| Text Is Public Domain |
|---|
| | Adda Ingget Raniag a Daga | Adda ingget raniag a daga | Ti apagdaricmat | There's a Land that is Fairer | English | Ilocano; Tagalog | S. Fillmore Bennet | | | | | | | | SWEET BY AND BY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1450595 | 1 |
| | Adda Maysa Nasaracac | Adda maysa nasaracac | | I've Found a Friend, o such a Friend | English | Ilocano; Tagalog | James G. Small | | | | | | | | [Adda maysa nasaracac] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1449998 | 1 |
| | Adda Naimbag a Daga | Adda naimbag a daga | Iti disso anasilnag | There is a Land | English | Ilocano; Tagalog | | | | | | | | | [Adda naimbag a daga] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1450615 | 1 |
| | Adda Napintas a Turod | Adda napintas a turod | Nagdackelen ti ayatna | There Is a Green Hill Far Away | English | Ilocano; Tagalog | Cecil F. Alexander | | | | | | | | [Adda napintas a turod] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1441153 | 1 |
| | Adda pagyananna kenca? | Adda pagyananna kenca | | Have you any room for Jesus | English | Ilocano; Tagalog | | | | | | | | | HAVE YOU ANY ROOM FOR JESUS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1450618 | 1 |
| | അദ്ധ്വാനിച്ചും ഭാരപ്പെട്ടും നടക്കുന്നോരെ- | അദ്ധ്വാനിച്ചും ഭാരപ്പെട്ടും നടക്കുന്നോരെ- | | | | Malayalam | Unknown | ഭാരപ്പെട്ടും ... | | | | | | | STEPHANOS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1678752 | 1 |
| | Addir hu, addir hu Yivneh beso bekorov | Addir hu, addir hu Yivneh beso bekorov | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43577 | 1 |
| | Additional Acclamation 1 | Let us give thanks to the Lord our God | | | | English | | | | | | | | | [Let us give thanks] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 31330 | 2 |
| | Additional Acclamation 2 | Lord, you are holy indeed | | | | English | | | | | | | | | [Lord, you are holy indeed] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31332 | 2 |
| | Additional Acclamation 3 | Glory and praise to you, O Christ | | | | English | | | | | | | | | [Glory and praise to you, O Christ] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31333 | 2 |
| | Additional Acclamation 4 | Good and gracious God, hear and remember us | | | | English | | | | | | | | | [Good and gracious God] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 31335 | 2 |
| | Address to Backsliders | Backsliders, who your misery feel | | | | English | Isaac Watts | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 41 | 1 | 50782 | 41 |
| | Addressing the Holy Spirit | Once more we come before our God | | | | English | Joseph Hart | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 185 | 1 | 145503 | 183 |
| | عاضدي المسيح | إن عدا جند الجحيم | عاضدي المسيح | He Will Hold Me Fast (When I fear my faith will fail) | English | Arabic | Ada R. Habershon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1419105 | 1 |
| | Ade, du liebes Waldesgrün, ade, ade! | Ade, du liebes Waldesgrün, ade, ade! | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1795652 | 2 |
| | Ade, du süße Welt! ich schwing ins Himmelszelt | Ade, du süße Welt! ich schwing ins Himmelszelt | | | | German | Heinrich Müller | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 43578 | 12 |
| | Ade, ich muss nun scheiden, ihr Freunde | Ade, ich muss nun scheiden, ihr Freunde | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43579 | 1 |
| | Adelante | Adelante vamos a luchar | Con el gran poder de Jesucristo | | | Spanish | | | | Romans 8:37 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1548606 | 1 |
| | Adelante juventud | Proclamad, juventud redimida | | | | Spanish | Alfredo Colom M. | | | | | | | | [Proclamad, juventud redimida] | | | | | | | 4 | 0 | 1344359 | 4 |
| | ¡Adelante, peregrinos | ¡Adelante, peregrinos | | Igjennem Nat og Traensgsel | Danish | Spanish | Leopoldo Cabán; Bernhard Severin Ingemann | | 8.7.8.7 D | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 43581 | 2 |
| | Adelante, Soldados De Cristo | Adelante, soldados de Cristo | Con las huestes del cielo vigila | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1791946 | 1 |
| | Ädelstenen | Gud har bestämt en hvar, som tror | | | | Swedish | | Gud har bestämt in hvar, som tror, ... | | | | | | | [Gud har bestämt en hvar, som tror] |   | | | | | | 1 | 0 | 1431906 | 1 |
| | Adenydd Ffydd yn awr pe cawn | Adenydd Ffydd yn awr pe cawn | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43583 | 1 |
