| Text Is Public Domain |
---|
Raduj sa srdco moje |
| | | Raduj sa srdco moje | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151510 | 1 |
Raduj se dcero Sionska |
| | | Raduj se dcero Sionska | | | | | Barthold Gesius | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151511 | 1 |
Raduj se ma duse mila |
| | | Raduj se ma duse mila | | | | | E. Mlynarov | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151512 | 1 |
Raduj se s ochotnosti |
| | | Raduj se s ochotnosti | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151513 | 1 |
Raduj się, o duszo moja |
| | | Raduj się, o duszo moja | | Freu dich sehr, o meine Seele | German | Polish | | | | | Opr. Christoph Demantius 1820 | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | WIE NACH EINER WASSERQUELLE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1816991 | 1 |
Raduj się, syjoński zborze |
| | | Raduj się, syjońoski zborze | | | | Polish | Bartholomäus Gesius, d. 1613 | Raduj się, syjoński zborze, bo w ... | | | | | Rok kościelny Adwent | | SCHMÜCKE DICH, O LIEBE SEELE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1815772 | 1 |
Radujic se Kristi Panu |
| | | Radujic se Kristi Panu | | | | | J. Taborsky | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151514 | 1 |
Radujmy się, chrześcijanie |
| | | Radujmy się, chrześcijanie | | | | Polish | | Radujmy się, chrześcijanie, sławiąc ... | | | Staropolski XVII w. | | Rok kościelny Wielkanoc | | RADUJMY SIĘ, CHRZEŚCIJANIE | | | | | | 1 | 1 | 1816002 | 1 |
Radujmy się wszyscy, o chrześcijanie |
| | | Radujmy się wszyscy | | | | Polish | | Radujmy się wszyscy, o chrześcijanie, ... | | | Staropolski | | Rok kościelny Wniebowstąpienie Pańskie | | POSPĚŠ, POSPĚŠ POKÁNI ČINITI | | | | | | 1 | 1 | 1816017 | 1 |
Радуйся мир! Господь грядёт |
| | | Радуйся мир | | Joy to the world, the Lord is come | English | Russian | Isaac Watts; Unknown | Радуйся мир! Господь ... | | | | | | | [Радуйся мир! Господь грядёт] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1823359 | 2 |
Radujte se narodi, kad čujete glas |
| | | Radujte Se Narodi | | | | Serbo-Croatian | Unknown | Radujte se narodi, kad čujete glas, Da ... | | | | | | | [Radujte se narodi, kad čujete glas] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1828746 | 1 |
Radujte se o krest'ane |
| | | Radujte se o krest'ane | | | | | M. Keimann | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151515 | 1 |
Radujtez se o krest'ane |
| | | Radujtez se o krest'ane | | | | | Martin Luther | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151516 | 1 |
Ræk op din haand til Jesus |
| | | Ræk op din Haand til Jesus | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Ræk op din haand til Jesus] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1372757 | 1 |
Rafiki bora yu mbinguni |
| | | Rafiki bora yu mbinguni | | Der beste Freund | German | Swahili | B. Schmolk, 1673-1737 | | | | | | Kipaimara | | | | | | | | 1 | 0 | 1937214 | 1 |
رافعين قلوبنا إليك |
| | | ما لناش غيرك | مالناش غيرك إنت إلهنا الحي بنترجاه | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1595108 | 1 |
Raghupati, Raghava |
| | | Raghupati | | | | English; Hindi | | - Raghupati, Raghava, Raja Ram. Patita ... | Irregular | | Traditional Hindu hymn | | Wisdom from the World's Religions Music of the Cultures of the World; Forgiveness and Reconciliation; God, Goddess, and Spirit; Hinduism | | RAM | | | | | | 1 | 1 | 1753334 | 1 |
Ragyogsze meg egi feny |
| | | Ragyogsze meg egi feny | | | | | L. Kovats | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151520 | 1 |
راح أعلي الصوت بهتاف |
| | | أنا هاملا الكون ترنيم | أنا هاملا الكون ترنيم | | | Arabic | Hani Nabil هاني نبيل | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1595471 | 1 |
Raha afaka entana aho aty |
| | | Raha afaka entana aho aty | | | | Malagasy | Ch. Gabriel | | | | | | | | GLORY SONG | | | | | 1 | 1 | 0 | 1361338 | 1 |
Raha ho faty aho |
| | | Raha ho faty aho | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1361973 | 1 |
Raha mafy ny manjo (If the unhappiness is hard) |
| | | Raha mafy ny manjo (If the unhappiness is hard) | | | | Malagasy | | | 7.7.7.7 | | | | | | raha_mafy_ny_manjo | | 188763 | | | 1 | 5 | 0 | 1330311 | 5 |
Raha maizina ny lalana |
| | | Raha maizina ny lalana | | | | Malagasy | R. G. Hartley | | | | | | | | EDGWARE | | | | | 1 | 1 | 0 | 1361805 | 1 |
Raha manahy ny fanahy |
| | | Raha manahy ny fanahy | | | | Malagasy | H. A. Brorson | | | | | | | | NAAR MIT OIE (CONSOLATION) | | | | | 1 | 1 | 0 | 1361801 | 1 |
Raha mangoraka ny fo |
| | | Raha mangoraka ny fo | | | | Malagasy | D. W. J. Whittle | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1361583 | 1 |
Raha manjavona ny andro |
| | | Raha manjavona ny andro | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1362116 | 1 |
Raha mijery ny hazo |
| | | Raha mijery ny hazo | | | | Malagasy | I. Watts | | | | | | | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | 1 | 0 | 1361278 | 1 |
Raha misy mampahory (If you are oppressed) |
