Text Is Public Domain |
---|
| | Te Deum | Praise the Lord—his power confess | | | | | | | | Psalm 150 | | | Public Worship General Praise; Praise Calls to | | | | | | | | 51 | 0 | 1206486 | 1 |
| | Te Deum | God eternal, Lord of all | | | | | C. Wesley | | | | | | Te Deum | | ONIDO | | | | | 1 | 53 | 0 | 1252595 | 1 |
| | Te Deum | Lord God of hosts, by all adored | | | | | Anon. | | | | | | God Attributes; God Majesty; Opening of Service; Praise; Te Deum | | | | | | | | 37 | 0 | 1252679 | 2 |
| | Te Deum | You we praise as God | | Te Deum | Latin | English | Alan Luff. b. 1928 | I: Extol the Lord your God, for the ... | | | Latin, c.400. | | Praise and Thanksgiving; Canticles | | [You we praise as God] | | | | | | 2 | 0 | 1266646 | 1 |
| | Te Deum | With the angels in heaven | You are God: we praise you | | | English | Marty Haugen, b. 1950 | You are God: we praise you. You are ... | | | Based on the Te Deum | | Praise | | [With the angels in heaven] | | | | | | 1 | 0 | 1504299 | 1 |
| | Te Deum | Herr Gott, Dich loben wir | | | | German | | | | | | | | | [Herr Gott, Dich loben wir] | | | | | | 38 | 0 | 1847811 | 1 |
| | Te Deum | Thee, the true God, we praise | | | | | Thomas Charles Hunter Clare | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1869978 | 1 |
| | Te Deum | You are God: we praise You | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 0 | 1929598 | 1 |
| | Te Deum Laudamus | Holy God, we praise thy [your] name | | | | English | | | | | | | | | | | | | 1 | | 203 | 0 | 427476 | 2 |
| | TE DEUM LAUDAMUS | We praise thee, O God | | | | English | | | | | | | Canticles and other parts of divine service | | [TE DEUM LAUDAMUS] RANDALL | | | | | | 370 | 0 | 951077 | 195 |
| | TE DEUM LAUDAMUS | Unniyatanpi, Wakantanka | | | | Dakota | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1155129 | 1 |
| | Te Deum laudamus | Wakantanka, unniyatanpi | | | | Dakota | | | | | | | Chants | | ROSE OF SHARON | | | | | | 2 | 0 | 1164683 | 2 |
| | Te Deum Laudamus | Lord God, thy praise we sing To thee our thanks we bring | | Te Deum Laudamus | Latin | English | Martin Luther; St. Ambrose | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1357541 | 1 |
| | Te Deum Laudamus | Á Tí, oh Dios, alabamos | | | | Spanish | | | | | | | | | [Á Tí, oh Dios, alabamos] | | | | | | 6 | 0 | 1555596 | 5 |
| | Te Deum Laudamus | Thou art the King of Glory: O Christ | | | | English | | | | | | | | | [Thou art the King of Glory: O Christ] | | | | | | 2 | 0 | 1686906 | 1 |
| | Te Deum Laudamus | Vouchsafe O Lord: to keep us this day without sin | | | | English | | | | | | | | | [Vouchsafe O Lord: to keep us this day without sin] | | | | | | 6 | 0 | 1686907 | 1 |
| | Te Deum Laudamus | We praise Thee, O God | | | | English | Ambrose of Milan | | | | | | | | TE DEUM | | | | | 1 | 14 | 0 | 1868655 | 1 |
| | Te Deum Laudamus Dominum | Sing your carols today | Te Deum Laudamus Dominum | | | English | J. C. Middleton | Sing your carols today, And your ... | | | | | Youth and School Life Carols | | [Sing your carols today] | | | | | | 7 | 0 | 744454 | 4 |
| | Te Deum laudamus, this glorious morn | Te Deum laudamus, this glorious morn | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 164199 | 1 |
| | TE DEUM Part III | Thou, Christ, on glory's Throne | | | | | Thomas Charles Hunter Clare | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1898571 | 1 |
| | Te Deum Part III | Keep safe Thy people, Lord | | | | | Thomas Charles Hunter Clare | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1898572 | 1 |
