| Text Is Public Domain |
|---|
| | Jesus, Du mein wahres Leben | Jesus, Du mein wahres Leben | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1904563 | 1 |
| | Jesus, du min glæde | Jesus, du min glæde | | | | Norwegian | Johann Franck; Søren Jonassøn | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 106722 | 3 |
| | Jesus, du min Lust i Live | Jesus, du min Lust i Live | | | | Norwegian | Johan Meier; Brorson | Jesus, du min Lust i Live, All min ... | | | | | Første Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; First Sunday after Epiphany; Søndag Seksagesima Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Sexagesima Sunday; Første Søndag I Faste Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; First Sunday in Lent; Andre Søndag I Faste Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Second Sunday in Lent; Sjette Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Sixth Sunday aftet Trinity Sunday; Tolvte Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Sekund Tekstrækkes Evangelium; Twelfth Sunday after Trinity Sunday; Arbeide I Herrens Tjeneste; Work in the Lord's Service; Hengivelse til Jesus; Devotion to Jesus; Legemet I Herrens Tjeneste; The Body in the Lord's Service; Offervillighed; Self-Sacrifice | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1423970 | 1 |
| | Jesus, du min sj'l har kj'r | Jesus, du min sj'l har kj'r | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106725 | 1 |
| | Jesus, du mit Liv i Livet | Jesus, du mit Liv i Livet | | | | Norwegian | Johann Rist; Hans Adolf Brorson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 106726 | 2 |
| | Jesus, du som en gång trädde | Jesus, du som en gång trädde | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106729 | 1 |
| | Jesus du som hjorden roegter | Jesus du som hjorden roegter | | | | | William Augustus Muhlenberg | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106731 | 1 |
| | Jesus, du som 'lskar mig | Jesus, du som 'lskar mig | | | | Swedish | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 106728 | 2 |
| | Jesus, dwelling here below | Jesus, dwelling here below | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 992509 | 1 |
| | Jesus Dwells With Me | Jesus dwells with me, wheresoever I be | | | | English | Alfred Barratt | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 106733 | 2 |
| | Jesus Dwells Within My Heart | Jesus dwells within my heart | Jesus dwells within my heart | | | English | Alfred Barratt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 106734 | 1 |
| | Jesus, dyre Jesus | Jesus 'lskar barnen | Jesus, dyre Jesus | | English | Swedish | Robert Lowe Fletcher | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 105987 | 2 |
| | JESUS E AS CRIANÇAS | Cristo sente amor por mim! | Cristo nos ama! Cristo nos chama! | | | Portuguese | Anna Bartlett Warner (1820-1915); Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Cristo sente amor por mim! Com certeza ... | | | | | | | JESUS LOVES ME! |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2071810 | 1 |
| | Jesus é Melhor | Jesus é melhor, sim, que ouro e bens | Pode haver um rei com poder nas mãos | I'd Rather Have Jesus | English | Portuguese | Rhea F. Miller (1894-1966) | Jesus é melhor, sim, que ouro e bens. ... | | | | | | | [Jesus é melhor, sim, que ouro e bens] |   | | | | | | 1 | 0 | 1968007 | 1 |
| | Jesus É o Nome do Cristo de Deus | Jesus é o nome do Cristo de Deus | | Jesus É o Nome do Cristo de Deus | Portuguese | Portuguese | Richard Holden | | 11.11.11.11 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 933558 | 2 |
| | Jésus é o Salvador | Sómente Cristo é Salvador | Jésus, Jésus é o Salvador | | | Portuguese | | | | | | | | | [Sómente Cristo é Salvador] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1906759 | 2 |
| | Jésus é Tudo para Mim | Jésus é Tudo para Mim | | Jesus Is All the World to Me | English | Portuguese | | | | | | | | | [Jésus é Tudo para Mim] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1906756 | 2 |
| | Jesus (Easter Hymn) | Jesu Jesu Jesu, Ọmọ 'lọrun jinde (Jesus, Jesus, Jesus: Crucified and risen) | | | | English; Hausa | Godwin Sadoh | | | | | | | | [Jesu Jesu Jesu, Ọmọ 'lọrun jinde] | | | | | | | 1 | 0 | 1416804 | 1 |
| | Jesus edel sonderlich | Jesus edel sonderlich | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106735 | 1 |
