Person Results

All:deep were his wounds
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 10 of 26Results Per Page: 102050

Leland B. Sateren

1913 - 2007 Person Name: Leland Bernhard Sateren Composer of "MARLEE" in The Presbyterian Hymnal From the obituary in the Star Tribune, Nov. 11-13, 2007:Sateren, Leland B. 94, Edina, died Saturday, Nov. 10, 2007. Sateren, a renowned composer and conductor, served as chairman of the Augsburg College Department of Music from 1950 to 1973, and as director of the Augsburg Choir from 1950 until his retirement in 1979. Survived by devoted wife, Pauline; sons, Terry, Mark (Judi), Roald (Shelley); daughter, Kirsten Bergherr (Jon); and grandchildren, Stacy Lindholm (Pete), Anne Sateren Burow (Matt), Ben Bergherr, Sara Bergherr, Erik Sateren, and Anders Sateren. Sateren is also survived by sisters, Margaret Trautwein, Norma (Ray) Anderson, Sylvia (Dean) Elness; and brother, Donald Sateren. The family would like to thank the staff at Redeemer Residence in Minneapolis for their concern and care. Memorial service at 11 am Saturday, Nov. 17 at the Augsburg College Foss Chapel. Visitation will be from 9:30-10:30 am. Memorials preferred to the Leland B. Sateren Choral Scholarship Fund at Augsburg. From Inside Augsburg:The campus community mourns the death of one of Augsburg’s music giants, composer and conductor Leland Sateren ‘35, who died on Saturday, Nov. 10, at the age of 94. His work includes more than 400 choral pieces he composed, which are sung in churches around the county. Sateren was passionate about Scandinavian choral music and introduced the work of many Scandinavian composers to American choral directors. Sateren graduated from Augsburg in 1935, and for the next 10 years, he attended graduate school at the University of Minnesota, was music director at the university’s KUOM radio station, and served in public service during World War II. In 1946, he returned to Augsburg; 4 years later, he became chair of the Music Department and director of the Augsburg Choir, which he led until his retirement in 1979. He is recognized for the excellence he brought to the Augsburg Choir and Augsburg’s choral arts program. During his long tenure, the choir developed a more contemporary sound and expanded its reach beyond churches into the community, and beyond the Midwest into Europe and international locations. Among Sateren’s many notable accomplishments are premieres of works with the Minnesota Symphony Orchestra and a commissioned piece at the United Nations to commemorate the 20th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Sateren was the first recipient of the F. Melius Christiansen Memorial Award for choral directors. In 2002 he was awarded the Weston Noble Choral Directors Award. He was also honored with the St. Olaf Medal, presented by King Olav V of Norway, and received two honorary doctorates. Sateren’s impact on the many hundreds of Augsburg students who sang in his choir was remarkable. Peter Hendrickson ’76, director of choral activities and current conductor of the Augsburg Choir, studied with Sateren. A number of other choir alumni who studied under Sateren currently sing in the Masterworks Chorale at Augsburg, also directed by Hendrickson. Sateren’s first wife, Eldora, died in 1968. He is survived by his second wife, Pauline. He is also survived by four siblings, all of whom attended Augsburg — Margaret Trautwein ’37, Norma Anderson ’46, Sylvia Elness ’48, and Donald. Sateren’s four children also all graduated from Augsburg — Terry ’68, Mark ’69, Kirsten Bergherr ’78, and Roald ’80.

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Translator of "Ah wounded Head! Must Thou" in Lyra Germanica Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Paul Gerhardt

