| Text Is Public Domain |
|---|
| | Ach, wo soll ich, Sünder ach, wo soll ich, Sünder | Ach, wo soll ich, Sünder ach, wo soll ich, Sünder | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43461 | 1 |
| | Ach, wo soll ich, Sünder, finden | Ach, wo soll ich, Sünder, finden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43462 | 3 |
| | Ach, wo strömt der Born des Lebens | Ach, wo strömt der Born des Lebens | | | | German | Karl Philipp Conz | | | | | | | | | | | | | | | 17 | 1 | 43463 | 17 |
| | Ach, wohin soll ich geh'n, beladen, krank und matt | Ach, wohin soll ich geh'n, beladen, krank und matt | | | English | German | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 43464 | 7 |
| | Ach, wohin, wenn schwer belastet | Ach, wohin, wenn schwer belastet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43465 | 2 |
| | Ach, Wunder, Wunder, wunderbar | Ach, Wunder, Wunder, wunderbar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43466 | 1 |
| | Ach, Wunder, Wunder, wunderbar | Ach, Wunder, Wunder, wunderbar | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43467 | 1 |
| | Ach, wundergrosser Siegesheld, Du | Ach, wundergrosser Siegesheld, Du | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 80 | 0 | 218920 | 80 |
| | Ach wüßtest du, o Menschenkind | Ach wüßtest du, o Menschenkind | | | | German | August Rücker | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1956318 | 1 |
| | Ach, ześlij, Panie, przebudzenie | Ach, ześlij, Panie, przebudzenie | | | | Polish | Lech Macieszczak; Karol Hławiczka | Ach, ześlij, Panie, przebudzenie i ... | | | | | Wiara, milość, nadzieja Nawrócenie i naśladowanie | | O PANIE, KTÓRY MIESZKASZ W NIEBIE | | | | | | | 1 | 0 | 1755429 | 1 |
| | Ach zuostav s svou milosti | Ach zuostav s svou milosti | | | | Slovak | S. Hruskovic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43468 | 1 |
| | Acharei mercê em Deus? (1) | Acharei mercê em Deus? | | Depth of mercy, can there be mercy still reserved for me? | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson (1849-1931) | | 7.7.7.7 | | | | | | SEYMOUR |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1686335 | 2 |
| | ACHEI DESCANSO | Ó Jesus! Achei descanso | | | | Portuguese | Jean Sophia Pigott (1845-1882); Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Ó Jesus! Achei descanso Em Teu terno ... | | | | | | | TRANQUILLITY |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2086996 | 2 |
| | ACHEI JESUS | Eu já contente estou: Jesus me achou! | | | | Portuguese | Jane Catharine Bonar (1821-1844); Richard Holden (1828-1886) | Eu já contente estou: Jesus me achou! ... | | | | | | | CAMACHA |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 2072282 | 3 |
| | Achei o eterno fundamento | Achei o eterno fundamento | | Ich habe nun den Grund gefunden | German | Portuguese | Johann Andreas Rothe; Rodolpho F. Hasse | | | 1 Corinthians 3:11 | | | Fé e Justificação | | O DASS ICH TAUSEND ZUNGEN HÄTTE (KÖNIG) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2075742 | 1 |
| | Achei um bom Amigo | Achei um bom amigo | | | | Portuguese | J. H. Nelson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2130061 | 1 |
| | Achei Um Grande Amigo | Achei um grande Amigo: Jesus | | I've found a Friend in Jesus | English | Portuguese | Charles William Fry (1837-1882) | Achei um grande Amigo: Jesus, o ... | | | | | | | [Achei um grande Amigo: Jesus] |   | | | | 1 | | 3 | 0 | 2012943 | 3 |
| | Achieving Disagreement | Achieving disagreement can be a pleasant thing | | | | English | Secretary Michael | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1 | 1272858 | 1 |
| | Achor's Vale, a Door of Hope | From tribulation's gloomy vale | | | | English | George Richards | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 71695 | 6 |
| | ஆசீர் பெற்ற இரத்த ஊற்றே | ஆசீர் பெற்ற இரத்த ஊற்றே | வெண்மை பனிபோல் வெண்மை பனிபோல் | Blessed be the fountain of blood | English | Tamil | Eden R. Latta; S. John Barathi | ஆசீர் பெற்ற ... | | | | | | | [ஆசீர் பெற்ற இரத்த ஊற்றே] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1787859 | 1 |
| | ஆசீர் வாழ்வின் நல் நிம்மதியே | ஆசீர் வாழ்வின் நல் நிம்மதியே | | O blessed life, the heart at rest | English | Tamil | William T. Matson; S. John Barathi | ஆசீர் வாழ்வின் ... | 8.8.8.8 | | | | | | DUKE STREET |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1787863 | 1 |
| | Ačiū Tau | Tėve, kiek daug dovanoji man | | | | Lithuanian | Anonymous | kiek daug dovanoji man Iš Savo ... | | | | | | | [Tėve, kiek daug dovanoji man] | | | | | | | 1 | 0 | 2130564 | 1 |
