Text Is Public Domain |
---|
| | യേശു തൻ സ്നേഹമോ | യേ-ശു തൻ സ്നേ-ഹമോ വർ-ണ്ണ്യ-മല്ല | ദി-വ്യമാം തൻ സ്നേഹം | There is no love like the love of Jesus | English | Malayalam | William Edensor Littlewood; Simon Zachariah | യേ-ശു തൻ ... | | | | | | | [യേ-ശു തൻ സ്നേ-ഹമോ വർ-ണ്ണ്യ-മല്ല] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1772607 | 1 |
| | Yesu tumekujia | Yesu tumekujia | | Liebster Jesu, wir sind hier | German | Swahili | T. Clausnitzer, 1618-1684 | Yesu tumekujia tusikie neno lako, ... | | | | | Kumtambikia Mungu Sikukuu za Wakristo | | | | | | | | | 1 | 0 | 1923129 | 1 |
| | Yesu, u nyota kubwa | Yesu, u nyota kubwa | | Jesu, grosser winderstern | French | Swahili | E. Naumeister, 1671-1756 | Yesu, u nyota kubwa, itokayo kwa ... | | | | | Epifania, Mission | | | | | | | | | 1 | 0 | 1920176 | 1 |
| | Yesu ulale | Yesu ulale | | | | Swahili | Mudimi Ntandu | Yesu, ulale, Haleluya. Yesu, ulale, ... | | | | | Kuzaliwa kwa Yesu | | | | | | | | | 1 | 0 | 1915593 | 1 |
| | Yesu Unihifadhi | Yesu unihifadhi | | | | Swahili | | | | Galatians 6:14 | | | Safari Ya Mbinguni | | | | | | | | | 1 | 0 | 1782628 | 1 |
| | Yesu unipendaye | Yesu unipendaye | | Jesus Lover of my Soul | English | Swahili | | Yesu unipendaye Kwako nakimbilia, Ni ... | | | | | Kujuta na kutegemea Kutegemea | | | | | | | | | 1 | 0 | 1927196 | 1 |
| | യേശു വാഞ്ചിക്കുന്നിതെന്നെ | യേശു വാഞ്ചിക്കുന്നിതെന്നെ | നല് രശ്മി, നല് രശ്മി | Jesus wants me for a sunbeam | English | Malayalam | Nellie Talbot; Simon Zachariah | യേശു ... | | | | | | | [യേശു വാഞ്ചിക്കുന്നിതെന്നെ] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773205 | 1 |
| | Yesu wangu simwachi | Yesu wangu simwachi | | Meinen Jesum lass ich nicht | German | Swahili | C. Keymann, 1607-1662 | Yesu wangu simwachi, kwani amenikomboa. ... | | | Zittau 1658 | | Kipaimara | | | | | | | | | 1 | 0 | 1922738 | 1 |
| | Yesú, Yesú | Cristo se baja a la var | Yesú, Yesú, Danos tu amor | | | Spanish | Tom Colvin; Vernon L. Peterson, 1932-; Clair E. Weldon | | | | | | Jesucristo Vida | | CHEREPONI | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1731588 | 1 |
| | Yesu, Yesu Amezaliwa | Yesu, Yesu Amezaliwa | | | | Swahili | Gerard Mpango | | | | | | | | [Yesu, Yesu Amezaliwa] | | | | | | | 2 | 1 | 1160662 | 2 |
| | Yesu Yu Hai | Yesu yu hai, amefufuka | | | | Swahili | David Makathimo | | | Job 19:25 | | | Kufufuka Kwake Yesu | | | | | | | | | 1 | 0 | 1782703 | 1 |
| | യേശുക്രിസ്തൻ സന്ദേശവാഹകർ- | യേശുക്രിസ്തൻ സന്ദേശവാഹകർ | | Heralds of Christ, who bear the King's commands | | Malayalam | Laura S. Copenhaver; Simon Zachariah | യേശുക്രിസ്തൻ ... | 10.10.10.10 | | | | | | NATIONAL HYMN | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773303 | 1 |
| | 예수로 나의구주 삼고 | 예수로 나의구주 삼고 성령과 피로 써서 듭나니 이 세상에서 내영혼이 하늘의 영광 누리로다 | | Blessed assurance, Jesus is mine | English | Korean | Fanny Crosby; Unknown | 나의구주 삼고 성령과 피로 ... | | | | | | | [예수로 나의구주 삼고 성령과 피로 써서 듭나니 이 세상에서 내영혼이 하늘의 영광 누리로다] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1700468 | 1 |
