Text Is Public Domain |
---|
| | Радуйся мир | Радуйся мир! Господь грядёт | | Joy to the world, the Lord is come | English | Russian | Isaac Watts; Unknown | Радуйся мир! Господь ... | | | | | | | [Радуйся мир! Господь грядёт] |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1786254 | 2 |
| | Radujte Se Narodi | Radujte se narodi, kad čujete glas | | | | Serbo-Croatian | Unknown | Radujte se narodi, kad čujete glas, Da ... | | | | | | | [Radujte se narodi, kad čujete glas] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1791640 | 1 |
| | Radujte se o krest'ane | Radujte se o krest'ane | | | | Slovak | M. Keimann | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151365 | 1 |
| | Radujtez se o krest'ane | Radujtez se o krest'ane | | | | Slovak | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151366 | 1 |
| | Ræk op din Haand til Jesus | Ræk op din haand til Jesus | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Ræk op din haand til Jesus] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1341526 | 1 |
| | Rafiki bora yu mbinguni | Rafiki bora yu mbinguni | | Der beste Freund | German | Swahili | B. Schmolk, 1673-1737 | Rafiki bora yu mbinguni. Duniani rafiki ... | | | | | Kipaimara | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1899943 | 1 |
| | رافعين راياتنا | اسمك رايتنا والهتافات | رافعين راياتنا وبأغانينا | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1561546 | 1 |
| | Ragamuffin Child | Where are you going my Ragamuffin Child? | | | | English | Marcus Uzilevsky | | | | | | Message and Protest Music | | | | | | | | | 1 | 0 | 2059526 | 1 |
| | Raghupati | Raghupati, Raghava | | | | English; Hindi | | - Raghupati, Raghava, Raja Ram. Patita ... | Irregular | | Traditional Hindu hymn | | Wisdom from the World's Religions Music of the Cultures of the World; Forgiveness and Reconciliation; God, Goddess, and Spirit; Hinduism | | RAM |   | | | | | | 1 | 1 | 1718219 | 1 |
| | Ragyogsze meg egi feny | Ragyogsze meg egi feny | | | | | L. Kovats | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151370 | 1 |
| | Raha afaka entana aho aty | Raha afaka entana aho aty | | | | Malagasy | Ch. Gabriel | | | | | | | | GLORY SONG | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1330107 | 1 |
| | Raha ho faty aho | Raha ho faty aho | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1330742 | 1 |
| | Raha mafy ny manjo (If the unhappiness is hard) | Raha mafy ny manjo (If the unhappiness is hard) | | | | Malagasy | | | 7.7.7.7 | | | | | | raha_mafy_ny_manjo |  | 188763 | | | 1 | | 5 | 0 | 1299154 | 5 |
| | Raha maizina ny lalana | Raha maizina ny lalana | | | | Malagasy | R. G. Hartley | | | | | | | | EDGWARE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1330574 | 1 |
| | Raha manahy ny fanahy | Raha manahy ny fanahy | | | | Malagasy | H. A. Brorson | | | | | | | | NAAR MIT OIE (CONSOLATION) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1330570 | 1 |
| | Raha mangoraka ny fo | Raha mangoraka ny fo | | | | Malagasy | D. W. J. Whittle | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1330352 | 1 |
| | Raha manjavona ny andro | Raha manjavona ny andro | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1330885 | 1 |
| | Raha mijery ny hazo | Raha mijery ny hazo | | | | Malagasy | I. Watts | | | | | | | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1330047 | 1 |
| | Raha misy mampahory (If you are oppressed) | Raha misy mampahory (If you are oppressed) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [If you are oppressed] |  | 188807 | | | 1 | | 2 | 0 | 1301661 | 2 |
| | Raha tonga anio ny Tompo (If the Lord came today) | Raha tonga anio ny Tompo (If the Lord came today) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [If the Lord came today] (Sankey) |  | 187435 | | | 1 | | 2 | 0 | 1291589 | 2 |
| | Raha tsy Jehovah no manao ny trano (If Jehovah does not build the house) | Raha tsy Jehovah no manao ny trano (If Jehovah does not build the house) | | | | Malagasy | Kotoson Vohanson | | | | | | | | [If Jehovah does not build the house] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1330763 | 1 |
| | Rahel weeping for her children | Rahel weeping for her children | | | | English | William Chatterton Dix | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1613969 | 1 |
| | Rahoviana no ho lany | Rahoviana no ho lany | | | | Malagasy | L. Stueland | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1330568 | 1 |
| | راحة المتعبين | في المواطن البهية عبر وادي الدموع | راحة المتعبين | Rest for the Weary (In the Christian's home in glory) | English | Arabic | Henry Harris Jessup; Samuel Y. Harmer | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 8 | 1 | 1427615 | 6 |
| | راحتي يا رب حقا | راحتي يا رب حقا | يا مسيحي يا حياتي | | | Arabic | | راحتي يا رب حقاً أن لي ... | | | | | | | [راحتي يا رب حقا] |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 1495866 | 2 |
