Text Is Public Domain |
---|
| | Onward! Christian Soldiers | Onward! Christian soldiers, marching as to war | Onward! Christian soldiers, marching as to war | | | English | S. Baring-Gould | | 6.5.6.5.6.5 D | | | | Christian Life and Service | | ARMAGEDDON | | | | 1 | 1 | | 1807 | 0 | 2284513 | 1 |
| | Wenn ich ihn nur habe | Wenn ich ihn nur habe | | | | German | Novalis | | | | | | | | [Wenn ich ihn nur habe] | | | | | 1 | | 45 | 0 | 2249002 | 3 |
| | 'Forward!' be our watchward | 'Forward!' be our watchward | | | | English | Henry Alford, 1810-1871 | | 6.5.6.5.6.5 D | | | | The Christian Life Pilgrimage, Protection, and Guidance; Times and Seasons The Old Year and the New; Hymns for the Young The Journey of Life; Occasional Hymns Anniversaries and Farewells | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 343 | 0 | 950482 | 6 |
| | O Almighty Giver! | Earth below is teeming | O Almighty Giver! | | | | Rev. John Samuel Bewley Monsell, 1811-1875 | | | | | | Harvest Home; National | | [Earth below is teeming] | | | | | 1 | | 46 | 0 | 1209060 | 7 |
| | Who Is on the Lord's Side'? | Who is on the Lord's side? | | | | English | Frances R. Havergal, 1836-1879 | Who is on the Lord’s side? Who will ... | 6.5.6.5.6.5 D | Ephesians 6:13 | | | Courage; Gospel Call and Response; Salvation; Stewardship; Service | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 450 | 0 | 2243543 | 180 |
| | Brightly gleams our banner | Brightly gleams our banner | Brightly gleams our banner | | | English | Thomas Joseph Potter, 1827-73; William Walsham How, 1823-97 | | 6.5.6.5 D with refrain | | | | The Christian Life Pilgrimage, Guidance, Perseverance | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 413 | 0 | 1347160 | 2 |
| | Christ Shall Have Dominion | Christ shall have dominion over land and sea | Christ shall have dominion | | | | | | | Psalm 72 | | | Christ; Missions; Praise and Worship; Psalms | | [Christ shall have dominion over land and sea] | | | | | 1 | | 23 | 0 | 1223566 | 4 |
| | Jesus Thou hast Bought Us | Jesus, Thou hast bought us | | | | English | Frances R. Havergal, 1836-79 | Jesus, Thou hast bought us, Not with ... | | | | | Childhood and Youth Youth; Childhood | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 10 | 0 | 524558 | 5 |
| | All his suff'ring ended | Golden harps are sounding | All his suff'ring ended | | | | Frances Ridley Havergal | | 6.5.6.5 D with refrain | | | | Peace and Joy; Ascensiontide | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 266 | 0 | 946406 | 1 |
| | ¿Quién será de Cristo? | ¿Quién será de Cristo? | | | | Spanish | A. C. Wright; F. Havergal | | | | | | | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 2 | 0 | 706531 | 2 |
| | Nuestra Fortaleza | Nuestra fortaleza | | | | Spanish | Epigmenio Velasco | | | | | | | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 8 | 0 | 1583210 | 4 |
| | Sino ti Cumuyog ken Jesus | Sino ti cumuyog ken Ari Jesus | Gracia nasantoan | | | Ilocano; Tagalog | Frances R. Havergal | | | | | | | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1491322 | 1 |
| | Faith and Hope and Love | Though I speak like angels | Now abide forever | | | English | | | | 1 Corinthians 13 | | | | | [Though I speak like angels] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1728765 | 1 |
| | Iza no hanoa ny Tompo lehibe? | Iza no hanoa ny Tompo lehibe? | | | | Malagasy | Frances R. Havergal | | | | | | | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1349343 | 1 |
| | Look Away To Jesus | Look away to Jesus when the clouds appear | Look away to Jesus, He doth pardon give | | | English | A. T. Hough | Look away to Jesus when the clouds ... | 11.11.11 D | | Carols of Joy, by Frank M. Davis (Springfield, Ohio: J. L. Rust & Company, 1882) | | | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 2 | 1 | 2426112 | 1 |
| | Hear the Royal Summons | Hear the royal sumons | Dare to do your duty | | | English | Charles H. Richards | | | | | | Holy Spirit; Rally Day; Warfare | | [Hear the royal sumons] | | | | | 1 | | 12 | 0 | 1416556 | 5 |
| | 誰是在主這邊? (Who is on the Lord's side?) | 誰是在主這邊? | | Who is on the Lord's side | | Chinese | Frances R. Havergal | | | | | | | | [Who is on the Lord's side] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2214771 | 1 |
| | ¿Quién está por Cristo? | ¿Quién está por Cristo? | Por su magna gracia | | | Spanish | F. R. Havergal | | | | | | | | [¿Quién está por Cristo?] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1388504 | 2 |
| | Who Is on the Lord's Side | Who is on the Lord's side | Joyfully we answer | | | English | Verda E. Bryant | Who is on the Lord's side, Who will ... | | | | | Songs Suitable for Juniors; Jesus' Call; Missions and World Friendship; The Church Militant; Zion; Agency; Consecration; Dependability; Love | | [Who is on the Lord's side] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 913472 | 1 |
| | Jelszavunk: Előre! Egyesüljünk mind! | Jelszavunk: Előre! Egyesüljünk mind! | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Jelszavunk: Előre! Egyesüljünk mind!] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2256941 | 1 |
| | Pwy sydd ar du'r Arglwydd | Pwy sydd ar du'r Arglwydd | | | | Welsh | An.; H. Ll.; D. R. | | | | | | | | ARMAGEDDON | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1391879 | 1 |