| | Yesu's calling | Yesu's calling, Yesu's calling all you mothers | | | | English | Yesaya Ngurube; Helen Taylor; Tom Colvin | Yesu's calling, Yesu's calling all you ... | | | chiTumbuka | | Songs of Dedication and Service | | YESU AITANA | | | | | | | 1 | 0 | 1292236 | 1 |
| | යේසුස් මගේයයි සෙත් ලත් වදන් | යේසුස් මගේයයි සෙත් ලත් වදන් (Yēsus magēyayi set lat vadan) | | Blessed assurance, Jesus is mine | English | Sinhala | Fanny Crosby ; C. W. de Silva | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1829941 | 1 |
| | යේසුස් මට ආදරෙයි | යේසුස් මට ආදරෙයි (Yēsus maṭa ādareyi) | ඔව් යේසුස් උතුම් | Jesus loves me! This I know | English | Sinhala | Anna Bartlett Warner; C. H. Pieris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1829945 | 1 |
| | යේසුස් මෙන් මිතුරෙක් ඇද්ද | යේසුස් මෙන් මිතුරෙක් ඇද්ද (Yēsus men miturek aedda) | | What a friend we have in Jesus | English | Sinhala | Joseph Medlicott Scriven; J. Wesley Perera | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1829949 | 1 |
| | യേശുവേ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ | യേശുവേ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ സന്തുഷ്ടമാനസൻ | | Jesus, the very thought of Thee | English | Malayalam | Bernard of Clairvaux, 12th Century; Edward Caswall; Simon Zachariah | യേശുവേ ... | 8.6.8.6 | | | | | | ST. AGNES | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775641 | 1 |
| | യേശുവെ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയേ | യേശുവെ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയേ | | | | Malayalam | Thomas Koshy | യേശുവെ ഞാൻ ... | 8.8.8.8 | | | | | | GREEN FIELDS | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775631 | 1 |
| | യേശുവെ ഞാൻ സ്തുതിക്കും | യേശുവെ ഞാൻ സ്തുതിക്കും, തൻ | സ്തുതിപ്പിൻ, എൻ രക്ഷകനെ | I will sing of my Redeemer | English | Malayalam | Philip Paul Bliss; Unknown | യേശുവെ ഞാൻ ... | | | | | | | [യേശുവെ ഞാൻ സ്തുതിക്കും, തൻ] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775633 | 1 |
| | യേശുവേ നാഥാ നീ എത്ര സഹിച്ചു | യേ-ശുവേ നാ-ഥാ നീ എത്ര സഹിച്ചു | | Ah, holy Jesus, how hast thou offended | English | Malayalam | Johann Heermann; Robert S. Bridges; Simon Zachariah | യേ-ശുവേ നാ-ഥാ നീ ... | 11.11.11.5 | | | | | | HERZLIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1776159 | 1 |
| | യേശുവേ നിൻ ദിവ്യ സ്നേഹം | യേശുവേ നിൻ ദിവ്യ സ്നേഹം | | Jesus, Thine all victorious love | English | Malayalam | Charles Wesley; Simon Zachariah | യേശുവേ നിൻ ... | 8.6.8.6 | | | | | | AZMON | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1776165 | 1 |
| | യേശുവെ പോൽ വേറെ മിത്രം ഇല്ല | യേശുവെ പോൽ വേറെ മിത്രം ഇല്ല | യേശു അ-റി-യും വേദ-നകൾ | There's not a friend like the lowly Jesus | English | Malayalam | Johnson Oatman, Jr.; Simon Zachariah | യേശുവെ പോൽ ... | | | | | | | [യേശുവെ പോൽ വേറെ മിത്രം ഇല്ല] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775637 | 1 |
| | Yesuve Sranam | Yesuve saranam, saranam Yesuve | | | | English; Malayalam | | - Yesuve saranam, saranam Yesuve. ... | | | Traditional | | | | [Yesuve saranam, saranam Yesuve] | | | | | | | 1 | 1 | 1649463 | 1 |