| | Te Deum Patrem Colimus | Te Deum Patrem Colimus | | | | Latin | Thomas Smith (1638-1710) | | | | | | | | HYMNUS EUCHARISTICUS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1750721 | 1 |
| | Te Devuelvo el Alma (Cántico de Despedida 3) | Señor, antes de que yo naciense | Ahora te devuelvo el alma | | | Spanish | | | | | Ritual de Exequias Cristianas | | Exequias | | [Señor, antes de que yo naciense] | | | | | | 1 | 0 | 1678238 | 1 |
| | Te Doy Gracias Señor | Por la sonrisa del niño que es feliz | Te doy gracias, Señor, de corazón | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1862071 | 1 |
| | Te Doy Gracias, Señor | Te doy gracias Señor, porque tu estas conmigo | | | | Spanish | | | | | | | | | [Te doy gracias Señor, porque tu estas conmigo] | | | | | | 1 | 0 | 1942214 | 1 |
| | Te doy gracias, Señor porque me has escogido (I praise you, O Lord, I praise you, O Lord) | Te doy gracias, Señor porque me has escogido (I praise you, O Lord, I praise you, O Lord) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 139 | | | June 24: Nativity of St. John the Baptist: Mass During the Day; 24 de Junio: Natividad de San Juan Bautista: Misa del Día | | [Te doy gracias, Señor, porque me has escogido] | | | | | | 1 | 0 | 1288127 | 1 |
| | Te Doy Las Gracias | Te doy las gracias | Porque Tú me amas | | | Spanish | Arsenio Córdova | | | | | | Sacramentos Nupcias | | [Te doy las gracias] | | | | | | 1 | 0 | 1728524 | 1 |
| | Te égből jött nagy fényesség (You came from heaven a great light) | Te égből jött nagy fényesség (You came from heaven a great light) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [You came from heaven a great light] (Clark) | | 192115 | | | 1 | 1 | 0 | 1361444 | 1 |
| | Te elotted leborulva Esedezunk Istenunk, Biztato fenyt e borura | Te elotted leborulva Esedezunk Istenunk, Biztato fenyt e borura | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 164200 | 1 |
| | Te Ensalzaré, Señor (I Will Praise You, O Lord) | Te ensalzaré, Señor (I will praise you, O Lord) | Te ensalzaré, Señor (I will praise you, O Lord) | | | English; Spanish | John L. Bell, b. 1949 | | | Psalm 30 | | | Alabanza; Praise; Canción; Song; Dar Gracias; Thanksgiving; Healing; Sanación; Name Of God; Nombre de Dios; Petition/Prayer; Súplica/Oración; Promesa de Dios; Promise of God; Refuge; Refugio; Salvación; Salvation | | [Te ensalzaré, Señor] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1280409 | 3 |
| | Te ensalzaré, Señor (I will praise you, O Lord) | Te ensalzaré, Señor (I will praise you, O Lord) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 30 | | | Easter Vigil in the Holy Night ABC Reading; Vigilia Pascual en la Noche Santa ABC Lectura IV | | [Te ensalzaré, Señor] | | | | | | 4 | 0 | 1287427 | 4 |
| | Te ensalzaré, Señor (I Will Praise You, O Lord) | Te ensalzaré, Señor (I will praise you, O Lord) | | Te esalzaré, Señor | Spanish | English; Spanish | John L. Bell, b. 1949 | ensalzaré, Señor. Te ensalzaré, ... | | Psalm 30:1 | | | Alabanza; Praise; Exalt (Exaltation); Exaltar (Exaltación) | | [Te ensalzaré, Señor] | | | | | 1 | 2 | 0 | 1565867 | 1 |
| | Te envío a ti | Te envío a ti, a un mundo que perece | | So Send I You | English | Spanish | Edith Margaret Clarkson (1915- ); Warren S. Ashworth (1938- ); Carlos A. Steger (1953- ) | | | John 20:21 | | | La Iglesia Misión de la iglesia; The Church Mission | | TORONTO | | | | | | 1 | 0 | 1710634 | 1 |
| | Te Esperamos | Escucha mis palabras | Te esperamos, Señor | | | Spanish | Mariano Fuertes | | | | | | Adviento | | [Escucha mis palabras] | | | | | | 1 | 0 | 1726276 | 1 |
