Text Is Public Domain |
---|
| | I Am Trusting Thee, Lord Jesus | I am trusting Thee, Lord Jesus | | | | English | F. R. Havergal, 1836-79 | I am trusting Thee, Lord Jesus, ... | 8.5.8.3 | | | | Epiphany 4 | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 320 | 0 | 2045247 | 20 |
| | Art Thou Weary, Heavy Laden? | Art thou weary, heavy laden | | | | English | John M. Neale, 1818-1866; Stephen the Sabaite, 725-794 | Art thou weary, heavy laden, Art thou ... | | | Early Greek Hymn of Stephen the Sabaite | | Ancient Hymns; Christ Guide; Historical; The Gospel Warnings and Invitations | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 643 | 0 | 2076545 | 274 |
| | Master, We Thy Footsteps Follow | Master, we thy footsteps follow | | | | English | F. A. Jackson, 1867-1942 | | | | | | Baptism | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2101866 | 2 |
| | Art thou weary, art thou languid? | Fáradt vagy és megterhelve | | | | Hungarian | John M. Neale; Anna Piroska Williams | Fáradt vagy és megterhelve, ... | 8.5.8.3 | | Hymns for the Eastern Church, 1862 | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2466158 | 1 |
| | When Thy Heart with Joy O'erflowing | When thy heart, with joy o'erflowing | | | | English | Theodore C. Williams | | 8.5.8.3 with refrain | 1 John 3:17 | | | Book One: Hymns, Songs, Chorales; The Church Brotherhood | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 101 | 0 | 2242360 | 2 |
| | Holy Father, in Thy mercy | Holy Father, in thy mercy | | | | English | Isabel Stephana Stevenson, 1843-1890 | | 8.5.8.3 | | | | The Church Prayer; Travellers | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 68 | 0 | 2062136 | 3 |
| | Bless Our Loved Ones, Holy Father | Bless our loved ones, Holy Father | | | | English | Isabella S. Stephenson, 1843-90 | Bless our loved ones, Holy Father; ... | 8.5.8.3 | | | | Christian Home; Christian Home | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2120113 | 1 |
| | ¿Vagas triste y angustiado? | ¿Vagas triste y angustiado? | | | | Spanish | John Mason Neale | | | | basada en un himno del Siglo VIII | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2602247 | 3 |
| | Precious, precious blood of Jesus | Precious, precious blood of Jesus | | | | English | F. R. Havergal | | | | | | | | STEPHANO | | | | | 1 | | 84 | 0 | 2473789 | 5 |
| | Art Thou Weary, Sad and Lonely? | Art thou weary, sad and lonely | | | | English | | | | | | | | | [Art thou weary, sad and lonely] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 2457537 | 2 |
| | Jesus, Lord, We Joy Before Thee | Jesus, Lord, we joy before Thee | | | | English | Inglis Fleming, 1859-1955 | Jesus, Lord, we joy before Thee, ... | 8.5.8.3 | | Little Flock Hymn Book, 1903 | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2292559 | 1 |
| | Cristo Su Preciosa Sangre | Cristo su preciosa sangre | | | | Spanish | Esteban Sabaita | | | 1 John 1:7 | Es traducción | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 7 | 0 | 2376565 | 4 |
| | Come, thou weary, Jesus calls thee | Come, thou weary, Jesus calls thee | | | | English | Rev. S. C. Morgan | | | | | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 9 | 0 | 2494412 | 1 |
| | ¿Vives triste y angustiado? | ¿Vives triste y angustiado? | | | | Spanish | John Mason Neale, 1818-1866; Desconocido | ¿Vives triste y angustiado? ¿Buscas ... | 8.5.8.3 | | | | El Año Cristiano Cuaresma; Septuagésima a Cuaresma; La Vida Cristiana en General; Cruz y Consuelo; Cross and Comfort; Christian Year Lent; The Christian Life in General | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 9 | 0 | 2265414 | 4 |
| | ¿Te Hallas Triste o Abatido? | ¿Te hallas triste o abatido? | | | | Spanish | J. M. Neale, 1818-1866; F. J. Pagura | | | | Del griego, siglo VIII | | | | STEFANOS | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2379225 | 1 |