1607 - 1676 Author of "Ah wounded Head! Must Thou" in Lyra Germanica Paul Gerhardt (b. Gräfenheinichen, Saxony, Germany, 1607; d. Lubben, Germany, 1676), famous author of Lutheran evangelical hymns, studied theology and hymnody at the University of Wittenberg and then was a tutor in Berlin, where he became friends with Johann Crüger. He served the Lutheran parish of Mittenwalde near Berlin (1651-1657) and the great St. Nicholas' Church in Berlin (1657-1666). Friederich William, the Calvinist elector, had issued an edict that forbade the various Protestant groups to fight each other. Although Gerhardt did not want strife between the churches, he refused to comply with the edict because he thought it opposed the Lutheran "Formula of Concord," which con­demned some Calvinist doctrines. Consequently, he was released from his position in Berlin in 1666. With the support of friends he became archdeacon at Lubben in 1669 and remained there until his death. Gerhardt experienced much suffering in his life;­ he and his parishioners lived in the era of the Thirty Years' War, and his family experi­enced incredible tragedy: four of his five children died young, and his wife died after a prolonged illness. In the history of hymnody Gerhardt is considered a transitional figure-he wrote at a time when hymns were changing from a more objective, confes­sional, and corporate focus to a pietistic, devotional, and personal one. Like other German hymns, Gerhardt's were lengthy and intended for use throughout a service, a group of stanzas at a time. More than 130 of his hymns were published in various editions of Cruger's Praxis Pietatis Melica, the Crüger-Runge Gesangbuch (1653), and Ebeling's Das andere Dutzeud geistliche Andachtslieder Herrn Paul Gerhardts (1666-1667). John Wesley and Catherine Winkworth both made famous English translations of Gerhardt's texts. Bert Polman ====================== Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appointed in 1651, at the recommendation of the Berlin clergy, Lutheran Probst (chief pastor) at Mittenwalde, near Berlin, and ordained to this post Nov. 18, 1651. In July, 1657, he returned to Berlin as third diaconus of St. Nicholas's church; but becoming involved in the contest between the Elector Friedrich Wilhelm (who was of the Reformed Church) and the Lutheran clergy of Berlin, he was deposed from his office in February, 1666, though he still remained in Berlin. In Nov. 1668, he accepted the post of archidiaconus at Lübben, on the Spree, was installed in June, 1669, and remained there till his death on June 7, 1676 (Koch, iii. 297-326; Allgemeine Deutsche Biographie, viii. 774-783, &c). The outward circumstances of Gerhardt's life were for the most part gloomy. His earlier years were spent amid the horrors of the Thirty Years' War. He did not obtain a settled position in life till he was 44 years of age. He was unable to marry till four years later; and his wife, after a long illness, died during the time that he was without office in Berlin; while of the five children of the marriage only one passed the period of childhood. The sunniest period of his life was during the early years of his Berlin ministry (i.e. 1657-1663), when he enjoyed universal love and esteem; while his latter years at Lübben as a widower with one surviving child were passed among a rough and unsympathising people. The motto on his portrait at Lübben not unjustly styles him "Theologus in cribro Satanae versatus." Gerhardt ranks, next to Luther, as the most gifted and popular hymnwriter of the Lutheran Church. Gervinus (ed. 1842, pt. iii. p. 366), the well-known historian of German literature, thus characterises him:— "He went back to Luther's most genuine type of hymn in such manner as no one else had done, only so far modified as the requirements of his time demanded. In Luther's time the belief in Free Grace and the work of the Atonement, in Redemption and the bursting of the gates of Hell was the inspiration of his joyful confidence; with Gerhardt it is the belief in the Love of God. With Luther the old wrathful God of the Romanists assumed the heavenly aspect of grace and mercy; with Gerhardt the merciful Righteous One is a gentle loving Man. Like the old poets of the people he is sincerely and unconstrainedly pious, naive, and hearty; the bliss fulness of his faith makes him benign and amiable; in his way of writing he is as attractive, simple, and pleasing as in his way of thinking." With a firm grasp of the objective realities of the Christian Faith, and a loyal adherence to the doctrinal standpoint of the Lutheran Church, Gerhardt is yet genuinely human; he takes a fresh, healthful view both of nature and of mankind. In his hymns we see the transition to the modern subjective tone of religious poetry. Sixteen of his hymns begin with, “I." Yet with Gerhardt it is not so much the individual soul that lays bare its sometimes morbid moods, as it is the representative member of the Church speaking out the thoughts and feelings he shares with his fellow members; while in style Gerhardt is simple and graceful, with a considerable variety of verse form at his command, and often of bell-like purity in tone. From the first publication of Gerhardt's hymns they at once came into favour among all ranks and creeds; and a large proportion are among the hymns most cherished and most widely used by German-speaking Christians at the present day. They appeared principally in the various editions of Crüger's Praxis, and the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653. The first collected edition was prepared by J. G. Ebeling, and published in separate "Dozens" 1-4 in 1666, 5-10 in 1667, i.e. 120 in all. In the edition of J. H. Feustking, Zerbst, 1707, a few stanzas were intercalated (from manuscripts in the possession of Gerhardt's surviving son), but no new hymns were added. Among modern editions of Gerhardt's hymns (mostly following the text of Ebeling) may be mentioned those by Langbecker, 1842; Schultz, 1842; Wackernagel, 1843; Becker, 1851; Goedeke, 1877, and Gerok, 1878. The Historico-Critical edition of Dr. J. F. Bachmann, 1866, is the most complete (with 11 additional pieces hardly Church hymns), and reverts to the pre-Ebeling text. The length of many of Gerhardt's hymns ("Ein Lämmlein" is 10 stanzas of 10 lines; "Fröhlich soil," 15 stanzas of 8 lines, &c), and the somewhat intricate metres of others, have caused his hymns to be less used in English than otherwise might have been the case; but a considerable proportion have come in some form or other into English hymnbooks. A large selection, translated with scrupulous faithfulness but not retaining much of the lyric grace of the originals, was published by the Rev. John Kelly, in 1867, as Paul Gerhardt’s Spiritual Songs; while many individual hymns have been translated by John Wesley, Miss Winkworth, Miss Cox, Miss Borthwick, and many others. His translations from St. Bernard are noted under "O Haupt voll Blut." There are separate notes on 19 of his greater hymns. Besides these the following have passed into English:— I. Hymns in English common use: i. Auf den Nebel folgt die Sonn. Thanksgiving after great sorrow and affliction. In Crüger's Praxis, 1656, No. 249, in 15 stanzas of 7 1.; thence in Wackernagel’s ed. of his Geistliche Lieder, No. 87, and Bachmann's ed., No. 64. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 402. Translated as:— Cometh sunshine after rain. A good translation, omitting stanzas iv.-vii., x., xi., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 100 (translations of x., xi. added to 2nd ed., 1856). Repeated, omitting the translations of stanzas ii., x.-xii., as No. 4 in her Chorale Book for England, 1863. In the Christian Hymn Book, Cincinnati, 1865, No. 799, begins with st. xiii., "Now as long as here I roam." Another translation is:—"After clouds we see the sun," by J. Kelly, 1867, p. 261. ii. Die Zeit ist nunmehr nah. Day of Judgment—Second Advent. Founded on Acts iii. 20. In the Crüger-Runge Gesang-Buch 1653, No. 367, iii 18 stanzas of 6 lines, and thence in Wackernagel's edition of his Geistliche Lieder, 1843, No. 119 (1874, No. 124), and Bachmann's edition, No. 40. In the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 1517. Translated as:— O Christ! how good and fair. Being a translation of stanzas iii., iv., vi., vii., x.