| | Railway Message | We are going home to glory, We will leave our camps today | Hello, central, give me heaven | | | English | John B. Vaughan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 955644 | 1 |
| | Rain | Met at Jesus word | The rain, the rain | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | [Met at Jesus word] | | | | | | | 1 | 0 | 1346790 | 1 |
| | Rain | Well, my path has been so dusty | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1467557 | 1 |
| | Rain and snow | The radio comes down from heaven | | | | | Edith Lovell Thomas | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 169895 | 1 |
| | Rain and sunshine | Pitter patter, pitter patter, hear the raindrops fall | | | | | Margaret L. Crain | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 149419 | 1 |
| | Rain, Come Down | Say no words, it is too soon | Come, rain, come down | | | | Shawn Kirchner | Come, rain, come down. Come, rain ... | 7.5.8.8 with refrain | Job 2:13 | | | Community; Crisis Local, National, Global; Evil; Friendship; Grief; Heritage Church of the Brethren; Lament | | NO WORDS | | | | | | | 1 | 0 | 1619098 | 1 |
| | Rain Down | Rain down, rain down | | | | English | Jaime Cortez | down, rain down, rain down Your love on ... | Irregular | | | | The Church at Worship Prayer; God-Love; God-Providence; Prayer | | RAIN DOWN | | | | | | | 2 | 0 | 1144061 | 2 |
| | Rain Down | Faithful and true is the word of our God | Rain down, rain down | | | English | Jaime Cortez, 1963- | Rain down, rain down, rain down your ... | 10.10.10.7 with refrain | | | | Walking in Faith | | RAIN DOWN | | | | | | | 10 | 0 | 1361467 | 10 |
| | Rain Down, Ye Heavens, Eternal Bliss | Rain Down, Ye Heavens, Eternal Bliss | | ρανατωσαν ημιν ανωθεν | | English | John Mason Neale; Joseph of the Studium | down, ye heav’ns, eternal bliss! ... | 8.6.8.6 with refrain | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 244 | 1 |
| | Rain Drops | Pet is at the window pane | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1046526 | 1 |
| | Rain Drops Playing | Tapping very softly, on the window pane | Pitter, patter, pitter, pat | | | English | Eleanor Allen Schroll | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 163984 | 1 |
| | Rain is falling | O the latter rain is falling on the earth | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 140453 | 1 |
| | Rain is falling on the ground | Rain is falling on the ground | | | | | Sylvia Gentz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151374 | 1 |
| | Rain Music | On the dusty earth-drum | | | | English | Joseph S. Cotter, Jr. | | | | | | | | CONCERTO | | | | | | | 3 | 0 | 2033021 | 1 |
| | Rain of Heaven | As showers on meadows newly mown | | | | English | Thomas Gibbons | | 8.8.8.8 | | John Rippon's Collection, 1787 | | | | | | | | | | | 47 | 1 | 48759 | 1 |
| | Rain On, Little Rain | Rain on, little rain, rain on | | | | English | Marji Hazen | | | | | | Providence and Care | | [Rain on, little rain, rain on] | | | | | | | 1 | 0 | 1050759 | 1 |
| | Rain on mown Grass | Lord, I hear of showers of blessing | | | | | Codner | | | | | | Consecration Of Self; Law of God Conviction under; Receiving Christ; Repentance; Way of Salvation | | EVEN ME |  | | | | 1 | | 860 | 0 | 1228627 | 1 |
| | Rain on the Earth | Rain on the earth by heaven's blessing | | | | English | Christopher M. Idle | | 9.8.9.8 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 23818 | 1 |
| | Rain On the Roof | When the humid showers [shadows] gather [hover] | Tra, la, la | | | English | Theodore Wood | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 200390 | 3 |
| | Rain, Rain | Rain, rain, springtime rain! | | | | English | Unknown | | | | | | | | [Rain, rain, springtime rain!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1947702 | 1 |
| | Rain rain April rain | Rain rain April rain | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 151376 | 1 |
| | Rain, rain Lord send rain | On Carmel's mount Elijah kneeled | Rain, rain Lord send rain | | | | Aimee Semple McPherson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 144386 | 1 |
| | Rain Song | Rain is falling down, rain is falling down | | | | English | | is falling down, rain is falling down, ... | | | | | Songs Suitable for Nursery; Songs Suitable for Kindergarten; Nature | | [Rain is falling down, rain is falling down] |  | | | | | | 2 | 1 | 1395337 | 2 |
| | Rainay be fitia! (Our merciful Father) | Rainay be fitia! (Our merciful Father) | | | | Malagasy | | | 6.5.6.5.5 | | | | | | [Our merciful Father] (Mason) |  | 189256 | | | 1 | | 2 | 0 | 1303865 | 2 |
| | Rainay o Masina! | Rainay o Masina! | | | | Malagasy | R. Toy | | | | | | | | OLIVET | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1330154 | 1 |