Thence in Wackernagel, iii. p. 187, in 34 stanzas, stanza 33 being added from the Dresden reprint of 1557. It is set to the melody of a popular song on the Joys of Summer. It is a fresh and beautiful hymn, but is only partially available on account of its length. Translated as:— 1. Now fain my joyous heart would sing. This is a translation of stanza 1, 4, 5, 17, 33, 34, by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica 2nd Ser., 1858, p. 223. Her translations of stanzas 1, 4, 5, were included in the English Presbyterian Psalms & Hymns, 1867, No. 325. 2. Soon will the heavenly Bridegroom come. This is by Dr. Kennedy, in his Hymn. Christanza, 1863, No. 1009, and follows the text of the Geistliche Lieder omitting stanza 16, 18, 13. It is repeated in the Laudes Domini, N. Y., 1884, &c. 3. The Bridegroom soon will call us. By Dr. M. Loy, from the Geistliche Lieder, but omitting stanzas 18, 13, as No. 24 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. [Rev. James Mearns, M.A. ] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Georg Weissel

1590 - 1635 Person Name: Georg Wiessel Hymnal Number: d231 Author of "Lift up your heads, ye mighty gates" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Weissel, Georg, son of Johann Weissel, judge and afterwards burgomaster at Doranau, near Königsberg, was born at Domnau in 1590. He studied at the University of Königsberg, from 1608 to 1611, and thereafter, for short periods, at Wittenberg, Leipzig, Jena, Strassburg, Basel and Marburg In 1614 he was appointed rector of the school at Friedland near Domnau, but resigned this post after three years, and returned to Königsberg to resume his studies in theology. Finally, in 1623, he became pastor of the newly erected Altrossgart church at Königsberg, where he remained till his death, on August 1, 1635. Weissel was one of the most important of the earlier hymn-writers of Prussia. His hymns, about 20 in all, are good in style, moderate in length, and varied in metre. The earliest seem to have been written for use at the consecration of the Altrossgart church on the 2nd Sunday in Advent, 1623. The majority are for the greater festivals of the Christian year. The best are No. ii. below, and those for the dying. They appeared mostly in the Königsberg hymn-books, 1639-1650, and in the Preussische Fest-Lieder, pt. i., Elbing, 1642; pt. ii., Königsberg, 1644 [Berlin Library]. Those of Weissel's hymns which have passed into English are:— i. Im finstern Stall, o W under gross. Christmas. First published in B. Derschau's Ausserlesene geistliche Lieder, Königsberg, 1639, p. 7, in 5 stanzas of 5 lines In the Preussische Fest-Lieder, pt. i., 1642, No. 14, it is entitled "On the Birth of Christ, Lux in tenebris lucet.” The translation in common use is:— 0 miracle of love and might This is a somewhat free translation, omitting stanza v., by Dr. Kennedy, as No. 104 in his Hymnologia Christiana, 1863. ii. Macht hoch die Thür, das Thor macht weit. Advent. This is a Hymn of Triumph for the Entry of the King of Glory, founded on Ps. xxiv.; and is one of the finest German Advent hymns. First published in the Preussische Fest-Lieder, pt. i., 1642, No. 2, in 5 stanzas of 8 lines, marked as "On the 1st Sunday of Advent." The translations in common use are:— 1. Lift up your heads, ye mighty gates. This is a good and full translation by Miss Winkworth, in herLyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 10, and her Chorale Book for England, 1863, No. 25. In the Congregational Church Hymnal, 1887, the Evangelical Hymnal, N. Y., 1880, and others, the original form is followed. Other forms are:— (1) Behold One cometh from afar (i. alt.). This (partly from Mercer) is in the Supplement to the New Congregational Hymn Book, and the 1874 Appendix. to the Leeds Hymn Book. (2) Behold He cometh from afar. In J. L. Porter's Collection, 1876, altered from No. l. (3) Oh! hallowed is the land and blest (iii. lines 1, alt.). In the American Sabbath Hymn Book, 1858, &c. (4) 0 blest the souls, for ever blest (iii. lines1, alt.). In Hymns of the Spirit, Boston, U.S., 1864. (5) Fling wide the portals of your heart (iv.). In the American Unitarian Hymn Book, 1868. 2. The mighty gates of earth unbar. This is by W. Mercer, based on Miss Winkworth's translation, in his Church Psalm & Hymn Book, 1857, No. 14 (Ox. ed., 1864, No. 71), repeated in Kennedy, 1863. Another translation is: "Lift up, lift up your heads, ye gates," by G. Moultrie, in his Espousals of St. Dorothea, 1870. iii. Wo ist dein Stachel nun, o Tod? Easter. Founded on 1 Cor. xv., 55-58. First published as No. 3 in pt. ii., 1644, of the Preussische Fest-Lieder, in 5 stanzas of 8 lines, entitled "For the Easter festival." Thence in the Königsberg Gesang-Buch, 1650, p. 193, and others. The form which has passed into English is that in the Hannover Gesang-Buch, 1657, No. 74, in 10 stanzas. This, beginning "O Tod, wo ist dein Stachel nun," is entirely rewritten, probably by Justus Gesenius. Translated as:— O Death! where is thy cruel sting? This is a full and good version of the 1657 text, as No. 80 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, marked as a compilation. [Rev. James Mearns, M.A.] -- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Adam, de Saint-Victor