| | യേശുവോടൊപ്പം ഞാൻ | യേശുവോടൊപ്പം ഞാൻ മരിച്ചീടാൻ | തൻ സ്നേഹത്തിൽ പാർക്കും സ-ർവ്വ നേരം | Dying with Jesus, by death reckoned mine | English | Malayalam | Daniel Webster Whittle; Simon Zachariah | യേശുവോടൊപ്പം ... | | | | | | | [യേശുവോടൊപ്പം ഞാൻ മരിച്ചീടാൻ] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1776169 | 1 |
| | യേശുവിൻ ജനനത്തെ നാം- പാടി സന്തോഷിക്കാം | യേശുവിൻ ജനനത്തെ നാം- പാടി സന്തോഷിക്കാം | | | | Malayalam | P. V. Thommy | യേശുവിൻ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ ജനനത്തെ നാം- പാടി സന്തോഷിക്കാം] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773313 | 1 |
| | യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ | യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ ചാരിക്കൊൾക | ചാരിക്കൊൾക -സ്നേഹം തേറിയും | Just lean upon the arms of Jesus | English | Malayalam | Lewis Edgar Jones; Simon Zachariah; Unknown | യേശുവിൻ കൈകളിൽ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ കൈകളിൽ നീ ചാരിക്കൊൾക] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773307 | 1 |
| | യേശുവിൽ ഞാൻ അർപ്പിച്ചീടും | യേശുവിൽ ഞാൻ അർപ്പിച്ചീടും | പൂർണ്ണമായ് ഞാൻ വിശ്വസിക്കും | All my doubts I give to Jesus! | | English | J. C. Morgan | യേശുവിൽ ഞാൻ ... | | | | | | | [യേശുവിൽ ഞാൻ അർപ്പിച്ചീടും] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775499 | 1 |
| | യേശുവിൻ പിൻപേ | യേശുവിൻ പിൻപേ പോകാനുറച്ചു | | I have decided to follow Jesus | | English | Anonymous; Simon Zachariah | യേശുവിൻ പിൻപേ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ പിൻപേ പോകാനുറച്ചു] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773317 | 1 |
| | യേശുവിൻ രക്തം നമ്പി | യേശുവിൻ രക്തം നമ്പി ഞാൻ | | If I must die, O let me die | English | Malayalam | Benjamin Beddome; Simon Zachariah | യേശുവിൻ രക്തം ... | 8.6.8.6 | | | | | | ST. AGNES | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773550 | 1 |
| | യേശുവിൻ ശബ്ദം ഞാൻ കേട്ടു | യേശുവിൻ ശബ്ദം ഞാൻ കേട്ടുവന്നു വിശ്രമിക്ക | | I heard the voice of Jesus say | English | Malayalam | Horatius Bonar; Simon Zachariah | യേശുവിൻ ശബ്ദം ... | 8.6.8.6 D | | | | | | VOX DILECTI | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773558 | 1 |
| | യേശുവിൻ തിരുപ്പാദത്തിൽ | യേശുവിൻ തിരുപ്പാദത്തിൽ ഇരുന്നു കേൾക്ക നാം | | | | Malayalam | Volbrecht Nagel | യേശുവിൻ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ തിരുപ്പാദത്തിൽ ഇരുന്നു കേൾക്ക നാം] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773315 | 1 |
| | യേശുവിൻ വൻ സ്നേ-ഹത്തെ | യേശുവിൻ വൻ സ്നേ-ഹത്തെ | | Into the heart of Jesus | English | Malayalam | Oswald Jeffrey Smith; Simon Zachariah | യേശുവിൻ വൻ ... | | | | | | | [യേശുവിൻ വൻ സ്നേ-ഹത്തെ] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1773554 | 1 |
| | യേശുവി-ലും തൻ വാക്കിലും | യേശുവി-ലും തൻ വാക്കിലും | നല്ലാശ്വാസം യേശു തന്നിൽ | 'Tis so sweet to trust in Jesus | | English | Louisa M. R. Stead | യേശുവി-ലും തൻ ... | | | | | | | [യേശുവി-ലും തൻ വാക്കിലും] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775497 | 1 |