| | Te Esperamos, Oh Señor | Te esperamos, oh Señor | | | | Spanish | José Soler | | | | | | Adviento y Navidad/Advent & Christmas | | [Te esperamos, oh Señor] | | | | | | 1 | 0 | 1493726 | 1 |
| | Te Espramos Oh Señor | De los cielos un ángel vendrá | Te esperamos, ¡oh Señor! | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1845897 | 1 |
| | Te exaltaré, mi Dios, mi Rey | Te exaltaré, mi Dios, mi Rey | Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre | | | Spanish | | Te exaltaré, mi Dios, mi Rey, y ... | | Psalm 145:1-13 | Ecuador | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Majestad Divina; Divine Majesty | | TE EXALTARE | | | | | 1 | 24 | 0 | 1575156 | 17 |
| | Te gestientem gaudiis | Te gestientem gaudiis | | | | | Eustace Sirena | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 164201 | 1 |
| | Te guardará doquiera que estés | Te guardará doquiera que estés | | | | Spanish | | | | | | | | | HE'LL TAKE YOU THROUGH | | | | | | 1 | 0 | 1594872 | 1 |
| | ¿Te Hallas Solo? | ¿Te hallas solo, sí muy solo? | | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [¿Te hallas solo, sí muy solo?] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1850753 | 1 |
| | ¿Te Hallas Triste o Abatido? | ¿Te hallas triste o abatido? | | | | Spanish | J. M. Neale, 1818-1866; F. J. Pagura | | | | Del griego, siglo VIII | | | | STEFANOS | | | | | 1 | 2 | 0 | 1588999 | 2 |
| | Te Harinui | Not on a snowy night | Te harinui, te harinui, te harinui | | | English | Willow Macky | Not on a snowy night by star or candle ... | | | | | Aotearoa; New Zealand; Christmas | | [Not on a snowy night] | | | | | | 1 | 0 | 1671451 | 1 |
| | Te hozzád kiáltok Ur Isten! | Te hozzád kiáltok Ur Isten! | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Te hozzád kiáltok Ur Isten!] | | | | | | 2 | 1 | 164202 | 2 |
| | Te hozzad teljes szivbol Kialtok szuntelen | Te hozzad teljes szivbol Kialtok szuntelen | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 164203 | 1 |
| | Te invitamos, oh Cristo (Come, Be among Us, O Jesus) | Te invitamos, oh Cristo (Come, be among us, O Jesus) | | Te invitamos, oh Cristo | Spanish | English; Spanish | Anónima; Greg Scheer, n. 1966 | invitamos, oh Cristo, te invitamos hoy ... | | | | | Evening Prayer; Oración Vespertina; Jesucristo Presencia de; Jesus Christ Presence of | | [Te invitamos, oh Cristo] | | | | | | 1 | 0 | 1567615 | 1 |
| | Te invito a cantar al Señor (I Invite You to Sing) | Te invito a cantar al Señor (I invite you to sing praises to God) | | | | English; Spanish | Anónimo de España; Gerhard Cartford | | | | | | Dios Creador Alabanza y Gratitud | | SING PRAISES | | | | | | 1 | 0 | 1929311 | 1 |
| | Te Iubesc Isuse | Te iubesc Isuse, ştiu că eşti al meu | | My Jesus, I love Thee, I know Thou art mine | English | Romanian | William R. Featherston; Necunoscut | Te iubesc Isuse, ştiu că eşti al meu; ... | | | | | | | [Te iubesc Isuse, ştiu că eşti al meu] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1813470 | 1 |
| | Te, Joseph, Celebrent | Te, Joseph, celebrat agmina coelitum | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 1000937 | 11 |
| | Te Loamos | Te loamos, te glorificamos | Santo, Santo, Santo Señor ensalzado | | | Spanish | Anónimo | | | | | | | | [Te loamos, te glorificamos] | | | | | | 3 | 0 | 1671294 | 1 |
| | Te loamos, Dios clemente | Te loamos, Dios clemente | | | | Spanish | Lefferd M. A. Haughnout | Te loamos, Dios clemente, por los que ... | 8.7.8.7.8.7 | Revelation 14:13 | | | Comunión de los Santos; Comunión de los Santos | | PICARDY | | | | | 1 | 2 | 0 | 1716832 | 2 |