1100 - 1146 Person Name: Adam of Saint Victor Hymnal Number: 121 Author of "Christians, come, in sweetest measures" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Adam of St. Victor. Of the life of this, the most prominent and prolific of the Latin hymnists of the Middle Ages, very little is known. It is even uncertain whether he was an Englishman or a Frenchman by birth. He is described by the writers nearest to his own epoch, as Brito, which may indicate a native of either Britain, or Brittany. All that is certainly known concerning him is, that about A.D. 1130, after having been educated at Paris, he became, as quite a young man, a monk in the Abbey of St. Victor, then in the suburbs, but afterwards through the growth of that city, included within the walls of Paris itself. In this abbey, which, especially at that period, was celebrated as a school of theology, he passed the whole of the rest of his life, and in it he died, somewhere between the years 1172 and 1192 A.D. Possessed of "the pen of a ready writer," he seems to have occupied his life in study and authorship. Numerous as are the hymns and sequences satisfactorily proved to have been written by him, which have come down to us, there would seem to be little doubt that many more may have perished altogether, or are extant 'without his name attaching to them; while he was probably the author of several prose works as well. His Sequences remained in MS. in the care and custody of the monks of their author's Abbey, until the dissolution of that religious foundation at the Revolution; but some 37 of them, having found their way by degrees into more general circulation, were pub. by Clichtoveus, a Roman Catholic theologian of the first half of the 16th cent, in his Elucidatorium Ecclesiasticum, which passed through several editions from 1516 to 1556, at Paris, Basel and Geneva. Of the rest of the 106 Hymns and Sequences that we possess of Adam's, the largest part—some 47 remaining unpublished—were removed to the National Library in the Louvre at Paris, on the destruction of the Abbey. There they were discovered by M. Leon Gautier, the editor of the first complete edition of them, Paris, 1858. The subjects treated of in Adam's Hymns and Sequences may be divided thus :— Christmas, 7; Circumcision, 1; Easter, 6; Ascension, 1; Pentecost, 5; Trinity, 2; the Dedication of a Church, 4; Blessed Virgin Mary, 17; Festivals of Saints, 53; The Invention of the Cross, 1; The Exaltation of the Cross, 1; On the Apostles, 3; Evangelists, 2; Transfiguration, 2. Although all Adam of St. Victor's Sequences were evidently written for use in the services of his church, and were, doubtless, so used in his own Abbey, it is quite uncertain how many, if any, of them were used generally in the Latin Church. To the lover of Latin hymns the works of this author should not be unknown, and probably are not; but they are far less generally known than the writings should be of one whom such an authority as Archbishop Trench describes as " the foremost among the sacred Latin poets of the Middle Ages." His principal merits may be described as comprising terseness and felicity of expression; deep and accurate knowledge of Scripture, especially its typology; smoothness of versification; richness of rhyme, accumulating gradually as he nears the conclusion of a Sequence; and a spirit of devotion breathing throughout his work, that assures the reader that his work is "a labour of love." An occasional excess of alliteration, which however at other times he uses with great effect, and a disposition to overmuch "playing upon words," amounting sometimes to "punning," together with a delight in heaping up types one upon another, till, at times, he succeeds in obscuring his meaning, are the chief defects to be set against the many merits of his style. Amongst the most beautiful of his productions may be mentioned, perhaps, his Jucundare plebs fidelis; Verbi vere substantivi; Potestate non natura; Stola regni laureatus; Heri mundus exultavit; LaudeB cruets attollamus (Neale considers this "perhaps, his masterpiece "); Aye, Virgo singularis; Salve, Mater Salvatoris; Animemur ad agonem; and Vox sonora nostri chori. Where almost all are beautiful, it is difficult, and almost invidious, to make a selection. Of his Hymns and Sequences the following editions, extracts, and translations have been published:— i. Original with Translations: (1) (Euvres Poetiques d’ Adam de S.