-xiii., xvii., by Mrs. Charles, in her Voice of Christian Life in Song, 1858, p. 242. Her translations of stanzas iii., x., xii., are No. 150 in G. S. Jellicoe's Collection, 1867. Other trs. are:—(1) "May I when time is o'er," of stanzas vii., viii. as part of No. 831 in the Moravian Hymn Book, 1789; in the 1801 and later eds. (1886, No. 1229), beginning, "I shall, when time is o'er." (2) “The time is very near," by J. Kelly, 1867, p. 341. iii. Gottlob, nun ist erschollen. Peace. Thanksgiving for the Proclamation of the Peace of Westphalia, in 1648, after the Thirty Years’ War. In Crüger's Praxis 1656, No. 409, in 6 stanzas of 12 lines, and thence in Wackernagel's edition of his Geistliche Lieder, No. 64, and Bachmann's ed., No. 84; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 589. Translated as: — Thank God it hath resounded. A full and good tr. by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 156, repeated, omitting stanza ii., in her Chorale Book for England, 1863. St. i., v., vi., form No. 49 in M. W. Stryker's Christian Chorals, 1885. Another tr. is: ”Praise God! for forth hath sounded," by J. Kelly, 1867, p. 251. iv. Ich, der ich oft in tiefes Leid. Ps. cxlv. First published in J. G. Ebeling's edition of his Geistliche Andachten Dritte Dutzet, 1666, No. 27, in 18 stanzas of 7 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 95, and Bachmann's ed., No. 103; also in the Berlin Geistliche LiederSchatz, ed. 1863, No. 1004. Translated as:— I who so oft in deep distress . A good translation, omitting stanzas ii.-iv., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 149. Her translations of stanzas i., xiii.-xvi., xviii., were included as No. 224, and of stanzas vi., viii., ix., xi. altered, and beginning, "O God! how many thankful songs," as No. 168, in Holy Song, 1869. Another tr. is:—-"Who is so full of tenderness," of stanza viii. as stanza iv. of No. 1075 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 537). v. Ich steh an deiner Krippen bier. Christmas. Included in Crüger's Praxis, 1656, No. 105, in 15 stanzas of 7 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 9, and Bachmann's ed., No. 45; and in the Berlin Geistliche LiederSchatz, ed. 1863, No. 167. A beautiful hymn, in which the poet puts himself in the place of the shepherds and the wise men visiting Bethlehem; and in praise and adoration tenders his devotion, his love and his all, to the Infant Saviour in the manger. Translated as:— My faith Thy lowly bed beholds. A translation of stanzas i., iv., vii., xv., by A. T. Russell, as No. 57 in his Psalms & Hymns, 1851. Other trs. are:— (1) "I stand beside Thy manger-bed," by Miss Manington, 1864, p. 38. (2) "Now at the manger here I stand," by J. Kelly, 1867, p. 32. vi. Ich weiss dass mein Erlöser lebt. Easter. Founded on Job xix. 25-27. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Zehende Dutzet, 1667, No. 119, in 9 stanzas of 7 lines; repeated in Wackernagel's ed., 1843, No. 118 (1874, No. 123); in Bachmann's ed., No. 119; and in the Berlin Geistliche Lieder S. ed. 1863, No. 301. Translated as:— I know that my Redeemer lives, In this my faith is fast. A full and spirited translation by J. Oxenford, in Lays of the Sanctuary, 1859, p. 122. His translations of stanzas i., iii., vii.-ix., were included, altered, as No. 779 in Kennedy, 1863. Another tr. is:— "I know that my Redeemer lives, This hope," &c, by Miss Manington, 1863, p. 78. vii. Ich weiss, mein Gott, dass all mein Thun. Supplication. A prayer for success in all Christian works and purpose; founded on Jeremiah x. 23, and Acts v. 38, 39. Included in Crüger's Praxis, 1656, No. 332, in 18 stanzas of 5 lines. In Wackernagel's ed., No. 40; Bachmann's ed., No. 71, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863. Translated as:— I know, my God, and I rejoice. A good translation of stanzas i.-iii., viii., xi., ix., by Miss Winkworth, as No. 121 in her Chorale Book for England, 1863. Another translation is:— "My God! my works and all I do” by J. Kelly, 1867, p. 102. viii. Kommt, und lasst uns Christum ehren. Christmas. Founded on St. Luke ii. 15. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 56, in 8 stanzas of 4 lines. Thence in Wackemagel's ed., No. 6; Bachmann's ed., No. 110; and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 43. Translated as:— 1. Come, unite in praise and singing. Omitting stanzas vi., vii., contributed by A. T. Russell to Maurice's Choral Hymnbook, 1861, No. 707. 2. Bring to Christ your best oblation. A full and good translation by P. Massie in his Lyra Domestica, 1864, p. 96; repeated in Snepp's Songs of Grace & Glory and Reid's Praise Book, 1872. Other translations are:— (1) "Come, and let us Christ revere now," by Miss Manington, 1864, p. 25. (2) "Come, and Christ the Lord be praising," by J. Kelly, 1867, p. 24. ix. Lobet den Herren, alle die ihn fürchten. Morning. Included in the Crüger-Runge Gesang-Buch 1653, No. 7, in 10 stanzas of 5 lines. In Wackernagel's ed., No. 100, and Bachmann's ed., No. 21, and in the Berlin Geistliche Lieder S. edition 1863, No. 1063. Translated as:— Praise God! revere Him! all ye men that fear Him! This is from the version in Bunsen's Allgemeine Gesangbücher, 1846, No. 167, stanza i. being from Gerhardt, and st. ii., iii., from "Lobet den Herren, denn er ist sehr freundlich" (q. v.); and appeared in the Dalston Hospital Hymnbook, 1848, No. 55, signed "A. G." Other translations are:— (1) "Our Lord be praising, All His glory raising," by H. J. Buckoll, 1842, p. 27. (2) "Praise ye Jehovah, all ye men who fear Him," by J. Kelly, 1867, p. 279. x. Micht so traurig, nicht so sehr. Christian Contentment. In the 3rd edition, 1648, of Crüger's Praxis, No. 251, in 15 stanzas of 6 1., repeated in Wackernagel's ed., No. 53; Bachmann's ed., No. 16, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 851. It is founded on Ps. cxvi. 7; Ps. xlii. 6-12; 1 Tim. vi. 6. Translated as:— Ah! grieve not so, nor so lament. A free translation by Mrs. Findlater, of stanzas i., ii., vii.-x., xiii., xv., in the 1st Ser., 1854, of the Hymns from the Land of Luther, p. 48 (1884, p. 50). Repeated, abridged, in Holy Song, 1869, and Dale's English Hymnbook, 1875. Other translations are:- (l) "Why this sad and mournful guise," by Miss Dunn, 1857, p. 85. (2) "Not so darkly, not so deep," by Miss Warner, 1858 (1861, p. 58). (3) “0 my soul, why dost thou grieve," by J. Kelly, 1867. xi. Nun lasst uns gehn und treten. New Year. Included in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 106, in 15 st. of 4 1. Thence in Wackernagel's ed., No. 12; Bachmann's ed., No. 24, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 200. Evidently written during the Thirty Years' War. Translated as:— In pray'r your voices raise ye. In full, by J. Kelly, 1867, p. 45. From this, 8 st. are included as No. 48 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Other translations are:— (1) "Now let each humble Creature," in the Supplement to German Psalter, ed. 1765, p. 4, and Select Hymns from German Psalter, Tranquebar, 1754. p. 7. In the Moravian Hymnbook, 1789, No. 507 (1849, No. 1106), greatly altered, and beginning, “Year after year commenceth." (2) "0 come with prayer and singing," by R. Massie in the British Herald , Jan., 1865, p. 8. (3) “Christians all, with one accord," by E. Massie, 1867, p. 168. (4) "With notes of joy and songs of praise," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 24. xii. Schaut! Schaut! was ist für Wunder dar? Christmas. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 55, in 18 stanzas of 4 1. Thence in Wackernagel’s ed., No. 4; Bachmann's ed., No. 109. Translated as:— Behold! Behold! what wonders here. In full, by J. Kelly, 1867, p. 14. From this, 12 st. were included in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, as Nos. 25, 26: No. 26 beginning with the translation of st. xiii., "It is a time of joy today." xiii. Warum willt du draussen stehen. Advent. Suggested by Gen. xxiv. 31. Appeared in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 78, in 9 stanzas of 8 lines; viz., stanzas i.