| | Jesus Edens Stroem' uns schenket | Jesus Edens Stroem' uns schenket | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106736 | 1 |
| | Jesus, eg hjarteleg lengtar aa smaka | Jesus, eg hjarteleg lengtar aa smaka | | | | Nynorsk | Hygom | Jesu, eg hjarteleg lengtar aa smaka ... | | | | | Salmar til Kyrkjeaaret Skirtorsdag; Hymns for the Church Year Maundy Thursday; Skjertorsdag Til Hoimesse; Maundy Thursday High Mass | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1441927 | 1 |
| | Jesus ehlich sich uns schenket | Jesus ehlich sich uns schenket | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106737 | 1 |
| | Jesus ehnlich schafft uns sich | Jesus ehnlich schafft uns sich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106738 | 1 |
| | Jesus ehret seinen Vater | Jesus ehret seinen Vater | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106739 | 1 |
| | Jesus eifert sehr um seine | Jesus eifert sehr um seine | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106740 | 1 |
| | Jesus eigen sich uns schenkt | Jesus eigen sich uns schenkt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 106741 | 2 |
| | Jesus Eilands sein Volk schuetzet | Jesus Eilands sein Volk schuetzet | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106742 | 1 |
| | Jesus ein Saitenspiel verliebter Seelen | Jesus ein Saitenspiel verliebter Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106744 | 1 |
| | Jesus ein Salomo vor Sulamith | Jesus ein Salomo vor Sulamith | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106745 | 1 |
| | Jesus ein Samuel vor seine | Jesus ein Samuel vor seine | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106746 | 1 |
| | Jesus ein Sapphier vor Seelen | Jesus ein Sapphier vor Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106747 | 1 |
| | Jesus ein Sarder und Sardonier | Jesus ein Sarder und Sardonier | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106748 | 1 |
| | Jesus ein Sattsames Vermögen schenket | Jesus ein Sattsames Vermögen schenket | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106749 | 1 |
| | Jesus ein Saufen voller Sänftigkeit | Jesus ein Saufen voller Sänftigkeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106750 | 1 |
| | Jesus ein' Säul' unsrer Seelen | Jesus ein' Säul' unsrer Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106743 | 1 |
| | Jesus ein Schaf und Schäfer ist | Jesus ein Schaf und Schäfer ist | | | | German | Eberhard Ludwig Gruber | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 106752 | 2 |
| | Jesus ein Schaf voll Sänftigkeit | Jesus ein Schaf voll Sänftigkeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106753 | 1 |
| | Jesus ein Schäfer unsrer Seelen | Jesus ein Schäfer unsrer Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106751 | 1 |
| | Jesus ein Schall voll Süßigkeit | Jesus ein Schall voll Süßigkeit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106754 | 1 |
| | Jesus ein Scharf- und Schärfender | Jesus ein Scharf- und Schärfender | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106755 | 1 |
| | Jesus ein Schatten vor schmachtende Seelen | Jesus ein Schatten vor schmachtende Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106756 | 1 |
| | Jesus ein Schatz unsrer Seelen | Jesus ein Schatz unsrer Seelen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106757 | 1 |
| | Jesus ein Schatz voll Silbers ist | Jesus ein Schatz voll Silbers ist | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106758 | 1 |
| | Jesus, ein Schatz vor Sein'ge ist | Jesus, ein Schatz vor Sein'ge ist | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106759 | 1 |
| | Jesus ein Schauender und Schender | Jesus ein Schauender und Schender | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106760 | 1 |
| | Jesus ein Schauspiel voller Schmach | Jesus ein Schauspiel voller Schmach | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106761 | 1 |
| | Jesus ein' Scheid- und Sonderung | Jesus ein' Scheid- und Sonderung | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106762 | 1 |
| | Jesus, ein Schein voller sein | Jesus, ein Schein voller sein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106763 | 1 |
| | Jesus ein Schenk und Schenkender | Jesus ein Schenk und Schenkender | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106764 | 1 |
| | Jesus ein Schiedsmann vor seinige ist | Jesus ein Schiedsmann vor seinige ist | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 106765 | 1 |