-Victor. Pat L. Gautier, Paris, 1858. It is in two vols. duodecimo, and contains, besides a memoir of Adam of St. Victor, and an exhaustive essay upon his writings, a 15th cent. tr. into French of some 46 of the sequences, and full notes upon the whole series of them. (2) The Liturgical Poetry of Adam of St. Victor, from the text of Gautier, with trs. into English in the original metres, and short explanatory notes by Digby S. Wrangham, M.A., St. John's Coll., Oxford, Vicar of Darrington, Yorkshire, 3 vols. Lond., Kegan Paul, 1881. (3) In addition to these complete eds., numerous specimens from the originals are found in Daniel, Mone, Konigsfeld, Trench, Loftie's Latin Year, Dom. Gueranger's Annee Liturgique, &c. ii. Translations:— (1) As stated before, 46 of the Sequences are given by Gautier in a French tr. of the 15th cent. (2) In English we have translations of the whole series by Digby S. Wrangham in his work as above; 11 by Dr. Neale in Med. Hymns: 15, more freely, by D. T. Morgan in his Hymns and other Poetry of the Latin Church; and one or more by Mrs. Charles, Mrs. Chester, C. S. Calverley, and the Revs. C. B. Pearson, E. A. Dayman, E. Caswall, R. F. Littledale, and Dean Plumptre. Prose translation are also given in the Rev. Dom Laurence Shepherd's translation into English of Dom Gueranger's works. iii. English Use:— From the general character of their metrical construction, it has not been possible to any great extent to utilise these very beautiful compositions in the services of the Anglican Church. The following, however, are from Adam of St. Victor, and are fully annotated in this work:— (1) in Hynms Ancient & Modern, Nos. 64 and 434 (partly) ; (2) in the Hymnary, Nos. 270, 273, 324, 380, 382, 403, 418; (3) in the People's Hymnal 215, 277, 304 ; and (4) in Skinner's Daily Service Hymnal, 236. -John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ==================== Adam of St. Victor. A second and greatly improved edition of his Œuvres Poetiques by L. Gautier was published at Paris in 1881. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907)

St. Joseph the Hymnographer

810 - 886 Person Name: Joseph the Hymnographer Hymnal Number: d409 Author of "Stars of the morning, so gloriously bright" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Joseph, St., the Hymnographer. A native of Sicily, and of the Sicilian school of poets is called by Dr. Neale (in his Hymns of the Eastern Church), Joseph of the Studium, in error. He left Sicily in 830 for a monastic life at Thessalonica. Thence he went to Constantinople; but left it, during the Iconoclastic persecution, for Rome. He was for many years a slave in Crete, having been captured by pirates. After regaining his liberty, he returned to Constantinople. He established there a monastery, in connection with the Church of St. John Chrysostom, which was filled with inmates by his eloquence. He was banished to the Chersonese for defence of the Icons, but was recalled by the empress Theodora, and made Sceuophylax (keeper of the sacred vessels) in the Great Church of Constantinople, through the favour of the patriarch Ignatius. He stood high also in the favour of Photius, the rival and successor of Ignatius, and accompanied him into banishment. He died at an advanced age in 883. He is commemorated in the Calendars of the Greek Church on April 3rd. He is the most voluminous of the Greek hymnwriters. There are more than two hundred Canons under the acrostic of his name, in the Menaea. Cardinal Pitra says he is reported to have composed a thousand. There is some difficulty in distinguishing his works from those of the brother of Theodore of the Studium, Joseph of Thessalonica. This latter poet, and not the more celebrated Joseph the Hymnographer, was named Joseph of the Studium. [Rev. H. Leigh Bennett, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) See also in: Wikipedia

Ernst Christoph Homburg

1605 - 1681 Hymnal Number: 196 Author of "Christ the life [light] of all the living" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Ernst C. Homburg (b. Mihla, near Eisenach, Germany, 1605; d. Naumberg, Germany, 1681) wrote most of his hymns for his own devotions. He described this eight-stanza text as a "hymn of thanksgiving to his Redeemer and Savior for his bitter sufferings." In early life, Homburg was a writer of love and drinking songs. After a difficult time of family illness he experienced a religious conversion, and his poetry took a more serious turn. A lawyer by profession, he wrote hymns to express and strengthen his own faith rather than for public use. Some 150 of his hymn texts were published in his Geistliche Lieder. Bert Polman ====================== Homburg, Ernst Christoph, was born in 1605, at Mihla, near Eisenach. He practised at Nauraburg, in Saxony, as Clerk of the Assizes and Counsellor. In 1648 ho was admitted a member of the Fruitbearing Society, and afterwards became a member of the Elbe Swan Order founded by Rist in 1660. He died at Naumburg, Juno 2, 1681. (Koch, iii. 388, 392; Allegemeine Deutsche Biographie, xiii. 43, 44.) By his contemporaries Homburg was regarded as a poet of the first rank. His earlier poems, 1638-1653, were secular, including many love and drinking songs. Domestic troubles arising from the illnesses of himself and of his wife, and other afflictions, led him to seek the Lord, and the deliverances he experienced from pestilence and from violence led him to place all his confidence on God. The collected edition of his hymns appeared in two parts at Jena and Naumburg, 1659, pt. i. as his Geistlicher Lieder, Erster Theil, with 100 hymns [engraved title, Naumburg, 1658]; and pt. ii. as the Ander Theil with 50 hymns. In the preface he speaks of them as his "Sunday labours," and says, "I was specially induced and compelled" to their composition" by the anxious and sore domestic afflictions by which God.....has for some time laid me aside." They are distinguished for simplicity, firm faith, and liveliness, but often lack poetic vigour and are too sombre. Two of his hymns have passed into English, viz.:— i. Ach wundergrosser Sieges-Held. Ascension. 