| | يا تعوبا بالخطايا | يا تعوبا بالخطايا | | | | Arabic | | يا تعوبا بالخطايا ... | | | | | | | [يا تعوبا بالخطايا] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1450508 | 4 |
| | Blessed Master, I have promised | Blessed Master, I have promised | | | | | Charles A. Dickinson, 1849-1906 | | | Ecclesiastes 5:4 | | | Consecration; Dedication Self; Lord's Day; Strength; Living the Saintly Life Consecration | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 24 | 0 | 2288676 | 1 |
| | Come to Jesus! ye who labor | Come to Jesus! ye who labor | | | | English | Edwin P. Parker | | | | | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 16 | 0 | 2380519 | 1 |
| | Pardoning Mercy | From the depths my prayer ascendeth | | | | English | | From the depths my prayer ascendeth ... | | Psalm 130 | | | Aspirations For Christ; Aspirations For Grace; Aspirations For Holiness; Assurance Desired; Christians Believers; Faith Act of; Gospel Fulness of ; Hope; Pardon Set Forth; Pardon Sought; Penitence; Prayer Confession in; Prayer For Pardon; Prayer Importunity in ; Repentance; Resignation; Salvation From Sin and Trouble; Salvation God's Gift; Sin Confession of; Sin Salvation from; Waiting upon God ; Watchfulness | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 6 | 0 | 2102553 | 1 |
| | O Dear Jesus, You Have Called Us | O dear Jesus, you have called us | | | | English | William E. Gramley | O dear Jesus, you have called us with ... | 8.5.8.3 with refrain | 1 John 3:1-3 | | | Holy Communion; Children and Youth; Holy Communion | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2187684 | 1 |
| | നീ ക്ഷീണിച്ചോ, നീ വലഞ്ഞോ, വ്യാകുലപ്പെട്ടോ? | നീ ക്ഷീണിച്ചോ, നീ വലഞ്ഞോ, വ്യാകുലപ്പെട്ടോ? | | Art thou weary, art thou languid | | Malayalam | Stephen of Mar Saba; John M. Neale; Unknown | നീ ക്ഷീണിച്ചോ, ... | 8.5.8.3 | | | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2495693 | 1 |
| | Thee We Praise, Our God And Father | Thee we praise, our God and Father | | | | English | Inglis Fleming, 1859-1955 | Thee we praise, our God and Father, ... | 8.5.8.3 | | | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2292560 | 1 |
| | 是否疲倦? (Art Thou weary, heavy laden?) | 是否疲倦?是否憂悒 ? | | Art thou weary, art thou languid | | Chinese | Stephen of Mar Saba | | | | | | | | [Art thou weary? heavy laden] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2214595 | 1 |
| | Ĉu lacega, kor-premita, en aflikto, vi? | Ĉu lacega, kor-premita, en aflikto, vi? | | Κοπον τε και καματον (Art thou weary, art thou languid?) | | Esperanto | John Mason Neale; Stefano el Marsaba; G. M. Hollis | Ĉu lacega, korpremita, en aflikto, vi? ... | | Matthew 11:28 | Ad 435 = HE 79 | | Jesus Christ | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2195294 | 1 |
| | Elfáradva, megterhelve | Elfáradva, megterhelve | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Elfáradva, megterhelve] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2256898 | 1 |
| | In the Silent Midnight Watches | In the silent midnight watches | | | | English | H. B. Stowe | | | | | | | | [In the silent midnight watches] | | | | | 1 | | 83 | 0 | 2529738 | 1 |
| | Bist du müde? | Bist du müde? | | Are Thou Weary? | | German | J. M. Neale; W. R. | | | | | | | | [Bist du müde?] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 2547584 | 2 |
| | അദ്ധ്വാനിച്ചും ഭാരപ്പെട്ടും നടക്കുന്നോരെ- | അദ്ധ്വാനിച്ചും ഭാരപ്പെട്ടും നടക്കുന്നോരെ- | | | | Malayalam | Unknown | ഭാരപ്പെട്ടും ... | | | | | | | STEPHANOS | | | | | 1 | | 1 | 1 | 2470155 | 1 |
| | Cristo será tu todo | ¿Eres triste y angustiado | | | | Spanish | Rev. J. M. Neale | | | | (Traducido) | | | | CONSUELO | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2312449 | 1 |