Text Is Public Domain |
---|
| | Yesu ndiwe mponya wetu | Yesu ndiwe mponya wetu | | | | English | C. Wesley, 1707-1788 | Yesu ndiwe mponya wetu, ninakukimbilia, ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1895222 | 1 |
| | Yesu Ndiye Kiongozi wangu | Yesu ndiye kiongozi wangu | | Nur mit Jesu will ich Pilger wandern | German | Swahili | J. P. Schück, 1811-1892 | Yesu ndiye kiongozi wangu, kumfuata ... | | | | | Mwaka Mpya | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1886233 | 1 |
| | Yesu ndiye Mkombozi Wetu | Yesu ndiye Mkombozi wetu | Alinifilia mimi, alinifilia mimi | What a wonderful, wonderful Savior | English | Swahili | F. A. Graves | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1137050 | 2 |
| | Yesu ndiye nija kweli | Yesu ndiye njia kweli | | | | Swahili | Mdegella O. M. Moses | Yesu ndiye njia kweli, tena yeye ndiye ... | | | | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | | | | | | | | 1 | 0 | 1896025 | 1 |
| | Yesu Ni Jina Nipendalo | Yesu ni jina nipendalo | Yesu, nakupenda | | | Swahili | | | | 1 John 4:19 | | | Ubatizo; Upendo Wa Mungu | | | | | | | | | 1 | 0 | 1752238 | 1 |
| | Yesu ni mponya | Yesu ni mponya | | Jesus ist kommen | German | Swahili | J. L. K. Allendorf | Yesu ni mponya, aleta furaha! Mwanzo ... | | | | | Epifania, Mission | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1889508 | 1 |
| | Yesu ni mponya | Yesu ni mponya anatupenda | | | | Swahili | | Yesu ni mponya anatupenda upendo wake ... | | | | | Kujuta na kutegemea Kutegemea | | | | | | | | | 1 | 0 | 1895259 | 1 |
| | Yesu ni rafiki yetu | Yesu ni rafiki yetu | | What a friend we have in Jesus | English | Swahili | J. Scriven | Yesu ni rafiki yetu akaaye nbinguni. ... | | | | | Kumtambikia Mungu Kumsifu na kumwomba Mungu | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1892017 | 1 |
| | Yesu nitakuimbia | Yesu nitakuimbia | | Dir, o Jesu, Heil der Sünder | German | Swahili | | Yesu nitakuimbia kwa rehema zako zote, ... | | | Asili: 1781 | | Ndoa | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1891662 | 1 |
| | Yesu, our child lies dying | Yesu, our child at home lies dying | | | | English | Tom Colvin | "Yesu, our child at home lies dying. ... | | | | | Solidarity in Suffering | | YAYIRO |  | | | | | | 1 | 0 | 1266491 | 1 |
| | Yesu Si Mfu, Yu Hai | Yesu si mfu, Yu hai | | | | Swahili | | | | | | | | | [Yesu si mfu, Yu hai] | | | | | | | 2 | 0 | 1137144 | 2 |
| | യേശു സ്നേഹിക്കുന്നെന്നെ | യേശു സ്നേഹിക്കുന്നെന്നെ ചൊല്ലുന്നിദം വേദത്തിൽ | സ്നേഹിക്കുന്നെന്നെ, സ്നേഹിക്കുന്നേശു | | | Malayalam | Anna Warner; Unknown | യേശു ... | | | | | | | [യേശു സ്നേഹിക്കുന്നെന്നെ ചൊല്ലുന്നിദം വേദത്തിൽ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1742997 | 1 |
| | യേശു തൻ സ്നേഹമോ | യേ-ശു തൻ സ്നേ-ഹമോ വർ-ണ്ണ്യ-മല്ല | ദി-വ്യമാം തൻ സ്നേഹം | There is no love like the love of Jesus | English | Malayalam | William Edensor Littlewood; Simon Zachariah | യേ-ശു തൻ ... | | | | | | | [യേ-ശു തൻ സ്നേ-ഹമോ വർ-ണ്ണ്യ-മല്ല] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1742395 | 1 |
| | Yesu tumekujia | Yesu tumekujia | | Liebster Jesu, wir sind hier | German | Swahili | T. Clausnitzer, 1618-1684 | Yesu tumekujia tusikie neno lako, ... | | | | | Kumtambikia Mungu Sikukuu za Wakristo | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1891902 | 1 |