1659, pt. i. p. 400, in 6 stanzas of 11 lines, entitled, "On the Ascension of Jesus Christ." In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 327. The translations are: (l) “O wondrous Conqueror and Great," by Miss Burlingham, in the British Herald, Oct. 1865, p. 153, and Reid's Praise Book, 1872, No. 445. (2) "O glorious Saviour, conquering King," by N. L. Frothingham, 1870, p. 272. ii. Jesu meines Lebens Leben. Passiontide. 1659, pt. i. p. 318, in 8 stanzas of 8 lines, entitled, "Hymn of Thanksgiving to his Redeemer and Saviour for His bitter Sufferings." This is his most popular hymn, and has passed into many recent collections, including the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. Translated as:— 1. Jesu! life! the life of heaven. Translation of stanzas i., ii., vi.-viii., by A. T. Russell, for his Psalms & Hymns, 1851, No. 88. 2. Of my life the Life, 0 Jesus. A good translation of stanzas i., ii., v., vii., viii., contributed by R. Massie to the 1857 edition of Mercer's The Church Psalter & Hymnbook, No. 404 (Ox. ed. 1864, No. 185), repeated in the Methodist New Connexion Hymn Book, 1863. 3. Christ the life of all the living. A good translation of stanzas i., ii., v., vii., viii., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 49. Repeated in full in Dr. Thomas's Augustine Hymn Book, 1866, and the Ohio Lutheran Hymnal 1880; and abridged in the Pennsylvania Lutheran Ch. Book., 1868, the Hymnary , 1872, and others. 4. Thou eternal life bestowest. Translations of stanzas i.-iii., viii., by Miss Borthwick, contributed to Dr. Pagenstecher's Collection, 1864, No. 73, and repeated in Hymns from the Land of Luther, ed. 1884, p. 257. Other translations are: (1) "Jesu, Source of my Salvation," by J. C. Jacobi, 1732, p. 29, repeated in the Moravian Hymn Book, 1754 (1886, No. 97). (2) "Jesus! Source of life eternal," by Miss Burlingham, in the British Herald, Aug. 1865, p. 120, and Reid's Praise Book, 1872, No. 389. (3) "Jesus, of my life the living," by N. L. Frothingham, 1870, p. 198. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Paulus Speratus

1484 - 1554 Person Name: Paul Speratus Hymnal Number: 314 Author of "Salvation unto us has come" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Speratus, Paulus, D.D., was born in Swabia, Dec. 13, 1484. In a poem, written circa 1516, on Dr. J. Eck, he calls himself Elephangius, i.e. of Ellwangen; and in his correspondence, preserved at Königsberg, he often styles himself "a Rutilis" or "von Rötlen." These facts would seem to indicate that he was born at the castle of Röthlen, near Ellwangen. This property belonged to the Probst of the ecclesiastical corporation at Ellwangen, and Speratus's father was probably their bailiff or agent. The family name seems to have been Hoffer or Offer, and to have been in later years, following a practice common in the 16th cent., Latinized by himself into Speratus. He is probably the "Paul Offer de Ellwangen," who matri¬culated at the University of Freiburg (Baden) in l503. He is also said to have studied at Paris, and at some of the Italian universities. In 1518 we find him settled as a preacher at Dinkelsbühl, in Bavaria. In the end of that year he was invited to become preacher in the cathedral at Würzburg. He went to Würzburg in Feb. 1519, but his preaching was much too evangelical for the new bishop, and he had to leave, apparently in the beginning of 1520. Proceeding to Salzburg he preached for sometime in the cathedral, until the archbishop there also would not tolerate his pronounced opinions. He left Salzburg in the autumn of 1520, and went to Vienna, where he appears to have graduated D.D. at the University. He was already married (probably as early as 1519), and was one of the first priests who had dared to take this step. After a violent sermon against marriage, delivered by a monk in St. Peter's church, at Vienna, the governor of Lower Austria (Count Leonhard von Zech) asked Speratus to make a reply. With the consent of the bishop he did so, and preached, on Jan. 12, 1522, a sermon in the cathedral (St. Stephen's), founded on the Epistle for the 1st Sunday after the Epiphany, in which he expressed his opinions very freely regarding the monastic life and enforced celibacy, and also clearly set forth the doctrine of Justification by Faith. This sermon (published at Königsberg in 1524) made a great impression, and was condemned by the Theological Faculty at Vienna, who