| | | Raha misy mampahory (If you are oppressed) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [If you are oppressed] | | 188807 | | | 1 | 2 | 0 | 1332818 | 2 |
Raha tonga anio ny Tompo (If the Lord came today) |
| | | Raha tonga anio ny Tompo (If the Lord came today) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [If the Lord came today] (Sankey) | | 187435 | | | 1 | 2 | 0 | 1322733 | 2 |
Raha tsy Jehovah no manao ny trano (If Jehovah does not build the house) |
| | | Raha tsy Jehovah no manao ny trano (If Jehovah does not build the house) | | | | Malagasy | Kotoson Vohanson | | | | | | | | [If Jehovah does not build the house] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1361994 | 1 |
Rahe gaa naam sadaa tiker ma sih daa (My people, bless the name of God Messiah) |
| | | My People, Bless the Name of God Messiah (Rahe gaa naam sadaa tiker ma sih da) | | | | English; Punjabi | Sherazi A. Hizqial; JM | - 1 Rahe gaa naam sadaa tiker ma sih ... | | Psalm 72:17-19 | | | Adoration and Praise; Images of God, Christ and the Holy Spirit King, Lord and Master; Praise and Thanksgiving; Service Music Beginning of Worship | | PAK NAAM | | | | | | 1 | 0 | 1668247 | 1 |
Rahel weeping for her children |
| | | Rahel weeping for her children | | | | English | William Chatterton Dix | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1647374 | 1 |
Rahoviana no ho lany |
| | | Rahoviana no ho lany | | | | Malagasy | L. Stueland | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1361799 | 1 |
راحتي يا رب حقا |
| | | راحتي يا رب حقا | يا مسيحي يا حياتي | | | Arabic | | راحتي يا رب حقاً أن لي ... | | | | | | | [راحتي يا رب حقا] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1528565 | 3 |
Rain and sunshine night and morning |
| | | There is joy in Him | Joy, joy, joy, for the passing days | | | English | E. E. Hewitt | | | | | | | | [Rain and sunshine night and morning] | | | | | 1 | 3 | 0 | 1421362 | 3 |
Rain down, rain down |
| | | Rain Down | | | | English | Jaime Cortez | down, rain down, rain down Your love on ... | Irregular | | | | The Church at Worship Prayer; God-Love; God-Providence; Prayer | | RAIN DOWN | | | | | | 2 | 0 | 1174117 | 2 |
Rain down righteousness O Jesus |
| | | Send it now Lord while we're praying | Send it now Lord while we're praying | | | | Mary A. Kidder | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151522 | 1 |
Rain Down, Ye Heavens, Eternal Bliss |
| | | Rain Down, Ye Heavens, Eternal Bliss | | ρανατωσαν ημιν ανωθεν | | English | John Mason Neale; Joseph of the Studium | down, ye heav’ns, eternal bliss! ... | 8.6.8.6 with refrain | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 244 | 1 |
Rain is falling down, rain is falling down |
| | | Rain Song | | | | English | | is falling down, rain is falling down, ... | | | | | Songs Suitable for Nursery; Songs Suitable for Kindergarten; Nature | | [Rain is falling down, rain is falling down] | | | | | | 2 | 0 | 1426657 | 2 |
Rain is falling I felt a drop |
| | | 'Tis just a shower, soon 'twill be over | 'Tis just a shower, soon 'twill be over | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151523 | 1 |
Rain is falling on the ground |
| | | Rain is falling on the ground | | | | | Sylvia Gentz | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 151524 | 1 |
Rain is gently falling |
| | | Sowing and Reaping | | | | English | | | | | | | | | [Rain is gently falling] | | | | | | 1 | 0 | 1730329 | 1 |
Rain on, little rain, rain on |
| | | Rain On, Little Rain | | | | English | Marji Hazen | | | | | | Providence and Care | | [Rain on, little rain, rain on] | | | | | | 1 | 0 | 1080112 | 1 |
[Rain on the Earth] |
| | | Rain on the Earth | | | | English | Christopher M. Idle | | 9.8.9.8 | | Light Upon the River (Hope Publishing Company,, 1998) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 6879 | 1 |
Rain rain April rain |
| | | Rain rain April rain | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 151526 | 1 |
Rain, rain, falling all around |
| | | On a Rainy Day | | | | English | Josephine Royle | Rain, rain, falling all around, Rain, ... | | | | | Weather and Seasons; Action Songs; Counting Songs; Fun Songs; Rain; Rhythmic Activity Singing Games and Dances | | [Rain, rain, falling all around] | | | | | | 1 | 0 | 1707337 | 1 |
Rain, rain, springtime rain! |
| | | Rain, Rain | | | | English | Unknown | | | | | | | | [Rain, rain, springtime rain!] | | | | | | 1 | 0 | 1985302 | 1 |
Rain, rain! the meadow lands are all athirst |
| | | Prayer For Rain | | | | English | Hannah J. Lewis, 1816-1885 | Rain, rain! the meadow lands are all ... | 10.10.10.10.10.10 | | The Poetical Works of Mrs. H. J. Lewis (Boston: Cupples, Upham, 1885) | | | | YORKSHIRE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1605433 | 1 |
Rainay be fitia! (Our merciful Father) |
| | | Rainay be fitia! (Our merciful Father) | | | | Malagasy | | | 6.5.6.5.5 | | | | | | [Our merciful Father] (Mason) | | 189256 | | | 1 | 2 | 0 | 1335022 | 2 |
Rainay o Masina! |
| | | Rainay o Masina! | | | | Malagasy | R. Toy | | | | | | | | OLIVET | | | | | 1 | 1 | 0 | 1361385 | 1 |