| | Yesu, u nyota kubwa | Yesu, u nyota kubwa | | Jesu, grosser winderstern | French | Swahili | E. Naumeister, 1671-1756 | Yesu, u nyota kubwa, itokayo kwa ... | | | | | Epifania, Mission | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1888973 | 1 |
| | Yesu ulale | Yesu ulale | | | | Swahili | Mudimi Ntandu | Yesu, ulale, Haleluya. Yesu, ulale, ... | | | | | Kuzaliwa kwa Yesu | | | | | | | | | 1 | 0 | 1884389 | 1 |
| | Yesu Unihifadhi | Yesu unihifadhi | | | | Swahili | | | | Galatians 6:14 | | | Safari Ya Mbinguni | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1752356 | 1 |
| | Yesu unipendaye | Yesu unipendaye | | Jesus Lover of my Soul | English | Swahili | | Yesu unipendaye Kwako nakimbilia, Ni ... | | | | | Kujuta na kutegemea Kutegemea | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1895950 | 1 |
| | യേശു വാഞ്ചിക്കുന്നിതെന്നെ | യേശു വാഞ്ചിക്കുന്നിതെന്നെ | നല് രശ്മി, നല് രശ്മി | Jesus wants me for a sunbeam | English | Malayalam | Nellie Talbot; Simon Zachariah | യേശു ... | | | | | | | [യേശു വാഞ്ചിക്കുന്നിതെന്നെ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1742993 | 1 |
| | Yesu wangu simwachi | Yesu wangu simwachi | | Meinen Jesum lass ich nicht | German | Swahili | C. Keymann, 1607-1662 | Yesu wangu simwachi, kwani amenikomboa. ... | | | Zittau 1658 | | Kipaimara | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1891530 | 1 |
| | Yesú, Yesú | Cristo se baja a la var | Yesú, Yesú, Danos tu amor | | | Spanish | Tom Colvin; Vernon L. Peterson, 1932-; Clair E. Weldon | | | | | | Jesucristo Vida | | CHEREPONI | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1702507 | 1 |
| | Yesu, Yesu Amezaliwa | Yesu, Yesu Amezaliwa | | | | Swahili | Gerard Mpango | | | | | | | | [Yesu, Yesu Amezaliwa] | | | | | | | 2 | 1 | 1136201 | 2 |
| | Yesu Yu Hai | Yesu yu hai, amefufuka | | | | Swahili | David Makathimo | | | Job 19:25 | | | Kufufuka Kwake Yesu | | | | | | | | | 1 | 0 | 1752431 | 1 |
| | യേശുക്രിസ്തൻ സന്ദേശവാഹകർ- | യേശുക്രിസ്തൻ സന്ദേശവാഹകർ | | Heralds of Christ, who bear the King's commands | | Malayalam | Laura S. Copenhaver; Simon Zachariah | യേശുക്രിസ്തൻ ... | 10.10.10.10 | | | | | | NATIONAL HYMN |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1743091 | 1 |
| | 예수로 나의구주 삼고 | 예수로 나의구주 삼고 성령과 피로 써서 듭나니 이 세상에서 내영혼이 하늘의 영광 누리로다 | | Blessed assurance, Jesus is mine | English | Korean | Fanny Crosby; Unknown | 나의구주 삼고 성령과 피로 ... | | | | | | | [예수로 나의구주 삼고 성령과 피로 써서 듭나니 이 세상에서 내영혼이 하늘의 영광 누리로다] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1671952 | 1 |
| | Yesu's calling | Yesu's calling, Yesu's calling all you mothers | | | | English | Yesaya Ngurube; Helen Taylor; Tom Colvin | Yesu's calling, Yesu's calling all you ... | | | chiTumbuka | | Songs of Dedication and Service | | YESU AITANA |  | | | | | | 1 | 0 | 1266531 | 1 |
| | යේසුස් මගේයයි සෙත් ලත් වදන් | යේසුස් මගේයයි සෙත් ලත් වදන් (Yēsus magēyayi set lat vadan) | | Blessed assurance, Jesus is mine | English | Sinhala | Fanny Crosby ; C. W. de Silva | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1798823 | 1 |