also prevented Speratus from accepting an invitation to become preacher at Ofen, near Vienna. On his way from Vienna to the north he stayed at Iglau in Moravia, where the abbot of the Dominican monastery appointed him as preacher. Here the people became greatly enamoured of him and of the Reformation doctrines,and stood firmly by him, notwithstanding the remonstrances and threats of the king, and of the bishop of Olmütz. In the summer of 1523 king Ludwig came to Olmütz and summoned Speratus to him. Without even the form of a trial he put him in prison, but after three months he released him, probably through the influence of his queen (Maria of Hungary), and of his cousin, the Margrave Albrecht of Brandenburg, but on the condition of his leaving Iglau and Moravia. In the end of 1523 Speratus came to Wittenberg, where he worked with Luther, and assisted him in the preparation of the first Lutheran hymn book (the Etlich cristlich lider. It contained 4 German hymns by Luther, 3 by Speratus, and 1 anonymous German hymn). Luther then recommended him to the Margrave Albrecht, and about May 1524 the Margrave appointed him as court preacher at Königsberg. Here he had also charge of the Altstadt church till Graumann came into residence, in Oct. 1525. He seems to have had the principal share in drawing up the Liturgy and Canons (Kirchenordnung or "Book of Church Order") for the Prussian church, which was presented to the Diet in December 1525, and printed in 1526. On March 31, 1526, he was chosen as the clerical commissioner to visit the parishes of Prussia and see that the new arrangements were carried out; and in the end of 1529 he was appointed Lutheran bishop of Pomesania, with his residence at Marienwerder. Here he remained until his death on Aug. 12, 1551. Speratus was the author of various works, hut was best known as the Reformer of Prussia. Feeling that for the working of ordinary parishes it was necessary to have pastors who had been brought up in Prussia, and could preach, if need be, in Polish or Lettish, he gladly welcomed the foundation at Königsberg (1544) of the first Prussian university. Among other important events affecting his administration may be mentioned the Visitations of 1528, of 1538, and especially that which lasted from Dec. 15, 1542, to the middle of February 1543; the Synods of 1529 (the Synodical Constitutions were pub. in 1530), of 1530, and of 1531; the new Kirchenordnung of 1544; and the welcome he extended, in 1548, to the exiled Bohemian Brethren who settled iu Prussia. As a hymn writer Speratus is principally known by the three hymns published in the Etlich cristlich lider, 1524. He also published (no place or date but Königsberg, 1527), in 1527, a version of Ps. xxvii., beginning, " Erzurn dich nicht, sei nicht neidisch;" and a Hymn of Thanksgiving, to be used after the sermon, beginning, "Gelobet sei Gott, unser Gott." These five are all that can be confidently ascribed to him. Of the five hymns mentioned above two have passed into English, viz.:— i. Es ist das Heil uns kommen her. Law and Gospel. This, his most famous hymn, is founded on Rom. iii. 28. It was probably written in the autumn of 1523, either during his imprisonment at Olmütz, or else during his stay at Wittenberg. Included as one of the 8 hymns in the Etlich cristlich lider1524, dated 1523, and entitled, “A hymn of Law and Faith, powerfully furnished with God's Word. Doctor Paul Speratus." Lauxmann, in Koch, viii. 236, calls it "the true confessional hymn of the Reformation, or, as Albert Knapp puts it, 'the poetical counterpart of Luther's preface to the Epistle to the Romans.'" He relates many instances of the effects it produced. It is a Scriptural ballad, setting forth, in what was, for the time, excellent verse, the characteristic teachings of the German Reformers; and is indeed of considerable historical importance. But for present day use it is too long, somewhat harsh in style, and too much a compend of doctrinal theology. The only version we have found in English common use is:— To us salvation now is come. In full by Dr. H. Mills, in his Horae Germanicae, 1845, p. 44. Other translations are:— (1) "Now is our health come from above." By Bishop Coverdale, 1539 (Remains. (2) "Our whole Salvation doth depend." By J. C. Jacobi, 1725, p. 23. (3) "Now comes salvation from above." By Dr. G. Walker, 1860, p. 79. (4) "Salva¬tion hath come down to us." By Miss Winkworth, 1869, p. 123. ii. In Gott gelaub ich, dass er hat aus nich.The Apostles' Creed. This is a free version, in 9 stanzas of 19 lines. First published in the Etlich cristlich lider, 1524. It was included in V. Babst's Gesang-Buch, 1545, and many others, but on account of its length and its unusual metre it has not found a place in recent hymnals. It is translated as "In God I trust, for so I must." By Bishop Coverdale, 1539. (Remain, 1846, p. 547.) [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

James W. Alexander

