Search Results

Topics:testing+times

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities

Lord, What a Change within Us

Author: Richard Chenevix Trench, 1807 - 1886; William Pierson Merrill, b. 1867 Meter: 10.10.10.10 Appears in 17 hymnals Topics: Testing Times First Line: Lord, what a change within us one short hour Used With Tune: ELLERS
FlexScoreFlexPresent

God Be with You Till We Meet Again

Author: Jeremiah E. Rankin Meter: 9.8.8.9 with refrain Appears in 1,179 hymnals Topics: Testing Times Refrain First Line: Till we meet, till we meet Used With Tune: DEUS VOBISCUM

Lord, Keep Us Steadfast in Thy Word

Author: Catherine Winkworth, 1827-1878; Martin Luther Meter: 8.8.8.8 Appears in 78 hymnals Topics: Testing Times Used With Tune: OLD HUNDREDTH

Tunes

tune icon
Tune authorities
FlexScoreAudio

DUKE STREET

Meter: 8.8.8.8 Appears in 1,471 hymnals Composer and/or Arranger: John Hatton Topics: Testing Times Tune Key: D Major Incipit: 13456 71765 55565 Used With Text: I Know That My Redeemer Lives
Audio

ELLERS

Meter: 10.10.10.10 Appears in 624 hymnals Composer and/or Arranger: Edward J. Hopkins Topics: Testing Times Tune Key: A Flat Major Incipit: 55651 17123 11213 Used With Text: Lord, What a Change within Us
Audio

CLOISTERS

Meter: 11.11.11.5 Appears in 86 hymnals Composer and/or Arranger: Joseph Barnby Topics: Testing Times Tune Key: E Flat Major Incipit: 33333 54322 33333 Used With Text: Lord of Our Life, and God of Our Salvation

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals

Go to Dark Gethsemane

Author: James Montgomery Hymnal: Christian Youth Hymnal #31 (1948) Meter: 7.7.7.7 Topics: Testing Times Languages: English Tune Title: REDHEAD No. 76

Lord, What a Change within Us

Author: Richard Chenevix Trench, 1807 - 1886; William Pierson Merrill, b. 1867 Hymnal: Christian Youth Hymnal #90 (1948) Meter: 10.10.10.10 Topics: Testing Times First Line: Lord, what a change within us one short hour Languages: English Tune Title: ELLERS

God Be with You Till We Meet Again

Author: Jeremiah E. Rankin Hymnal: Christian Youth Hymnal #104 (1948) Meter: 9.8.8.9 with refrain Topics: Testing Times Refrain First Line: Till we meet, till we meet Languages: English Tune Title: DEUS VOBISCUM

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

William Croft

1678 - 1727 Topics: Testing Times Composer of "ST. ANNE" in Christian Youth Hymnal William Croft, Mus. Doc. was born in the year 1677 and received his musical education in the Chapel Royal, under Dr. Blow. In 1700 he was admitted a Gentleman Extraordinary of the Chapel Boyd; and in 1707, upon the decease of Jeremiah Clarke, he was appointed joint organist with his mentor, Dr. Blow. In 1709 he was elected organist of Westminster Abbey. This amiable man and excellent musician died in 1727, in the fiftieth year of his age. A very large number of Dr. Croft's compositions remain still in manuscript. Cathedral chants of the XVI, XVII & XVIII centuries, ed. by Edward F. Rimbault, London: D. Almaine & Co., 1844

Charles C. Converse

1832 - 1918 Topics: Testing Times Composer of "ERIE" in Christian Youth Hymnal Pseudonyms: Clare, Lester Vesé, Nevers, Karl Re­den, Revons ================================= Charles Crozat Converse LLD USA 1832-1918. Born in Warren, MA, he went to Leipzig, Germany to study law and philosophy, as well as music theory and composition under Moritz Hauptmann, Friedrich Richter, and Louis Plaidy at the Leipzig Conservatory. He also met Franz Liszt and Louis Spohr. He became an author, composer, arranger and editor. He returned to the states in 1859 and graduated from the Albany, NY, Law School two years later. He married Lida Lewis. From 1875 he practiced law in Erie, PA, and also was put in charge of the Burdetta Organ Company. He composed hymn tunes and other works. He was offered a DM degree for his Psalm 126 cantata, but he declined the offer. In 1895 Rutherford College honored him with a LLD degree. He spent his last years in Highwood, NJ, where he died. He published “New method for the guitar”, “Musical bouquet”, “The 126th Psalm”, “Sweet singer”, “Church singer”, “Sayings of Sages” between 1855 and 1863. he also wrote the “Turkish battle polka” and “Rock beside the sea” ballad, and “The anthem book of the Episcopal Methodist Church”. John Perry

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Person Name: Catherine Winkworth, 1827-1878 Topics: Testing Times Translator of "Lord, Keep Us Steadfast in Thy Word" in Christian Youth Hymnal Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church