| | යේසුස් මට ආදරෙයි | යේසුස් මට ආදරෙයි (Yēsus maṭa ādareyi) | ඔව් යේසුස් උතුම් | Jesus loves me! This I know | English | Sinhala | Anna Bartlett Warner; C. H. Pieris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1798827 | 1 |
| | යේසුස් මෙන් මිතුරෙක් ඇද්ද | යේසුස් මෙන් මිතුරෙක් ඇද්ද (Yēsus men miturek aedda) | | What a friend we have in Jesus | English | Sinhala | Joseph Medlicott Scriven; J. Wesley Perera | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1798831 | 1 |
| | യേശുവേ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ | യേശുവേ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ സന്തുഷ്ടമാനസൻ | | Jesus, the very thought of Thee | English | Malayalam | Bernard of Clairvaux, 12th Century; Edward Caswall; Simon Zachariah | യേശുവേ ... | 8.6.8.6 | | | | | | ST. AGNES |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745384 | 1 |
| | യേശുവെ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയേ | യേശുവെ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയേ | | | | Malayalam | Thomas Koshy | യേശുവെ ഞാൻ ... | 8.8.8.8 | | | | | | GREEN FIELDS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745374 | 1 |
| | യേശുവെ ഞാൻ സ്തുതിക്കും | യേശുവെ ഞാൻ സ്തുതിക്കും, തൻ | സ്തുതിപ്പിൻ, എൻ രക്ഷകനെ | I will sing of my Redeemer | English | Malayalam | Philip Paul Bliss; Unknown | യേശുവെ ഞാൻ ... | | | | | | | [യേശുവെ ഞാൻ സ്തുതിക്കും, തൻ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745376 | 1 |
| | യേശുവേ നാഥാ നീ എത്ര സഹിച്ചു | യേ-ശുവേ നാ-ഥാ നീ എത്ര സഹിച്ചു | | Ah, holy Jesus, how hast thou offended | English | Malayalam | Johann Heermann; Robert S. Bridges; Simon Zachariah | യേ-ശുവേ നാ-ഥാ നീ ... | 11.11.11.5 | | | | | | HERZLIEBSTER JESU |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745900 | 1 |
| | യേശുവേ നിൻ ദിവ്യ സ്നേഹം | യേശുവേ നിൻ ദിവ്യ സ്നേഹം | | Jesus, Thine all victorious love | English | Malayalam | Charles Wesley; Simon Zachariah | യേശുവേ നിൻ ... | 8.6.8.6 | | | | | | AZMON |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745906 | 1 |
| | യേശുവെ പോൽ വേറെ മിത്രം ഇല്ല | യേശുവെ പോൽ വേറെ മിത്രം ഇല്ല | യേശു അ-റി-യും വേദ-നകൾ | There's not a friend like the lowly Jesus | English | Malayalam | Johnson Oatman, Jr.; Simon Zachariah | യേശുവെ പോൽ ... | | | | | | | [യേശുവെ പോൽ വേറെ മിത്രം ഇല്ല] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745380 | 1 |
| | Yesuve Sranam | Yesuve saranam, saranam Yesuve | | | | English; Malayalam | | - Yesuve saranam, saranam Yesuve. ... | | | Traditional | | | | [Yesuve saranam, saranam Yesuve] |   | | | | | | 1 | 1 | 1621864 | 1 |
| | യേശുവോടൊപ്പം ഞാൻ | യേശുവോടൊപ്പം ഞാൻ മരിച്ചീടാൻ | തൻ സ്നേഹത്തിൽ പാർക്കും സ-ർവ്വ നേരം | Dying with Jesus, by death reckoned mine | English | Malayalam | Daniel Webster Whittle; Simon Zachariah | യേശുവോടൊപ്പം ... | | | | | | | [യേശുവോടൊപ്പം ഞാൻ മരിച്ചീടാൻ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745910 | 1 |
| | യേശുവിൻ ജനനത്തെ നാം- പാടി സന്തോഷിക്കാം | യേശുവിൻ ജനനത്തെ നാം- പാടി സന്തോഷിക്കാം | | | | Malayalam | P. V. Thommy | യേശുവിൻ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ ജനനത്തെ നാം- പാടി സന്തോഷിക്കാം] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1743101 | 1 |
| | യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ | യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ ചാരിക്കൊൾക | ചാരിക്കൊൾക -സ്നേഹം തേറിയും | Just lean upon the arms of Jesus | English | Malayalam | Lewis Edgar Jones; Simon Zachariah; Unknown | യേശുവിൻ കൈകളിൽ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ ചാരിക്കൊൾക] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1743095 | 1 |
| | യേശുവിൽ ഞാൻ അർപ്പിച്ചീടും | യേശുവിൽ ഞാൻ അർപ്പിച്ചീടും | പൂർണ്ണമായ് ഞാൻ വിശ്വസിക്കും | All my doubts I give to Jesus! | | English | J. C. Morgan | യേശുവിൽ ഞാൻ ... | | | | | | | [യേശുവിൽ ഞാൻ അർപ്പിച്ചീടും] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745242 | 1 |
| | യേശുവിൻ പിൻപേ | യേശുവിൻ പിൻപേ പോകാനുറച്ചു | | I have decided to follow Jesus | | English | Anonymous; Simon Zachariah | യേശുവിൻ പിൻപേ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ പിൻപേ പോകാനുറച്ചു] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1743105 | 1 |
| | യേശുവിൻ രക്തം നമ്പി | യേശുവിൻ രക്തം നമ്പി ഞാൻ | | If I must die, O let me die | English | Malayalam | Benjamin Beddome; Simon Zachariah | യേശുവിൻ രക്തം ... | 8.6.8.6 | | | | | | ST. AGNES |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1743338 | 1 |
| | യേശുവിൻ ശബ്ദം ഞാൻ കേട്ടു | യേശുവിൻ ശബ്ദം ഞാൻ കേട്ടുവന്നു വിശ്രമിക്ക | | I heard the voice of Jesus say | English | Malayalam | Horatius Bonar; Simon Zachariah | യേശുവിൻ ശബ്ദം ... | 8.6.8.6 D | | | | | | VOX DILECTI |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1743346 | 1 |
| | യേശുവിൻ തിരുപ്പാദത്തിൽ | യേശുവിൻ തിരുപ്പാദത്തിൽ ഇരുന്നു കേൾക്ക നാം | | | | Malayalam | Volbrecht Nagel | യേശുവിൻ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ തിരുപ്പാദത്തിൽ ഇരുന്നു കേൾക്ക നാം] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1743103 | 1 |
| | യേശുവിൻ വൻ സ്നേ-ഹത്തെ | യേശുവിൻ വൻ സ്നേ-ഹത്തെ | | Into the heart of Jesus | English | Malayalam | Oswald Jeffrey Smith; Simon Zachariah | യേശുവിൻ വൻ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ വൻ സ്നേ-ഹത്തെ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1743342 | 1 |
| | യേശുവി-ലും തൻ വാക്കിലും | യേശുവി-ലും തൻ വാക്കിലും | നല്ലാശ്വാസം യേശു തന്നിൽ | 'Tis so sweet to trust in Jesus | | English | Louisa M. R. Stead | യേശുവി-ലും തൻ ... | | | | | | | [യേശുവി-ലും തൻ വാക്കിലും] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745240 | 1 |
| | യേശുവിന് ക്രൂശിന് കീഴെ ഞാന് നിര്ഭയനത്രേ | യേശുവിന് ക്രൂശിന് കീഴെ ഞാന് നിര്ഭയനത്രേ | | Beneath the cross of Jesus | English | Malayalam | Elizabeth Cecelia Clephane; Simon Zachariah | യേശുവിന് ... | | | | | | | [യേശുവിന് ക്രൂശിന് കീഴെ ഞാന് നിര്ഭയനത്രേ] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1744829 | 1 |
| | യേശു-വിന്റെ ആടു ഞാൻ | യേശു-വിന്റെ ആടു ഞാൻ | നല്ലിടയൻ താ-നവൻ | Weil ich Jesu Schäflein bein | German | Malayalam | Henriette Luis von Hayn; Unknown | യേശു-വിന്റെ ... | 7.7.8.8.7.7 | | | | | | KOTTAYAM |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1744825 | 1 |
| | യേ-ശു-വിന്റെ സ്നേഹത്തിനെ പാടി | യേ-ശു-വിന്റെ സ്നേഹത്തിനെ പാടി | | Sing the wondrous love of Jesus | English | Malayalam | Eliza Edmunds Stites Hewitt; Simon Zachariah | യേ-ശു-വിന്റെ ... | | | | | | | [യേ-ശു-വിന്റെ സ്നേഹത്തിനെ പാടി] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1745236 | 1 |
| | Yet a few years or days, perhaps | Yet a few years or days, perhaps | | | | | J. Hawkesworth | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 209052 | 12 |