1804 - 1859 Person Name: James Waddell Alexander Hymnal Number: d165 Author of "I leave thee not, thou art my Jesus ever" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes James W. Alexander (b. Hopewell, Louisa County, VA, 1804; d. Sweetsprings, VA, 1859) was often overshadowed by his father, the renowned Archibald Alexander, first professor at Princeton Theological Seminary. But James Alexander was also a fine preacher, teacher, and writer. He studied at New Jersey College (now Princeton University) and Princeton Seminary. Ordained in the Presbyterian Church, he alternated his career between teaching and pastoring; for two years (1849-1851) he was professor of ecclesiastical history and church government at Princeton Seminary. Alexander translated a number of hymns from Greek, Latin, and German but is mainly known today for his translation of "O Sacred Head." Bert Polman ===================== Alexander, James Waddell, D.D., son of Archibald Alexander, D.D., b. at Hopewell, Louisa, county of Virginia, 13 Mar., 1804, graduated at Princeton, 1820, and was successively Professor of Rhetoric at Princeton, 1833; Pastor of Duane Street Presbyterian Church, New York, 1844; Professor of Church History, Princeton, 1849; and Pastor of 5th Avenue Presbyterian Church, New York, 1851; d. at Sweetsprings, Virginia, July 31, 1859. His works include Gift to the Afflicted, Thoughts on Family Worship, and others. His Letters were published by the Rev. Dr. Hall, in 2 vols., some time after his death, and his translations were collected and published at New York in 1861, under the title, The Breaking Crucible and other Translations. Of these translations the following are in use: O Sacred Head, now wounded” a translation of "Salve Caput," through the German; "Near the cross was Mary weeping," a translation of "Stabat Mater"; and "Jesus, how sweet Thy memory is," a translation of "dulcis memoria." The annotations of these translations are given under their respective Latin first lines. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

George Washington Doane

1799 - 1859 Person Name: George W. Doane Hymnal Number: 518 Author of "Beloved, it is well" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Doane, George Washington, D.D. Bishop Doane was born at Trenton, New Jersey, May 27, 1799, and graduated at Union College, Schenectady, New York. Ordained in 1821, he was Assistant Minister at Trinity Church, New York, till 1824. In 1824 he became a Professor at Trinity College, Hartford, Conn.; in 1828 Rector of Trinity Church, Boston; and, in 1832, Bishop of New Jersey. He founded St. Mary's Hall, Burlington, 1837, and Burlington College, Burlington, 1846. Died April 27, 1859.  Bishop Doane's exceptional talents, learning, and force of character, made him one of the great prelates of his time. His warmth of heart secured devoted friends, who still cherish his memory with revering affection. He passed through many and severe troubles, which left their mark upon his later verse. He was no mean poet, and a few of his lyrics are among our best. His Works, in 4 volumes with Memoir by his son, were published in 1860. He issued in 1824 Songs by the Way, a small volume of great merit and interest. This edition is now rare. A second edition, much enlarged, appeared after his death, in 1859, and a third, in small 4to, in 1875. These include much matter of a private nature, such as he would not himself have given to the world, and by no means equal to his graver and more careful lyrics, on which alone his poetic fame must rest.The edition of 1824 contains several important hymns, some of which have often circulated without his name. Two of these are universally known as his, having been adopted by the American Prayer Book Collection, 1826:-- 1. Softly now the light of day. Evening. This, in addition to its use in American hymnals, is also found in the English Collections, including Snepp's Songs of Grace & Glory.   Written in 1824. 2. Thou art the way, to Thee alone. Christ the Way. This, in the judgment of many, is the first of American hymns, and one of the most admirable and useful in the English language. In the United States its use is most extensive, and since its introduction into the English Collections by Bickersteth in 1833, Hall in his Mitre, in 1836, and others, it has grown in favour until it ranks with the most popular of the great English hymns. Near in merit to the foregoing stands a companion piece in the same work, which deserves to be better known :— 3.  Lord, should we leave Thy hallowed feet. The next three have been overlooked at home, but have obtained considerable circulation in English Collections. 4.  Father of mercies hear,  Thy pardon we implore.    Ash Wednesday or Lent.    A translation of "Audi, benigne Conditor" q.v.), published in his Songs by the Way, 1824, together with several other translations, thus anticipating by twelve years the great English movement in that direction.   Original translation in his Songs by the Way, 1875Miller (S. & S., p. 12) attributes this translation to Dr. Neale in error. 5.  Return and come to God.   Invitation.   In his Songs, &c, 1824.   It is found in  Hall’s Mitre, 1836; the Baptist Hymnal, 1879, and several others. 