| | Ack, att i synd vi slumre bort | Ack, att i synd vi slumre bort | | | | Swedish | C. G. Cassel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43471 | 1 |
| | Ack blif hos oss, o Jesu Krist | Ack blif hos oss, o Jesu Krist | | Ach, bleib bei uns Herr Jesu | German | Swedish | Nicolaus Selneccer; Jesper Svedberg | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43472 | 1 |
| | Ack, blott en liten tid det 'r | Ack, blott en liten tid det 'r | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43475 | 1 |
| | Ack, döden hafver hädanryckt | Ack, döden hafver hädanryckt | | | | Swedish | Frans Mikael Franzen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43476 | 1 |
| | Ack, Herre! dig förbarma | Ack, Herre! dig förbarma | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43478 | 1 |
| | Ack, Herre Jesus, hör min röst | Ack, Herre Jesus, hör min röst | | | German | Swedish | Martin Luther; Olaus Martini | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 43479 | 4 |
| | Ack Herre Jesus, var oss nära | Ack Herre Jesus, var oss nära | | | | Swedish | Carolina Sandell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43481 | 1 |
| | Ack, hjertans ve | Ack, hjertans ve | | | | Swedish | Johann Rist; Haqvin Spegel | | | | | | | | [Ack! hjertans ve] | | | | | | | 1 | 1 | 43482 | 1 |
| | Ack, hoer din Herres roest | Du, som 'n irrar utan frid | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 64699 | 1 |
| | Ack hur lycklig är bardomstiden! | Barnaåren, hur säla | Ack hur lycklig | | | Swedish | E. A. Skogsbergh | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 50852 | 4 |
| | Ack! huru plågas jag och måste stundligt qvida | Ack! huru plågas jag och måste stundligt qvida | | | | Swedish | Olof Rudbeck; Johan Olof Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43484 | 1 |
| | Ack! hvad är dock lifvet här! | Ack! hvad är dock lifvet här! | | | | Swedish | Johan Olof Wallin; J. Rosenthal; P. Brask | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43487 | 1 |
| | Ack, hwar skall jag tillflykt finna | Ack, hwar skall jag tillflykt finna | | | | Swedish | J. Vulthejus; Gudmund Jöran Adlerbeth | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43490 | 1 |
| | Ack, Jesu Krist, mig nåd bete | Ack, Jesu Krist, mig nåd bete | | | | Swedish | Christoph Dahl; Bartholomaüs Ringwaldt ; Haquin Ausius; Johan Olof Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43492 | 1 |
| | Ack, jordens barn, vår tid är kort | Ack, jordens barn, vår tid är kort | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43496 | 1 |
| | Ack, ljufva Herrens ord | Ack, ljufva Herrens ord | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43498 | 3 |
| | Ack ljufvatrid, ack salla ro | Ack ljufvatrid, ack salla ro | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43499 | 1 |
| | Ack, min själ! haf gladligt mod | Ack, min själ! haf gladligt mod | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin; A. Falck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43500 | 1 |
| | Ack, re'n i unga ären | Ack, re'n i unga ären | | | | Swedish | Johan Åström; Elieser Gottlieb Küster | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43503 | 1 |
| | Ack, saliga dag, som i hoppet vi bida | Ack, saliga dag, som i hoppet vi bida | | | | Swedish | Natanael Beskow | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43509 | 2 |
| | Ack saliga hem ack herrliga hem | Hoegt ofvan jordelifvets brus | Ack saliga hem ack herrliga hem | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 84712 | 1 |
| | Ack saliga ord om var Jesus | Hur ljufligt 'r ordet om Jesus | Ack saliga ord om var Jesus | | English | Swedish | Kate Ulmer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87778 | 1 |
| | Ack saliga ro! | Hvad helst här i världen bedröfvar min själ | Ack saliga ro | | | Swedish | C. O. Rosenius | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 87876 | 2 |
| | Ack, saliga stunder, som Jesus oss ger | Ack, saliga stunder, som Jesus oss ger | | | | | Carl Olof Rosenius | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 43511 | 4 |
| | Ack se, ack se, din Jesus god | Ack se, ack se, din Jesus god | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43512 | 1 |
| | Ack, s'lla stund jag efterl'ngtar | Ack, s'lla stund jag efterl'ngtar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43507 | 1 |
| | Ack! vi äro alla Adams barn, O Gud! | Ack! vi äro alla Adams barn, O Gud! | | | | Swedish | Frans Mikael Franzen | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43514 | 1 |
| | "Ack visste du!" | Ack visste du, som nu dig måste böja | | | | Swedish | | | | | | | | | [Ack visste du, som nu dig måste böja] |  | | | | | | 1 | 0 | 1429020 | 1 |