| | യേശുവിന് ക്രൂശിന് കീഴെ ഞാന് നിര്ഭയനത്രേ | യേശുവിന് ക്രൂശിന് കീഴെ ഞാന് നിര്ഭയനത്രേ | | Beneath the cross of Jesus | English | Malayalam | Elizabeth Cecelia Clephane; Simon Zachariah | യേശുവിന് ... | | | | | | | [യേശുവിന് ക്രൂശിന് കീഴെ ഞാന് നിര്ഭയനത്രേ] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775085 | 1 |
| | യേശു-വിന്റെ ആടു ഞാൻ | യേശു-വിന്റെ ആടു ഞാൻ | നല്ലിടയൻ താ-നവൻ | Weil ich Jesu Schäflein bein | German | Malayalam | Henriette Luis von Hayn; Unknown | യേശു-വിന്റെ ... | 7.7.8.8.7.7 | | | | | | KOTTAYAM | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775081 | 1 |
| | യേ-ശു-വിന്റെ സ്നേഹത്തിനെ പാടി | യേ-ശു-വിന്റെ സ്നേഹത്തിനെ പാടി | | Sing the wondrous love of Jesus | English | Malayalam | Eliza Edmunds Stites Hewitt; Simon Zachariah | യേ-ശു-വിന്റെ ... | | | | | | | [യേ-ശു-വിന്റെ സ്നേഹത്തിനെ പാടി] | | | | | 1 | | 1 | 1 | 1775493 | 1 |
| | Yet a few years or days, perhaps | Yet a few years or days, perhaps | | | | | J. Hawkesworth | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 209219 | 12 |
| | Yet a little labor | Yet a little labor | | | | | A. Byron Condo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209220 | 1 |
| | Yet a Little While | 'Tis yet a little while | Over there on brighter fields | | | English | Emma Pitt | | | | | | | | ['Tis yet a little while] | | | | | | | 1 | 0 | 1888027 | 1 |
| | Yet a little while and I'll be there | I see the glory of the heavenly world | Yet a little while and I'll be there | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 94282 | 1 |
| | Yet a little while, O blissful thought | Yet a little while, O blissful thought | | | | | Robert Harkness | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 209222 | 2 |
| | Yet, except from God you gain | Build the house secure and strong | Yet, except from God you gain | | | | M. J. Preston | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 55436 | 2 |
| | Yet God is from of old my King | Yet God is from of old my King | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 209223 | 2 |
| | Yet God shall raise his head on high | Yet God shall raise his head on high | | | | English | | Yet God shall raise his head on high, ... | 8.6.8.6 | Isaiah 53 | | | | | ST LEONARD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1592262 | 1 |
| | Yet God's must I remain | Yet God's must I remain | | | | | Robert Southwell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 209224 | 1 |
| | Yet He Loved Them | They crucified my Jesus | | | | English | J. D. B. | | | | | | | | [They crucified my Jesus] | | | | | | | 1 | 0 | 1996162 | 1 |
| | Yet he saved me | Amazement is mine when I think of the One | Yet he saved me | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 46243 | 1 |
| | Yet I will look again | The cruel floods about me close | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 166186 | 1 |
| | Yet I Will Rejoice | Tho' the fig tree shall not blossom | “Yet I will rejoice, rejoice in the Lord,” | | | | H. L. G. | Tho’ the fig tree shall not blossom, ... | | | | | | | [Tho' the fig tree shall not blossom] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1190481 | 1 |