—vii., xi., xii., of the full form; st. viii.-x. being added in Ebeling's Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 50. The full text, in 12 stanzas, is also in Wackernagel's ed., No. 2; Bachmann's ed., No. 23, and Geistliche Lieder S., 1851, No. 20. Translated as:— Wherefore dost Thou longer tarry. A good translation, omitting st. viii.-x., by Miss Winkworth, in her Lyrica Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 6. In her Chorale Book for England, 1863, No. 153, the translations of st. iii., v., xi., are omitted. Other trs. are:- (l) “Wherefore dost Thou, blest of God," by R. Massie, in Lyra Domestica, 1864, p. 90. (2) “Why, without, then, art Thou staying," by J. Kelly, 1867, p. 5. xiv. Was alle Weisheit in der Welt. Trinity Sunday. In Crüger's Praxis, 1656, No. 212, in 8 stanzas of 9 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 1, and Bachmann's ed., No, 59, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 50. Translated as:— Scarce tongue can speak, ne'er human ken. In full, by J. Kelly, 1867, p. 1, repeated as No. 111 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is:—"The mystery hidden from the eyes," by R. Massie, in Lyra Domestica, 1864, p. 87. xv. Was Gott gefällt, mein frommes Kind. Resignation. This beautiful hymn, on resignation to “what pleases God," first appeared in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 290, in 20 stanzas of 5 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 60; Bachmann's ed., No. 37, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 723. Translated as:—- What God decrees, child of His love. A good translation of stanzas i., ii., v., vi., viii., xii., xv., xviii., xx., by Mrs. Findlater, in the 3rd Ser., 1858, of the Hymns from the Land of Luther, p. 49 (1884, p. 170). Included, in full, in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 171; and abridged in Christian Hymns, Adelaide, 1872, and beginning, "What God decrees, take patiently," in Kennedy, 1863, No. 1344. Other translations are:— (1) "What pleaseth God with joy receive," by Miss Dunn, 1857, p. 94. (2) “What pleases God, 0 pious soul," by Miss Winkworth, 1858, p. 193, (3) ”What pleaseth God, my faithful child," by J. Kelly, 1867, p. 189. xvi. Wie schőn ists doch, Herr Jesu Christ. For Married Persons. Founded on Ps. cxxviii. First published in Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Vierte Dutzet, 1666, No. 38, in 8 st. of 12 1. Thence in Wackernagel's ed., 1843, No. 108 (1874, No. 109); Bachmann's ed., No. 105, and the Unverfälschter Liedersegen S., 1851, No. 680. Translated as:— Oh, Jesus Christ! how bright and fair. In full, by J. Kelly, 1867, p. 307, repeated, altered, and omitting st. iii.—v., in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, No. 339. II. Hymns not in English common use: xvii. Also hat Gott die Welt geliebt. Good Friday. On St. John iii. 16. In Crüger's Praxis, 1661, No. 372, in 17 stanzas. Translated as, "Be of good cheer in all your wants,” by P. H. Molther, of stanza 16, as No. 181 in the Moravian Hymnbook, 1789 (1886, No. 217). xviii. Auf, auf, mein Herz mit Freuden. Easter. In Crüger's Praxis, 1648, No. 141, in 9 stanzas. The translations are:-- (1) "Up! Up! my heart with gladness, See," by J. Kelly, 1867, p. 71. (2) "Up, up, my heart, with gladness; Receive," by N. L. Frothingham, 1870, p. 228. xix. Du bist zwar mein und bleibest mein. For the Bereaved. A beautiful hymn of consolation for parents on the loss of a son. Written on the death of Constantin Andreas, younger son of Johannes Berkov, pastor of St. Mary's Church, Berlin, and first printed as one of the "Dulcia amicorum solatia" at the end of the funeral sermon by Georg Lilius, Berlin, 1650. Included in Ebeline's ed. of Gerhardt's Geistliche Andachten Sechste Dutzet, Berlin, 1667, No. 72, in 12 stanzas. The translations are: (1) "Thou'rt mine, yes, still thou art mine own”, by Miss Winkworth, 1858, p. 123. (2) "Yes, thou art mine, still mine, my son," by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1861, p. 8, and his Remains, 1869, p. 249. (3) "Mine art thou still, and mine shalt be," by J. Kelly, 1867, p. 333. (4) "Thou art mine own, art still mine own," by Dr. J. Guthrie, 1869, p. 100. xx. Du, meine Seele, singe. Ps. cxlvi. In the Crüger-Runge Gesang-Buch, Berlin, 1653, No. 183, in 10 stanzas. Translated as, “O come, my soul, with singing," by Miss Burlingham, in the British Herald, Jannary, 1866, p. 207, and as No. 423 in Reid's Praise Book, 1872. xxi. Gieb dich zufrieden, und sei stille. Cross and Consolation—-Ps. xxxvii. 7. In Ebeling Erstes Dutzet, 1666, No. 11, in 15 stanzas. Translated as: (1) “Be thou content: be still before," by Miss Winkworth, 1855, p. 156, and in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 269. (2) “Be thou contented! aye relying," by J. Kelly, 1867, p. 202. (3) “Tranquilly lead thee, peace possessing," by N. L. Frothingham, 1870, p. 246. xxii. Hőr an! mein Herz, die sieben Wort. Passiontide. On the Seven Words from the Cross. Founded on the hymn noted under Bőschenstein, J. (q.v.). In Crüger's Praxis, 1656, No. 137, in 15 stanzas. Translated as: (1) “Come now, my soul, thy thoughts engage," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 309). (2) "Seven times the Saviour spake my heart," by R. Massie, in the British Herald, Sept., 1865, p. 133. (3) "My heart! the seven words hear now," by J. Kelly, 1867, p. 63. xxiii. Ich hab in Gottes Herz und Sinn. Resignation. In Crüger's Praxis, 1648, No. 249, in 12 st. Translated as: (1) "I into God's own heart and mind," by J. Kelly, 1867, p. 219. (2) "To God's all-gracious heart and mind”, by Miss Winkworth, 1869, p. 213, repeated in Statham's Collection, Edinburgh, 1869 and 1870. xxiv. 0 Jesu Christ! dein Kripplein ist. Christmas. At the Manger of Bethlehem. In Crüger's Praxis, 1656, No. 101, in 15 stanzas. Translated as: (1) Be not dismay'd—-in time of need" (st. xi.) in the Moravian Hymnbook, 1789, No. 236. (2) "O blessed Jesus! This," by Miss Winkworth, 1858, p, 18. (3) "O Jesus Christ! Thy cradle is," by Miss Manington, 1864, p. 41. (4) "Thy manger is my paradise," by J. Kelly, 1867, p. 26. xxv. Voller Wunder, voller Kunst. Holy Matrimony. In Ebeling Vierte Dutzet, 1666, No. 40, in 17 st. Often used in Germany at marriages on the way to church. Translated as: (1) "Full of wonder, full of skill," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 215). (2) "Full of wonder, full of skill," in Mrs. Stanley Carr's translation of Wildenhahn's Paul Gerhardt, ed. 1856, p. 52. (3) "Full of wonder, full of art," by J. Kelly, 1867, p. 302. (4) "Full of wonder, full of art," by Miss Winkworth, 1869, p. 215. xxvi. Warum machet solche Schmerzen. New Year. On St. Luke ii. 21. In Crüger's Praxis, 1648, No. 97, in 4 stanzas. Bunsen, in his Versuch, 1833, No. 120, gives st. iii., iv. altered to "Freut euch, Sünder, allerwegen." Tr. as: (1) "Mortals, who have God offended," by Miss Cox, 1841, p. 21, from Bunsen. (2) "Why should they such pain e'er give Thee," by J. Kelly, 1867, p. 43. xxvii. Weg, mein Herz, mit den Gedanken. Lent. On St. Luke xv. In Crüger's Praxis, 1648, No. 36, in 12 stanzas. Translated as: (1) "Let not such a thought e'er pain thee," by J. Kelly, 1867, p. 83. (2) "Hence, my heart, with such a thought," by Miss Winkworth, 1869, p. 210. Besides the above, a considerable number of other hymns by Gerhardt have been translated by Mr. Kelly, and a few by Dr. Mills, Miss Manington, and others. The limits of our space forbid detailed notes on these versions. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================= Gerhardt, Paulus, pp. 409, ii., 1565, i. The most recent edition of Gerhardt's hymns is in vol. iii. of the Fischer-Tümpel Deutsche evangelische Kirchenlied des Siebzehnten Jahr-hunderts, 1906, Nos. 389-495. In fixing the text the compilers have been enabled to use the recently discovered 1647, 1653 and 1657 Berlin editions of Cruger's Praxis Pietatis Melica. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Evangeline Booth

