1 Our Father, Thou in heav'n above,
Who biddest us to dwell in love,
As brethren of one family,
And cry for all we need to Thee;
Teach us to mean the words we say,
And from the inmost heart to pray.
2 All hallowed be Thy name, O Lord!
O let us firmly keep Thy Word,
And lead, according to Thy name,
A holy life, untouched by blame;
Let no false teachings do us hurt;
All poor deluded souls convert.
3 Thy kingdom come! Thine let it be
In time and in eternity!
O let Thy Holy Spirit dwell
With us, to rule and guide us well;
From Satan's mighty pow'r and rage
Preserve Thy Church from age to age.
4 Thy will be done on earth, O Lord,
As where in heav'n Thou art adored!
Patience in time of grief bestow,
Obedience true in weal and woe;
Our sinful flesh and blood control
That thwart Thy will within the soul.
5 Give us this day our daily bread,
Let us be duly clothed and fed;
And keep Thou from our homes afar
Famine and pestilence and war,
That we may live in godly peace
Unvexed by cares and avarice.
6 Forgive our sins, that they no more
May grieve and haunt us as before,
As we forgive their trespasses
Who unto us have done amiss;
Thus let us dwell in charity
And serve each other willingly.
7 Into temptation lead us not.
And when the foe doth war and plot
Against our souls on ev'ry hand,
Then armed with faith, O may we stand
Against him as a valiant host
Through comfort of the Holy Ghost.
8 Deliv'rance from all evil give,
And yet in evil days we live.
Redeem us from eternal death,
And, when we yield our dying breath,
Console us, grant us calm release,
And take our souls to Thee in peace.
9 Amen! That is, so shall it be!
Strengthen our faith and trust in Thee
That we may doubt not, but believe
That what we ask we shall receive.
Thus in Thy name and at Thy word
We say: "Amen. Now hear us, Lord."
Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody.
i. Hymn Books.
1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German h… Go to person page >
Translator: Catherine Winkworth
Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >
Martin Luther's versification of the Lord's Prayer was set to this tune in Valentin Schumann's hymnal, Geistliche Lieder (1539); the tune, whose composer remains unknown, had some earlier use. The tune name derives from Luther's German incipit: “Vater unser im Himmelreich….” Because VATER UNSE…
Display Title: Our Father, Thou in Heaven AboveFirst Line: Our Father, Thou in Heav'n aboveTune Title: VATER UNSERAuthor: Martin LutherMeter: 88.88.88Source: composite translation from German to English