6.  To thee, 0 Lord, with dawning light.  Morning.    This hymn is attributed to Heber by Miller (S. & S. , p. 381) in error.  It is included in the Society for Promoting Christian Knowledge Hymns, 1852; in Windle and others.    It is from the Songs, &c, 1824. His later hymns, the dates of which are generally preserved in the last edition of his Songs by the Way, include the following, which are more or less in use :— 7.  Beloved, it is well.   All well in Christ.   This is entitled "To my wife"; is dated Mar. 12, 1833, and was written in a copy of Dr. Bedell's "It is well."    It is given in Kennedy, 1863. 8.  Broken-hearted, weep no more.    Assurance of Peace.    The date of this hymn is not preserved. It is found as early as 1829, when it appeared in the 2nd edition of Cleland's (Baptist) Hymns. 9.  Fling out the banner, let it float.    Missions, Home & Foreign.    This hymn, sometimes dated 1824 in error, was written at Riverside, 2nd Sunday in Advent, 1848, and is one of the author's latest effusions.    It is in extensive use both in Great Britain and America. 10.  He came not with His heavenly crown.   The two Advents. In his Songs by the Way, edition 1875, this poem is dated Dec. 1827.    In Dale's English Hymnbook, 1879, it is given with the omission of stanza iii., and in the American Protestant Episcopal  Hymnal,   1871,  it begins  with stanza iv., "Once more, O Lord, Thy sign shall be."    Full text in Lyra Sac. Amer., p. 92. 11.  Lift not thou the wailing voice.   Burial.   A funeral hymn, adopted by the Anglican Hymnbook, but dated 1826 in error, for 1830. 12.  What is that, mother?  The lark, my child. This is not a hymn, but a familiar and long popular song. 13.  "When darkness erst [once] at God's command. Israel in Egypt.    In Kennedy, 1863, No. 722. 14.  Young and happy while thou art.    Youth for Christ.   A favourite piece in many juvenile collections.   It is dated Sept., 1827, and is given in Songs by the Way, 1875. The Lyra Sacra Americana also contains the following:— 15.  Brightness of the Father's glory.    Morning. A tr. of "Consors Paterni luminis " (q.v.).   It is from the Songs, &c, 1824. 16.  Child that kneelest meekly there.     Child at Prayer.    Suggested by a cast from a piece of sculpture by Greenough representing a child at prayer. 17.  Grant me, Lord, Thy graces three.    Faith, Hope, and Charity desired. 18.  Perfect through suffering may it be.     Uses of suffering.    Dated in Songs by the Way, "The Breakers, June 1, 1853." 19.  Yes, it is a faithful saying.   Redemption. In his Songs, &c, 1824.             [Rev. F. M. Bird, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Michael Schirmer

1606 - 1673 Hymnal Number: d322 Author of "O Holy Spirit enter in" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Schirmer, Michael, son of Michael Schirmer, inspector of wine casks at Leipzig, was born at Leipzig, apparently, in July, 1606, his baptism being entered as on July 18, in the registers of St. Thomas's Church there. He matriculated at the University of Leipzig, at Easter, 1619, and graduated M.A. in 1630. In 1636 he was appointed subrector, and in 1651 conrector of the Greyfriars Gymnasium at Berlin. During his conrectorship the rectorship fell vacant several times, and each time, after he had officiated as prorector during the vacancy, a younger man than he was set over him (probably on account of Schirmer's feeble health) till, last of all, in May, 1668, the sub-rector was promoted over his head. In the same year Schirmer retired from office. The remainder of his life he spent in Berlin, where he published, in the end of 1668, a version of the Aeneid in German Alexandrine verse, wrote various occasional poems, &c. He died at Berlin, apparently on May 4, and was certainly buried there, in the churchyard of the Kloster Kirche, on May 8, 1673…. Schirmer had many domestic and personal afflictions to bear. His wife and his two children predeceased him. The early part of his life in Berlin was spent amid the distress caused by the Thirty Years War, during which Brandenburg, and Berlin itself, suffered greatly from pestilence and poverty. In 1644 a deep melancholy fell upon him, which lasted for five years; and something of the same kind seems to have returned to him for a time, after his wife's death, in Feb. 1667. Schirmer was crowned as a poet in 1637. His earlier productions were mostly occasional pieces in German and Latin. In 1655 he published, at Berlin, a metrical version of Ecclesiasticus as, Das Buch Jesus Sirach, &c.; and in 1660, also at Berlin, a Scriptural play, which was acted by the scholars of the Gymnasium, and was entitled Der verfolgte David, &c. He also published, at Berlin, in 1650, versions of the Songs of the Old and New Testament as, Biblische Lieder und Lehrsprüche. The only compositions by him which have come into use as hymns, are those which he contributed to J. Crüger's Newes vollkömliches Gesang-Buch, Berlin, 1640; and to Crüger's Praxis pietatis melica, Berlin, 1648, &c. These, have in all, passed into many German hymnbooks of the 17th century, and most of them are still in use. They were reprinted by Dr. Bachmann …together with various selections irom his other poetical compositions. They are practical, clear, objective, churchly hymns, somewhat related to those of Gerhardt; and still more closely to those of Johann Heermann, from whom indeed Schirmer borrows a few expressions. The only hymn by Schirmer which has passed into English is:— 0 heilger Geist, kehr bei uns ein. Whitsuntide. First published, 1640, as above, No. 75, in 7 stanzas of 10 lines, entitled, "Another short hymn for Whitsuntide, M. Michael Schirmers." … Translated as:— 1. 