1865 - 1950 Person Name: Evangeline Booth (1865-1950) Author of "The wounds of Christ are open" in The Song Book of the Salvation Army General Evangeline Cory Booth, OF, (December 25, 1865 – July 17, 1950) was the 4th General of the Salvation Army from 1934 to 1939. She was its first female General. See also in: Wikipedia

William Johnson

b. 1906 Author of "Deep Were His Wounds, and Red" in The Presbyterian Hymnal William Johnson was born in 1906 on a farm near Center City, Minnesota. He published two collections of poetry: Wild Flowers (1948) and Bill’s Poems (1969). --The Presbyterian Hymnal Companion, 1993

John Keble

1792 - 1866 Author of "The Midday Sun, With Fiercest Glare" in The Cyber Hymnal Keble, John, M.A., was born at Fairford, in Gloucestershire, on St. Mark's Day, 1792. His father was Vicar of Coln St. Aldwin's, about three miles distant, but lived at Fairford in a house of his own, where he educated entirely his two sons, John and Thomas, up to the time of their entrance at Oxford. In 1806 John Keble won a Scholarship at Corpus Christi College, and in 1810 a Double First Class, a distinction which up to that time had been gained by no one except Sir Robert Peel. In 1811 he was elected a Fellow of Oriel, a very great honour, especially for a boy under 19 years of age; and in 1811 he won the University Prizes both for the English and Latin Essays. It is somewhat remarkable that amid this brilliantly successful career, one competition in which the future poet was unsuccessful was that for English verse, in which he was defeated by Mr. Rolleston. After his election at Oriel, he resided in College, and engaged in private tuition. At the close of 1813 he was appointed Examining Master in the Schools, and was an exceedingly popular and efficient examiner. On Trinity Sunday, 1815, he was ordained Deacon, and in 1816 Priest, by the Bishop of Oxford, and became Curate of East Leach and Burthorpe, though he still continued to reside at Oxford. In 1818 he was appointed College Tutor at Oriel, which office he retained until 1823. On the death of his mother in the same year, he left Oxford, and returned to live with his father and two surviving sisters at Fairford. In addition to East Leach and Burthorpe, he also accepted the Curacy of Southrop, and the two brothers, John and Thomas, undertook the duties between them, at the same time helping their father at Coln. It should be added, as an apology for Keble thus becoming a sort of pluralist among "the inferior clergy," that the population of all his little cures did not exceed 1000, nor the income £100 a year. In 1824 came the only offer of a dignity in the Church, and that a very humble one, which he ever received. The newly-appointed Bishop of Barbadoes (Coleridge) wished Keble to go out with him as Archdeacon, and but for his father's delicate state of health, he would probably have accepted the offer. In 1825 he became Curate of Hursley, on the recommendation of his old pupil, Sir William Heathcote; but in 1826, on the death of his sister, Mary Ann, he returned to Fairford, feeling that he ought not to separate himself from his father and only surviving sister. He supplied his father's place at Coln entirely. 1827 was memorable for the publication of The Christian Year, and 1828 for the election to the Provostship of Oriel, which his friends, rather than himself, seem to have been anxious to secure for him. In 1829 the living of Hursley was offered to him by Sir William Heathcote, but declined on the ground that he could not leave his father. In 1830 he published his admirable edition of Hooker's Works. In 1831 the Bishop of Exeter (Dr. Philpotts) offered him the valuable living of Paignton, but it was declined for the same reason that Hursley had been declined. In the same year he was also elected to the Poetry Professorship at Oxford. His Praelectiones in that capacity were much admired. In 1833 he preached his famous Assize Sermon at Oxford, which is said by Dr. Newman to have given the first start to the Oxford Movement. Very soon after the publication of this sermon the Tracts for the Times began to be issued. Of these Tracts Keble wrote Nos. 4, 13, 40, and 89. In 1835 his father died, and Keble and his sister retired from Fairford to Coln. In the same year he married Miss Clarke and the Vicarage of Hursley, again becoming vacant, was again offered to him by Sir W. Heathcote, and as the reason for his previous refusal of it no longer existed, he accepted the offer, and in 1836 settled at Hursley for the remainder of his life. That life was simply the life of a devoted and indefatigable parish priest, varied by intellectual pursuits. In 1864 his health began to give way, and on March 29, 1866, he passed away, his dearly loved wife only surviving him six weeks. Both are buried, side by side, in Hursley churchyard. In his country vicarage he was not idle with his pen. In 1839 he published his Metrical Version of the Psalms. The year before, he began to edit, in conjunction with Drs. Pusey and Newman, the Library of the Fathers. In 1846 he published the Lyra Innocentium, and in 1847 a volume of Academical and Occasional Sermons. His pen then seems to have rested for nearly ten years, when the agitation about the Divorce Bill called forth from him in 1851 an essay entitled, An Argument for not proceeding immediately to repeal the Laws which treat the Nuptial Bond as Indissoluble; and in the same year the decision of Archbishop Sumner in the Denison case elicited another essay, the full title of which is The Worship of Our Lord and Saviour in the Sacrament of the Holy Communion, but which is shortly entitled, Eucharistical Adoration. In 1863 he published his last work, The Life of Bishop Wilson (of Sodor and Man). This cost him more pains than anything he wrote, but it was essentially a labour of love. In the popular sense of the word "hymn," Keble can scarcely be called a hymnwriter at all. Very many of his verses have found their way into popular collections of Hymns for Public Worship, but these are mostly centos. Often they are violently detached from their context in a way which seriously damages their significance. Two glaring instances of this occur in the Morning and Evening hymns. In the former the verse "Only, O Lord, in Thy dear love, Fit us for perfect rest above," loses half its meaning when the preceding verse, ending "The secret this of rest below," is excised, as it generally is in collections for public worship, and the same may be said of that most familiar of all Keble's lines, "Sun of my soul, thou Saviour dear," which has of course especial reference to the preceding verse, "'Tis gone, that bright and orbed blaze," &c. The Lyra Innocentium has furnished but few verses which have been adopted into hymn collections; the Psalter has been more fortunate, but the translations from the Latin are almost unknown. Taking, however, the word "hymn" in the wider sense in which Dr. Johnson defines it, as "a song of adoration to some superior being," Keble stands in the very first rank of hymnwriters. His uneventful life was the very ideal life for such a poet as Keble was, but not the sort of life which would be best adapted to train a popular hymnwriter. The Christian Year and the Lyra Innocentium reflect in a remarkable degree the surroundings of the writer. They are essentially the works of a refined and cultured mind, and require a refined and cultured mind to enter into their spirit. Keble, all his life long, and never more than in the earlier portion of it, before he wrote, and when he was writing The Christian Year, breathed an atmosphere of culture and refinement. He had imbibed neither the good nor the evil which the training of a public or even of a private, school brings. It was not even the ordinary home education which he had received. He had been trained, up to the very time of his going to college, by his father, who was clearly a man of culture and refinement, and had been himself successively Scholar and Fellow of Corpus. When he went to Oxford, he can scarcely be said to have entered into the whirl of university life. The Corpus of those days has been admirably described by Keble's own biographer, Sir John Coleridge, and by Dean Stanley in his Life of Dr. Arnold; and the impression which the two vivid pictures leave upon the mind is that of a home circle, on rather a large scale, composed of about twenty youths, all more or less scholarly and refined, and some of them clearly destined to become men of mark. When he removed across the road to Oriel, he found himself in the midst of a still more distinguished band. Whether at home or at college he had never come into contact with anything rude or coarse. And his poetry is just what one would expect from such a career. Exquisitely delicate and refined thoughts, expressed in the most delicate and refined language, are characteristic of it all. Even the occasional roughnesses of versification may not be altogether unconnected with the absence of a public school education, when public schools laid excessive stress upon the form of composition, especially in verse. The Christian Year again bears traces of the life which the writer led, in a clerical atmosphere, just at the eve of a great Church Revival, "cujus pars magna fuit." “You know," he writes to a friend, “the C. Y. (as far as I remember it) everywhere supposes the Church to be in a state of decay." Still more obviously is this the case in regard to the Lyra Innocentium. It was being composed during the time when the writer was stricken by what he always seems to have regarded as the great sorrow of his life. Not the death of his nearest relations—-and he had several trials of this kind—-not the greatest of his own personal troubles dealt to him so severe a blow as the secession of J. H. Newman to the Church of Rome. The whole circumstances of the fierce controversy connected with the Tract movement troubled and unsettled him; and one can well understand with what a sense of relief he turned to write, not for, but about, little children, a most important distinction, which has too often been unnoticed. If the Lyra had been written for children it would have been an almost ludicrous failure, for the obscurity which has been frequently complained of in The Christian Year, is still more conspicuous in the latter work. The title is somewhat misleading, and has caused it to be regarded as a suitable gift-book for the young, who are quite incapable of appreciating it. For the Lyra is written in a deeper tone, and expresses the more matured convictions of the author; and though it is a far less successful achievement as a whole, it rises in places to a higher strain of poetry than The Christian Year does. Another marked feature of Keble's poetry is to a great extent traceable to his early life, viz. the wonderful accuracy and vividness of his descriptions of natural scenery. The ordinary schoolboy or undergraduate cares little for natural scenery. The country is to him a mere playing field. But Keble's training led him to love the country for its own sake. Hence, as Dean Stanley remarks, “Oxford, Bagley Wood, and the neighbourhood of Hursley might be traced through hundreds of lines, both in The Christian Year and the Lyra Innocentium.” The same writer testifies, with an authority which no other Englishman could claim, to "the exactness of the descriptions of Palestine, which he [Keble] had never visited.” And may not this remarkable fact be also traced to some extent to his early training? Brought up under the immediate supervision of a pious father, whom he venerated and loved dearly, he had been encouraged to study intelligently his Bible in a way in which a boy differently educated was not likely to do. Hence, as Sir John Coleridge remarks, "The Christian Year is so wonderfully scriptural. Keble's mind was, by long, patient and affectionate study of Scripture, so imbued with it that its language, its train of thought, its mode of reasoning, seems to flow out into his poetry, almost, one should