| | Adeste Fideles | Adeste fideles laeti, triumphantes | Venite, adoremus | | | Latin | John Francis Wade | | Irregular with refrain | | | | | | | | | | | | | 90 | 1 | 43584 | 82 |
| | Adeste fideles | Attend, all ye faithful, your leader's command | | | | | William Everett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 49766 | 1 |
| | Adeste fideles | Alestu, fidelaj, ĝoje triumfantaj | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1111557 | 3 |
| | Adeus! assim eu clamo | Adeus! assim eu clamo | | Valet will ich dir geben | German | Portuguese | Valerius Herberger; Rodolpho F. Hasse | | | Psalm 56:13 | | | Morte e Sepultamento | | VALET WILL ICH DIR GEBEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2087268 | 1 |
| | إذ التقى الزوجان | إذ التقى الزوجان | | The Voice That Breathed over Eden | English | Arabic | Jiries Dalleh جريس دله; John Keble | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1456773 | 3 |
| | إذ أقرأ المقال | إذ أقرأ المقال | | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1409659 | 1 |
| | إذ دخلت قدسك | إذ دخلت قدسك ورأيت عرشك | منيتي يا سيدي | | | Arabic | Philip Wesley Ayyad فيليب وسلي عياد | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1457105 | 5 |
| | إذ كان جسمي فاني | إذ كان جسمي فاني | | Balm in Gilead (How lost was my condition) | English | Arabic | ميخا الموصللي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 15 | 1 | 1405903 | 15 |
| | إذ كنت أرعى الغنم | إذ كنت أرعى الغنم | | While by the Sheep (While by the sheep we watched at night) | English | Arabic | George Khūrī جورج خوري; Theodore Baker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2029920 | 1 |
| | إذ لا أرى وجه الحبيب | إذ لا أرى وجه الحبيب | | How Tedious and Tasteless | English | Arabic | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 1418906 | 3 |
| | إذ ننظر إليك في المجد الرفيع | إذ ننظر إليك في المجد الرفيع | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1502827 | 1 |
| | إذ ربنا رأس | إذ ربنا رأس | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1422060 | 2 |
| | إذ رد سبينا | إذ رد سبينا | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1427317 | 2 |
| | إذ سبى صهيون إلينا رد ذو الإنعام | إذ سبى صهيون إلينا رد ذو الإنعام | | | | Arabic | الياس بن موسى بن سمعان صالح | | | Psalm 126 | | | | | KEOKUK |  | | | | | | 1 | 0 | 1995479 | 1 |
| | إذ يعتني بكا - في كل حين - هو المعين | لا تخش من رزء عراك | إذ يعتني بكا - في كل حين - هو المعين | God Will Take Care of You | English | Arabic | ملحم ذهبية; Mrs. C. D. Martin | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1416703 | 5 |
| | إذا الرب لم يبتن البيت من عنايته القادرة | إذا الرب لم يبتن البيت من عنايته القادرة | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1408055 | 1 |
| | إذا انقضت أيام تجريبي | إذا انقضت أيام تجريبي | | | | Arabic | حبيب خوري | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1416640 | 2 |
| | إذا استجبت طلبتي | إذا استجبت طلبتي | إذا استجبت طلبتي | | | Arabic | Suheil Madanat | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1430702 | 3 |
| | إذا بدا في المشرق | إذا بدا في المشرق | | | | Arabic | | إذا بدا في المشرقِ ... | | | | | | | |   | | | | | | 5 | 0 | 1408385 | 5 |
| | إذا بحر هذي الحياة اضطرب | إذا بحر هذي الحياة اضطرب | | | | Arabic | حبيب خوري | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1416707 | 5 |
| | إذا فاض نهر سلامي | إذا فاض نهر سلامي وإن | في سلام، في سلام | It Is Well With My Soul | English | Arabic | Khalil As'ad Ghibrail خليل اسعد غبريل; Horatio Gates Spafford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1472609 | 1 |
| | إذا غدا ذنبي | إذا غدا ذنبي | | | | Arabic | ابراهيم سركيس | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1410083 | 6 |
| | إذا جن ليلي وغيم الهموم | إذا جن ليلي وغيم الهموم | | | | Arabic | نوفل اسطفان | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 1411121 | 5 |
| | إذا مشيت في القفار | إذا مشيت في القفار | | | | Arabic | ابراهيم سركيس | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 1410106 | 9 |
| | إذا نسينا اسم العلي | إذا نسينا اسم العلي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1426262 | 1 |
| | أذكر الخالق أيام الشباب | أذكر الخالق أيام الشباب | | | | Arabic | William Saab وليم صعب | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2030416 | 1 |
| | أذكروا لي اسم يسوع | أذكروا لي اسم يسوع | | Speak of Jesus (O speak of Jesus! other names) | English | Arabic | سليم دياب | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 14 | 1 | 1405797 | 14 |