0 Holy Ghost, desoend, we pray. This is a somewhat free translation of st. i., v., ii., iii., by W. M. Reynolds, as No. 794, in the American Lutheran Gen. Synod's Collection, 1850; and is repeated, with translations of st. iv., vi., vii., added, as No. 103, in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. 2. 0 Holy Spirit, enter in. This is a good translation, omitting st. ii., iv., by Miss Winkworth, in her Chorale Book for England, 1863, No. 70. It was repeated, as No. 249, in the Pennsylvania Luth. Church Book, 1868. In Dr. Thomas's Augustine Hymn Book, 1866, it is Nos. 480, 481; No. 481 beginning, "O mighty Rock, O source of Life," which is the tr. of st. v. [Rev. James Mearns, M.A.] --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Claudia Frances Hernaman

1838 - 1898 Person Name: Claudia F. Hernaman Hymnal Number: d147 Author of "Holy Spirit, hear us, On this sacred day" in Evangelical Lutheran Hymn Book with Tunes Hernaman, Claudia Frances, née Ibotson, daughter of W. H. Ibotson, sometime Vicar of Edwinstowe, Notts, was born at Addlestone, Surrey, Oct. 19, 1838, and married Sept. 1858, to the Rev. J. W. D. Hernaman, one of H. M. Inspectors of Schools. Mrs. Hernaman has composed more than 150 hymns, a great proportion of which are for children, and also some translations from the Latin. Her publications include:— (1) The Child's Book of Praise; A Manual of Devotion in Simple Verse by C. F. H. Edited by the Rev. James Skinner, M.A., &c, 1873 ; (2) The Story of the Resurrection 1879; (3) Christmas Story, 1881; (4) Christmas Carols for Children, 1st series, 1884; 2nd series, 1885; (5) The Way of the Cross, a Metrical Litany, 1885; (6) Hymns for the Seven Words from the Cross, 1885; (7) The Crown of Life: A volume of Verses for the Seasons of the Church, 1886. In addition to these original publications Mrs. Hernaman contributed hymns to the Church Times, to various magazines, and to (l) Hymns for the Children of the Church (22 hymns). 1878; (2) Hymns for the Little Ones in Sunday Schools (10 hymns), 1884; (3) The Rev. M. Woodward's (Folkestone) Children's Service Book, 1883; (4) Mrs. Brock's Children's Hymn Book, 1881; and (5) The Altar Hymnal, 1884. Mrs. Hernaman edited The Altar Hymnal, and contributed thereto a few translations from the Latin in addition to original hymns. Mrs. Hernaman's hymns in common use appeared as follows:— i. In her Child's Book of Praise, 1873. 1. Behold, behold He cometh. Advent. 2. Holy Jesus, we adore Thee. Circumcision. 3. How can we serve Thee, Lord. For Choristers. 4. Jesus, in loving worship. Holy Communion. 5. Jesus, Royal Jesus. Palm Sunday. 6. Lord, I have sinned, but pardon me. Penitence. 7. Lord, Who throughout these forty days. Lent. 8. Reverently we worship Thee. Holy Trinity. ii. In her Appendix to The Child’s Book of Praise, 1874, and Hymns for Little Ones, 1884. 9. Hosannah, they were crying. Advent. iii. In her Christmas Carol, 1875. 10. Angels singing, Church bells ringing. Christmas Carol. iv. In Hymns for the Children of the Church, 1878. 11. As Saint Joseph lay asleep. Flight into Egypt. 12. Come, children, lift your voices. Harvest. 13. God bless the Church of England. Prayer for the Church. 14. Happy, happy Sunday. Sunday. 15. He led them unto Bethany. Ascension. 16. Jesu, we adore Thee. Holy Communion. v. In her Story of the Resurrection, 1879. 17. Early with the blush of dawn. Easter. 18. Now the six days' work is done. Sunday. vi. In The Altar Hymnal, 1884. 19. Arm, arm, for the conflict, soldiers (1880). Processional. 20. Calling, calling, ever calling. Home Mission. Written in 1878, and printed in New and Old. 21. Gracious Father, we beseech Thee. Holy Communion. 22. Hail to Thee, 0 Jesu. Holy Communion. 23. Magnify the Lord today. Christmas. 24. 0 Lamb of God, Who dost abide. Holy Communion. 25. This healthful Mystery. Holy Communion. vii. In Mrs. Brock's Children's Hymn Book, 1881. 26. It is a day of gladness. Girls' Friendly Societies. Mrs. Hernaman's translations in The Altar Hymnal are annotated under their Latin first lines. There is also her Good Shepherdhymn, in three parts. (1) “Faithful Shepherd of Thine own;" (2) “Faithful Shepherd, hear our cry;" (3) "Shepherd, who Thy life didst give," which appeared in Hymns for the Children of the Church, 1878, and in The Altar Hymnal 1884. She died Oct. 10, 1898. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Pages


Export as CSV