think, unconsciously to himself." To this may we not add that the same intimate knowledge of the Bible had rendered the memory of the Holy Land so familiar to him that he was able to describe it as accurately as if he had seen it? One other early influence of Keble's life upon his poetry must be noticed. Circumstances brought him into contact with the "Lake poets." The near relation of one of the greatest of them had been his college friend, and John Coleridge introduced him to the writings not only of his uncle, S. T. Coleridge, but also of Wordsworth, to whom he dedicated his Praelectiones, and whose poetry and personal character he admired enthusiastically. To the same college friend he was indebted for an introduction to Southey, whom he found to be "a noble and delightful character," and there is no doubt that the writings of these three great men, but especially Wordsworth, had very much to do with the formation of Keble's own mind as a poet. It has been remarked that in Keble's later life his poetical genius seemed to have, to a great extent, forsaken him; and that the Miscellaneous Poems do not show many traces of the spirit which animated The Christian Year and the Lyra Innocentium. Perhaps one reason for this change may be found in the increased interest "which Keble took in public questions which were not conducive to the calm, introspective state of mind so necessary to the production of good poetry. The poet should live in a world of his own, not in a world perpetually wrangling about University Reform, about Courts of Final Appeal, about Marriage with Deceased Wife's Sister, and other like matters into which Keble, in his later years, threw himself—heart and soul. It is not needful to say much about Keble's other poetical works, The Psalter was not a success, and Keble did not expect it to be. It was undertaken," he tells us, "in the first instance with a serious apprehension, which has since grown into a full conviction, that the thing attempted is, strictly speaking, impossible." At the same time, if Keble did not achieve what he owned to be impossible, he produced a version which has the rare merit of never offending against good taste; one which in every line reflects the mind of the cultured and elegant scholar, who had been used to the work of translating from other languages into English. Hymnal compilers have hitherto strangely neglected this volume; but it is a volume worth the attention of the hymn compiler of the future. There is scarcely a verse in it which would do discredit to any hymnbook; while there are parts which would be an acquisition to any collection. His translations from the Latin have not commended themselves to hymnal compilers. Some of his detached hymns have been more popular. But it is after all as writer of The Christian Year that Keble has established his claim to be reckoned among the immortals. It would be hardly too much to say that what the Prayer Book is in prose, The Christian Year is in poetry. They never pall upon one; they realise Keble's own exquisite simile:— "As for some dear familiar strain Untired we ask, and ask again; Ever in its melodious store Finding a spell unheard before." And it would hardly be too bold to prophesy that The Christian Year will live as long as the Prayer Book, whose spirit Keble had so thoroughly imbibed, and whose "soothing influence" it was his especial object to illustrate and commend. [Rev. John H. 0verton, D.D.] Keble's hymns, poetical pieces, and translations appeared in the following works :— (1.) The Christian Year: Thoughts in Verse for the Sundays and Holy days Throughout the Year. Oxford: John Henry Parker, 1827. Preface dated "May 30th, 1827." The last poem, that on the “Commination," is dated March 9, 1827. The poems on the "Forms of Prayer to be used at Sea," "Gunpowder Treason," "King Charles the Martyr," "The Restoration of the Royal Family," "The Accession," and "Ordination," were added to the 4th edition, 1828. The Messrs. Parker have pub. a large number of editions to date, including a facsimile reprint of the first edition, and an edition with the addition of the dates of composition of each poem. A facsimile of Keble's manuscript as it existed in 1822 was also lithographed in 1882, by Eliot Stock, but its publication was suppressed by a legal injunction, and only a few copies came into the hands of the public. Since the expiration of the first copyright other publishers have issued the work in various forms. (2.) Contributions to the British Magazine, which were included in Lyra Apostolica, 1836, with the signature of "γ." (3.) The Psalter or Psalms of David; In English Verse; By a Member of the University of Oxford. Adapted for the most part, to Tunes in Common Use; and dedicated by permission to the Lord Bishop of Oxford. . . . Oxford, John Henry Parker: J. G. & F. Rivington, London, MDCCCXXXIX. Preface dated “Oxford, May 29, 1839." (4.) The Child's Christian Year: Hymns for every Sunday and Holy-Day. Compiled for the use of Parochial Schools. Oxford: John Henry Parker, 1841. This was compiled by Mrs. Yonge. Keble wrote the Preface, dated “Hursley, Nov. 6, 1841," and signed it “J. K." To it he contributed the four poems noted below. (5.) Lyra Innocentium: Thoughts in Verse on Christian Children, their Ways and their Privileges . . . Oxford: John Henry Parker : F. & J. Rivington, London, 1846. The Metrical Address (in place of Preface) “To all Friendly Readers," is dated "Feb. 8, 1846." (6.) Lays of the Sanctuary, and otter Poems. Compiled and Edited by G. Stevenson de M. Rutherford... London: Hamilton, Adams & Co., 1859. This was a volume of poems published on behalf of Mrs. Elizabeth Good. To it Keble contributed the three pieces noted below. (7.) The Salisbury Hymn-Book 1857. Edited by Earl Nelson. To this be contributed a few hymns, some translations from the Latin, and some rewritten forms of well-known hymns, as "Guide me, 0 Thou great Jehovah," &c. (8.) Miscellaneous Poems by the. Rev. J. Keble, M.A., Vicar of Hursley. Oxford and London: Parker & Co., 1869. The excellent Preface to this posthumous work is dated "Chester, Feb. 22, 1869," and is signed "G.M," i.e. by George Moberly, late Bishop of Salisbury. This volume contains Keble's Ode written for the Installation of the Duke of Wellington as Chancellor of the University of Oxford, in 1834, his poems from the Lyra Apostolica, his hymns named above, his translations from the Latin, and other pieces not published in his works. The most important centos from The Christian Year, which are in common use as hymns, and also the hymns contributed to the Salisbury Hymn Book, 1857, are annotated in full under the first lines of the original poems. The translations from the Latin and Greek are given under the first lines of the originals. There are also several of his more important pieces noted in the body of this work. Those that …have no special history, are the following (the dates given being those of the composition of each piece):— i. From The Christian Year, 1827 and 1828. 1. Creator, Saviour, strengthening Guide. Trinity Sunday. (March 3, 1826.) 2. Father, what treasures of sweet thought. Churching of Women. (March 13, 1827.) 3. God is not in the earthquake: but behold. 9th Sunday after Trinity. The still mall voice. (Aug. 13,1822.) 4. In troublous days of anguish and rebuke. 9th S. after Trinity. The still small voice. (Aug. 13, 1822.) 5. Lessons sweet of spring returning. 1st Sunday after Epiphany. Spring. (May 17,1824.) 6. My Saviour, can it ever be? 4th Sunday after Easter. The promised Comforter. 7. 0 Father of long suffering grace. 18th Sunday after Trinity. God's longsuffering. (Oct. 6, 1823.) 8. 0 God of mercy, God of might, How should, &c. Holy Communion. (Jan. 31, 1827.) 9. 0 Lord my God, do Thou Thy holy will. Wednesday before Easter. Resignation. (Aug. 13, 1821.) 10. 0 say not, dream [think] not, heavenly notes. Catechism. (Feb. 16, 1827.) 11. 0 shame upon thee, listless heart. SS. Philip & James. (Aug. 3, 1825.) 12. 0 who shall dare in this frail scene? St. Mark's Day. (1820.) 13. Red o'er the forest peers the setting sun. 23rd Sunday after Trinity. The Resurrection of the body. (Nov. 12, 1825.) 14. Spirit of Christ, Thine earnest give. Ordination. (March 28, 1828.) 15. Spirit of light and truth, to Thee. Ordination. (March 28, 1828.) 16. Spirit of might and sweetness too. Confirmation. (Feb. 21, 1827.) 17. Sweet nurslings of the vernal skies. 15th S. after Trinity. Consider the lilies. Live for today. (Feb. 3, 1826) 18. The days of hope and prayer are past. 4th Sunday after Easter. The promised Comforter. 19. The live-long night we've toiled in vain. 5th Sunday after Trinity. Miracle of the Fishes. (1821.) 20. The midday sun with fiercest glare. Conversion of St. Paul. (Mar. 2,1822.) 21. The shadow of the Almighty's cloud. Confirmation. (Feb. 22, 1827.) 22. The silent joy that sinks so deep. 2nd Sunday after Epiphany. Turning Water into Wine. 23. Then, fainting soul, arise and sing. 4th Sunday after Easter. The promised Comforter. 24. When brothers part for manhood's race. St. Andrew's Day. (Jan. 27, 1822.) 25. Who is God’s chosen priest ? St. Matthias's Day. 26. Why doth my Saviour weep? 10th Sunday after Trinity. Christ weeping over Jerusalem. (1819.) 27. Why should we faint and fear to live alone? 24th Sunday after Trinity. God's goodness in veiling the future. (June 7, 1825.) 28. Wish not, dear friends, my pain away. 16th Sunday after Trinity. Resignation. (1824.) ii. From The Psalter, 1839. 29. From deeps so wild and drear. Ps. cxxx. 30. God our Hope and Strength abiding. Ps. xlvi. 31. How pleasant, Lord of hosts, how dear. Ps. lxxxiv. 32. Lord, be my Judge, for I have trod. Ps. xxvi. 33. Lord, Thy heart in love hath yearned. Ps. lxxxv. 34. Lord, Thou hast search'd me out and known. Ps. cxxxix 35. My God, my God, why hast Thou me? Ps. xxii. 36. My Shepherd is the living God. Ps. xxiii. 37. My Shepherd is the Lord; J know. Ps. xxiii. 38. Praise the Lord, for He is love. Ps. cxxxvi. 39. Praise ye the Lord from heaven. Ps.cxlviii. 40. Sing the song unheard before. Ps. xcvi. 41. Sound high Jehovah's Name. Ps. cxxxv. 42. The earth is all the Lord's, with all. Ps. xxiv. 43. The mercies of the Lord my God. Ps. lxxxix. 44. The seed of Jacob, one and all. Ps. xxii. iii. From The Child's Christian Year, 1841, and later editions. 45. Bethlehem, above all cities blest. Innocents’ Day. 46. Lo, from the Eastern hills the Lord. l0th Sunday after Trinity. The Gospel. (Late editions.) 47. Our God in glory sits on high. 1st Sunday after Easter. The Epistle. 48. When Christ to village comes or town. 16th Sunday after Trinity. The Gospel. (Late editions.) iv. From Lyra Innocentium, 1846. 49. Christ before thy door is waiting. Presence of Christ in His poor; or, Offertory. 50. How [When] the new-born saints, assembling. Offertory. 51. Once in His Name Who made thee. Holy Baptism. 52. Who for the like of me will care? Naamans' Servant-maid v. From Lays of the Sanctuary, 1859. 53. Lord, lift my heart to Thee at morn. Emigrant's Midnight Hymn. 54. O Love unseen, we know Thee nigh. Cento from No. 53. 55. Slowly the gleaming stars retire. Morning Hymn for Emigrants at Sea. 56. The twilight hour is sweet at home. Evening hymn for Emigrants at Sea. The editor of Keble's Miscellaneous Poems says concerning Nos. 53, 55, and 56:— "The three hymns for Emigrants, for use at Midnight, Morning, and Evening, were written at the request of his friend Sir Frederic Rogers, at that time Emigration Commissioner. They were printed in the first edition of the ‘Prayers for Emigrants, which he had compiled, but were subsequently omitted, perhaps as being thought not sufficiently simple for the class of people for whose use the Book of Prayers was chiefly intended." Preface, p. vi. It is found that nearly 100 hymns (counting centos as such) by Keble are in common use at the present time, and of these some rank with the finest and most popular in the English language. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Chas. H. Gabriel

