| Text Is Public Domain |
|---|
| | Adeus! assim eu clamo | Adeus! assim eu clamo | | Valet will ich dir geben | German | Portuguese | Valerius Herberger; Rodolpho F. Hasse | | | Psalm 56:13 | | | Morte e Sepultamento | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2086156 | 1 |
| | إذ التقى الزوجان | إذ التقى الزوجان | | The Voice That Breathed over Eden | English | Arabic | Jiries Dalleh جريس دله; John Keble | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1456191 | 3 |
| | إذ أقرأ المقال | إذ أقرأ المقال | | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1409077 | 1 |
| | إذ دخلت قدسك | إذ دخلت قدسك ورأيت عرشك | منيتي يا سيدي | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad فيليب وسلي عياد | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1456523 | 5 |
| | إذ كان جسمي فاني | إذ كان جسمي فاني | | Balm in Gilead (How lost was my condition) | English | Arabic | ميخا الموصللي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 15 | 1 | 1405321 | 15 |
| | إذ كنت أرعى الغنم | إذ كنت أرعى الغنم | | While by the Sheep (While by the sheep we watched at night) | English | Arabic | George Khūrī جورج خوري; Theodore Baker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2028987 | 1 |
| | إذ لا أرى وجه الحبيب | إذ لا أرى وجه الحبيب | | How Tedious and Tasteless | English | Arabic | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1418324 | 3 |
| | إذ ننظر إليك في المجد الرفيع | إذ ننظر إليك في المجد الرفيع | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1502245 | 1 |
| | إذ ربنا رأس | إذ ربنا رأس | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1421478 | 2 |
| | إذ رد سبينا | إذ رد سبينا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1426735 | 2 |
| | إذ سبى صهيون إلينا رد ذو الإنعام | إذ سبى صهيون إلينا رد ذو الإنعام | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 126 | | | | | KEOKUK |  | | | | | | 1 | 0 | 1994898 | 1 |
| | إذ يعتني بكا - في كل حين - هو المعين | لا تخش من رزء عراك | إذ يعتني بكا - في كل حين - هو المعين | God Will Take Care of You | English | Arabic | ملحم ذهبية; Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1416121 | 5 |
| | إذا الرب لم يبتن البيت من عنايته القادرة | إذا الرب لم يبتن البيت من عنايته القادرة | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1407473 | 1 |
| | إذا انقضت أيام تجريبي | إذا انقضت أيام تجريبي | | | | Arabic | حبيب خوري | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1416058 | 2 |
| | إذا استجبت طلبتي | إذا استجبت طلبتي | إذا استجبت طلبتي | | | Arabic | Suheil Madanat | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1430120 | 3 |
| | إذا بدا في المشرق | إذا بدا في المشرق | | | | Arabic | | إذا بدا في المشرقِ ... | | | | | | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1407803 | 5 |
| | إذا بحر هذي الحياة اضطرب | إذا بحر هذي الحياة اضطرب | | | | Arabic | حبيب خوري | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1416125 | 5 |
| | إذا فاض نهر سلامي | إذا فاض نهر سلامي وإن | في سلام، في سلام | It Is Well With My Soul | English | Arabic | Khalil As'ad Ghibrail خليل اسعد غبريل; Horatio Gates Spafford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1472027 | 1 |
| | إذا غدا ذنبي | إذا غدا ذنبي | | | | Arabic | ابراهيم سركيس | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1409501 | 6 |
| | إذا جن ليلي وغيم الهموم | إذا جن ليلي وغيم الهموم | | | | Arabic | نوفل اسطفان | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1410539 | 5 |
| | إذا مشيت في القفار | إذا مشيت في القفار | | | | Arabic | ابراهيم سركيس | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 1409524 | 9 |
| | إذا نسينا اسم العلي | إذا نسينا اسم العلي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1425680 | 1 |
| | أذكر الخالق أيام الشباب | أذكر الخالق أيام الشباب | | | | Arabic | William Saab وليم صعب | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2029483 | 1 |
| | أذكروا لي اسم يسوع | أذكروا لي اسم يسوع | | Speak of Jesus (O speak of Jesus! other names) | English | Arabic | سليم دياب | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 14 | 1 | 1405215 | 14 |
| | إذن نحب المدرسة | مدرسة لربنا | إذن نحب المدرسة | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1409070 | 1 |
| | أعذروني قد سباني | ليتك تأتي سريعا | أعذروني قد سباني | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1430578 | 4 |
| | Adieu | The priceless joys of home behind | | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | [The priceless joys of home behind] |  | | | | | | 1 | 0 | 1922879 | 1 |
| | Adieu, adieu, father winter said | Adieu, adieu, father winter said | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43585 | 1 |
| | Adieu, adieu, How sad the parting sound | Farewell, old England | Adieu, adieu, How sad the parting sound | | | | Orson F. Whitney | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68125 | 1 |
| | Adieu, adieu, we now must part | Adieu, adieu, we now must part | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43587 | 1 |
| | Adieu, all earthly things | Adieu, all earthly things | | | | | Hosea Ballou | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 43588 | 1 |
| | Adieu, dear Lord, I kiss your sacred feet | Adieu, dear Lord, I kiss your sacred feet | | | | | Lancelot Addison | | | | | England | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43589 | 4 |
| | Adieu, dear Lord, if you'll ascend from me | Adieu, dear Lord, if you'll ascend from me | | | | | Lancelot Addison | | | | | England | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43590 | 1 |
| | Adieu, dear Master, we must part I see | Adieu, dear Master, we must part I see | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43591 | 1 |
| | Adieu now forever, to the old deceiver | Adieu now forever, to the old deceiver | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43593 | 1 |
| | Adieu to all my fond pursuits | Adieu to all my fond pursuits | | | | | Ottiwell Heginbotham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43594 | 2 |
| | Adieu to earth with all your joy | Adieu to earth with all your joy | | | | English | Alline | to earth with all your joy, Adieu to ... | | | | | | | YARMOUTH |    | 223624 | | | 1 | | 1 | 0 | 938776 | 1 |
| | Adieu to God | Adieu to God | | | | English | Minnie Gilmore | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43596 | 1 |
| | Adieu to old Adam the first | Adieu to old Adam the first | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43597 | 1 |
| | Adieu to the city where long I have wandered | Adieu to the city where long I have wandered | | | | English | Parley Parker Pratt | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 43598 | 1 |
| | Adieu to the doleful distress | Adieu to the doleful distress | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43599 | 7 |
| | Adieu ye fading things of time | Adieu ye fading things of time | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43601 | 1 |
| | Adieu ye fanciful delights | Adieu ye fanciful delights | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43602 | 2 |
| | Adieu, ye soft scenes, that have led me astray | Adieu, ye soft scenes, that have led me astray | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43603 | 1 |
| | Adieu, ye streams that smoothly glide | Adieu, ye streams that smoothly glide | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43604 | 1 |
| | Adieu, ye vain delights of earth | Adieu, ye vain delights of earth | | | | | William Cowper | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43605 | 1 |
| | Adiós | Adiós, amigo: adiós, amigo; adiós, adiós | | Shalom, My Friend | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1701512 | 1 |
| | Adios, Adios, Adios | Un rato muy alegre | | | | Spanish | Winifred C. Wild | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1475061 | 1 |