1856 - 1932 Person Name: Charles Hutchinson Gabriel Composer of "ADOWA" in The Cyber Hymnal Pseudonyms: C. D. Emerson, Charlotte G. Homer, S. B. Jackson, A. W. Lawrence, Jennie Ree ============= For the first seventeen years of his life Charles Hutchinson Gabriel (b. Wilton, IA, 1856; d. Los Angeles, CA, 1932) lived on an Iowa farm, where friends and neighbors often gathered to sing. Gabriel accompanied them on the family reed organ he had taught himself to play. At the age of sixteen he began teaching singing in schools (following in his father's footsteps) and soon was acclaimed as a fine teacher and composer. He moved to California in 1887 and served as Sunday school music director at the Grace Methodist Church in San Francisco. After moving to Chicago in 1892, Gabriel edited numerous collections of anthems, cantatas, and a large number of songbooks for the Homer Rodeheaver, Hope, and E. O. Excell publishing companies. He composed hundreds of tunes and texts, at times using pseudonyms such as Charlotte G. Homer. The total number of his compositions is estimated at about seven thousand. Gabriel's gospel songs became widely circulated through the Billy Sunday­-Homer Rodeheaver urban crusades. Bert Polman

Thomas Sternhold

1449 - 1549 Person Name: T. S. Author of "Exurgat Deus" in The Whole Booke of Psalmes Thomas Sternhold was Groom of the Robes to Henry VIII and Edward VI. With Hopkins, he produced the first English version of the Psalms before alluded to. He completed fifty-one; Hopkins and others composed the remainder. He died in 1549. Thirty-seven of his psalms were edited and published after his death, by his friend Hopkins. The work is entitled "All such Psalms of David as Thomas Sternhold, late Groome of the King's Majestye's Robes, did in his Lyfetime drawe into Englyshe Metre." Of the version annexed to the Prayer Book, Montgomery says: "The merit of faithful adherence to the original has been claimed for this version, and need not to be denied, but it is the resemblance which the dead bear to the living." Wood, in his "Athenae Oxonlenses" (1691, vol. I, p. 62), has the following account of the origin of Sternhold's psalms: "Being a most zealous reformer, and a very strict liver, he became so scandalized at the amorous and obscene songs used in the Court, that he, forsooth, turned into English metre fifty-one of David's psalms, and caused musical notes to be set to them, thinking thereby that the courtiers would sing them instead of their sonnets; but they did not, some few excepted. However, the poetry and music being admirable, and the best that was made and composed in these times, they were thought fit to be sung in all parochial churches." Of Sternhold and Hopkins, old Fuller says: "They were men whose piety was better than their poetry, and they had drunk more of Jordan than of Helicon." Sternhold and Hopkins may be taken as the representatives of the strong tendency to versify Scripture that came with the Reformation into England--a work men eagerly entered on without the talent requisite for its successful accomplishment. The tendency went so far, that even the "Acts of the Apostles" was put into rhyme, and set to music by Dr. Christopher Tye. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.

John Bacchus Dykes

1823 - 1876 Composer of "SALVETE FLORES" in The Cyber Hymnal As a young child John Bacchus Dykes (b. Kingston-upon-Hull' England, 1823; d. Ticehurst, Sussex, England, 1876) took violin and piano lessons. At the age of ten he became the organist of St. John's in Hull, where his grandfather was vicar. After receiving a classics degree from St. Catherine College, Cambridge, England, he was ordained in the Church of England in 1847. In 1849 he became the precentor and choir director at Durham Cathedral, where he introduced reforms in the choir by insisting on consistent attendance, increasing rehearsals, and initiating music festivals. He served the parish of St. Oswald in Durham from 1862 until the year of his death. To the chagrin of his bishop, Dykes favored the high church practices associated with the Oxford Movement (choir robes, incense, and the like). A number of his three hundred hymn tunes are still respected as durable examples of Victorian hymnody. Most of his tunes were first published in Chope's Congregational Hymn and Tune Book (1857) and in early editions of the famous British hymnal, Hymns Ancient and Modern. Bert Polman

Isaac Watts

1674 - 1748 Author of "Hence From My Soul, My Sins, Depart" in The Cyber Hymnal Isaac Watts was the son of a schoolmaster, and was born in Southampton, July 17, 1674. He is said to have shown remarkable precocity in childhood, beginning the study of Latin, in his fourth year, and writing respectable verses at the age of seven. At the age of sixteen, he went to London to study in the Academy of the Rev. Thomas Rowe, an Independent minister. In 1698, he became assistant minister of the Independent Church, Berry St., London. In 1702, he became pastor. In 1712, he accepted an invitation to visit Sir Thomas Abney, at his residence of Abney Park, and at Sir Thomas' pressing request, made it his home for the remainder of his life. It was a residence most favourable for his health, and for the prosecution of his literary labours. He did not retire from ministerial duties, but preached as often as his delicate health would permit. The number of Watts' publications is very large. His collected works, first published in 1720, embrace sermons, treatises, poems and hymns. His "Horae Lyricae" was published in December, 1705. His "Hymns" appeared in July, 1707. The first hymn he is said to have composed for religious worship, is "Behold the glories of the Lamb," written at the age of twenty. It is as a writer of psalms and hymns that he is everywhere known. Some of his hymns were written to be sung after his sermons, giving expression to the meaning of the text upon which he had preached. Montgomery calls Watts "the greatest name among hymn-writers," and the honour can hardly be disputed. His published hymns number more than eight hundred. Watts died November 25, 1748, and was buried at Bunhill Fields. A monumental statue was erected in Southampton, his native place, and there is also a monument to his memory in the South Choir of Westminster Abbey. "Happy," says the great contemporary champion of Anglican orthodoxy, "will be that reader whose mind is disposed, by his verses or his prose, to imitate him in all but his non-conformity, to copy his benevolence to men, and his reverence to God." ("Memorials of Westminster Abbey," p. 325.) --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872. ================================= Watts, Isaac, D.D. The father of Dr. Watts was a respected Nonconformist, and at the birth of the child, and during its infancy, twice suffered imprisonment for his religious convictions. In his later years he kept a flourishing boarding school at Southampton. Isaac, the eldest of his nine children, was born in that town July 17, 1674. His taste for verse showed itself in early childhood. He was taught Greek, Latin, and Hebrew by Mr. Pinhorn, rector of All Saints, and headmaster of the Grammar School, in Southampton. The splendid promise of the boy induced a physician of the town and other friends to offer him an education at one of the Universities for eventual ordination in the Church of England: but this he refused; and entered a Nonconformist Academy at Stoke Newington in 1690, under the care of Mr. Thomas Rowe, the pastor of the Independent congregation at Girdlers' Hall. Of this congregation he became a member in 1693. Leaving the Academy at the age of twenty, he spent two years at home; and it was then that the bulk of the Hymns and Spiritual Songs (published 1707-9) were written, and sung from manuscripts in the Southampton Chapel. The hymn "Behold the glories of the Lamb" is said to have been the first he composed, and written as an attempt to raise the standard of praise. In answer to requests, others succeeded. The hymn "There is a land of pure delight" is said to have been suggested by the view across Southampton Water. The next six years of Watts's life were again spent at Stoke Newington, in the post of tutor to the son of an eminent Puritan, Sir John Hartopp; and to the intense study of these years must be traced the accumulation of the theological and philosophical materials which he published subsequently, and also the life-long enfeeblement of his constitution. Watts preached his first sermon when he was twenty-four years old. In the next three years he preached frequently; and in 1702 was ordained pastor of the eminent Independent congregation in Mark Lane, over which Caryl and Dr. John Owen had presided, and which numbered Mrs. Bendish, Cromwell's granddaughter, Charles Fleetwood, Charles Desborough, Sir John Hartopp, Lady Haversham, and other distinguished Independents among its members. In this year he removed to the house of Mr. Hollis in the Minories. His health began to fail in the following year, and Mr. Samuel Price was appointed as his assistant in the ministry. In 1712 a fever shattered his constitution, and Mr. Price was then appointed co-pastor of the congregation which had in the meantime removed to a new chapel in Bury Street. It was at this period that he became the guest of Sir Thomas Abney, under whose roof, and after his death (1722) that of his widow, he remained for the rest of his suffering life; residing for the longer portion of these thirty-six years principally at the beautiful country seat of Theobalds in Herts, and for the last thirteen years at Stoke Newington. His degree of D.D. was bestowed on him in 1728, unsolicited, by the University of Edinburgh. His infirmities increased on him up to the peaceful close of his sufferings, Nov. 25, 1748. He was buried in the Puritan restingplace at Bunhill Fields, but a monument was erected to him in Westminster Abbey. His learning and piety, gentleness and largeness of heart have earned him the title of the Melanchthon of his day. Among his friends, churchmen like Bishop Gibson are ranked with Nonconformists such as Doddridge. His theological as well as philosophical fame was considerable. His Speculations on the Human Nature of the Logos, as a contribution to the great controversy on the Holy Trinity, brought on him a charge of Arian opinions. His work on The Improvement of the Mind, published in 1741, is eulogised by Johnson. His Logic was still a valued textbook at Oxford within living memory. The World to Come, published in 1745, was once a favourite devotional work, parts of it being translated into several languages. His Catechisms, Scripture History (1732), as well as The Divine and Moral Songs (1715), were the most popular text-books for religious education fifty years ago. The Hymns and Spiritual Songs were published in 1707-9, though written earlier. The Horae Lyricae, which contains hymns interspersed among the poems, appeared in 1706-9. Some hymns were also appended at the close of the several Sermons preached in London, published in 1721-24. The Psalms were published in 1719. The earliest life of Watts is that by his friend Dr. Gibbons. Johnson has included him in his Lives of the Poets; and Southey has echoed Johnson's warm eulogy. The most interesting modern life is Isaac Watts: his Life and Writings, by E. Paxton Hood. [Rev. H. Leigh Bennett, M.A.] A large mass of Dr. Watts's hymns and paraphrases of the Psalms have no personal history beyond the date of their publication. These we have grouped together here and shall preface the list with the books from which they are taken. (l) Horae Lyricae. Poems chiefly of the Lyric kind. In Three Books Sacred: i.To Devotion and Piety; ii. To Virtue, Honour, and Friendship; iii. To the Memory of the Dead. By I. Watts, 1706. Second edition, 1709. (2) Hymns and Spiritual Songs. In Three Books: i. Collected from the Scriptures; ii. Composed on Divine Subjects; iii. Prepared for the Lord's Supper. By I. Watts, 1707. This contained in Bk i. 78 hymns; Bk. ii. 110; Bk. iii. 22, and 12 doxologies. In the 2nd edition published in 1709, Bk. i. was increased to 150; Bk. ii. to 170; Bk. iii. to 25 and 15 doxologies. (3) Divine and Moral Songs for the Use of Children. By I. Watts, London, 1715. (4) The Psalms of David Imitated in the Language of the New Testament, And apply'd to the Christian State and Worship. By I. Watts. London: Printed by J. Clark, at the Bible and Crown in the Poultry, &c, 1719. (5) Sermons with hymns appended thereto, vol. i., 1721; ii., 1723; iii. 1727. In the 5th ed. of the Sermons the three volumes, in duodecimo, were reduced to two, in octavo. (6) Reliquiae Juveniles: Miscellaneous Thoughts in Prose and Verse, on Natural, Moral, and Divine Subjects; Written chiefly in Younger Years. By I. Watts, D.D., London, 1734. (7) Remnants of Time. London, 1736. 454 Hymns and Versions of the Psalms, in addition to the centos are all in common use at the present time. --Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================================== Watts, I. , p. 1241, ii. Nearly 100 hymns, additional to those already annotated, are given in some minor hymn-books. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ================= Watts, I. , p. 1236, i. At the time of the publication of this Dictionary in 1892, every copy of the 1707 edition of Watts's Hymns and Spiritual Songs was supposed to have perished, and all notes thereon were based upon references which were found in magazines and old collections of hymns and versions of the Psalms. Recently three copies have been recovered, and by a careful examination of one of these we have been able to give some of the results in the revision of pp. 1-1597, and the rest we now subjoin. i. Hymns in the 1709 ed. of Hymns and Spiritual Songs which previously appeared in the 1707 edition of the same book, but are not so noted in the 1st ed. of this Dictionary:— On pp. 1237, L-1239, ii., Nos. 18, 33, 42, 43, 47, 48, 60, 56, 58, 59, 63, 75, 82, 83, 84, 85, 93, 96, 99, 102, 104, 105, 113, 115, 116, 123, 124, 134, 137, 139, 146, 147, 148, 149, 162, 166, 174, 180, 181, 182, 188, 190, 192, 193, 194, 195, 197, 200, 202. ii. Versions of the Psalms in his Psalms of David, 1719, which previously appeared in his Hymns and Spiritual Songs, 1707:— On pp. 1239, U.-1241, i., Nos. 241, 288, 304, 313, 314, 317, 410, 441. iii. Additional not noted in the revision:— 1. My soul, how lovely is the place; p. 1240, ii. 332. This version of Ps. lxiv. first appeared in the 1707 edition of Hymns & Spiritual Songs, as "Ye saints, how lovely is the place." 2. Shine, mighty God, on Britain shine; p. 1055, ii. In the 1707 edition of Hymns & Spiritual Songs, Bk. i., No. 35, and again in his Psalms of David, 1719. 3. Sing to the Lord with [cheerful] joyful voice, p. 1059, ii. This version of Ps. c. is No. 43 in the Hymns & Spiritual Songs, 1707, Bk. i., from which it passed into the Ps. of David, 1719. A careful collation of the earliest editions of Watts's Horae Lyricae shows that Nos. 1, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 16, p. 1237, i., are in the 1706 ed., and that the rest were added in 1709. Of the remaining hymns, Nos. 91 appeared in his Sermons, vol. ii., 1723, and No. 196 in Sermons, vol. i., 1721. No. 199 was added after Watts's death. It must be noted also that the original title of what is usually known as Divine and Moral Songs was Divine Songs only. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907) =========== See also in: Hymn Writers of the Church

Pages


Export as CSV