Text Is Public Domain |
---|
| | Eil Adon al kol hamaasim (אֵל אָדוֹן עַל כָּל-הַמַּעְַשִים) | Eil Adon al kol hamaasim (אֵל אָדוֹן עַל כָּל-הַמַּעְַשִים) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Eil Adon al kol hamaasim] | | | | | | | 1 | 0 | 1322597 | 1 |
| | El mensaje que hoy proclamamos (Hear the Message We Now Are Proclaiming) | El mensaje que hoy proclamamos (Hear the message we now are proclaiming) | La fe, el amor (With faith and with love) | | | English; French; German; Spanish | Eleazar Torreglosa; Betty Arendt; David Fines; Bärbel Wartenberg Potter | es paz para el mundo. Estribillo: ... | | Isaiah 61:1-2 | | | Justice; Justicia; Pobreza; Poverty; Suffering; Sufrimiento; Testimonio; Testimony | | [El mensaje que hoy proclamamos] | | | | | | | 3 | 0 | 1543134 | 1 |
| | Esclaves Du Péché | Esclaves du péché, nous marchions dans ce monde | | | | French | Charles-Louis Favez, 19ème si | Esclaves du péché, nous ... | | | | | | | [Esclaves du péché, nous marchions dans ce monde] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1657837 | 1 |
| | Each Step of the Way | I walk with the Savior | | | | | Thelma M. Jordan | | 6.5.6.5 D with refrain | | | | | | I WALK WITH THE SAVIOR | | | | | | | 9 | 0 | 1969892 | 1 |
| | Every tongue in heaven and earth | Blessing and honour, glory and power | Every tongue in heaven and earth | | | English | Gary Sadler; Jamie Harvill | Blessing and honour, glory and ... | | Isaiah 9:6-7 | | | Approaching God Adoration and Thanksgiving | | BLESSING AND HONOUR, GLORY AND POWER | | | | | | | 11 | 0 | 1999190 | 1 |
| | El peregrino de Emaús, ¿Qué llevabas conversando? | ¿Qué llevabas conversando? | Por la calzada de Emaús | | | Spanish | Estaban Gumucio, 1914-2001 | | | Luke 24:13-32 | | | Pascua | | EMAÚS | | | | | | | 12 | 0 | 2022817 | 5 |
| | Easy In Mind | Spirit of love, Out of the blue, Lifting me up | | | | English | R. E. W. | | | | | | | | [Spirit of love, Out of the blue, Lifting me up] | | | | | | | 1 | 0 | 2051805 | 1 |
| | Entrance Into Paradise | And is this heav'n? and am I there! | | | | English | | And is this heav'n? and ... | | | | | | | |   | | | | | | 11 | 0 | 238715 | 1 |
| | Encourag'd by thy gracious word | Encourag'd by thy gracious word | | | | | William Sanders; Hugh Bourne | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1135343 | 1 |
| | Excellency of the Religion of Jesus | Is there on earth a nobler name | | | | English | | Than Jesus to be found? Who can assert a ... | 8.6.8.6 | | | | Christ Salvation Through Him | | |   | | | | | | 15 | 0 | 1237356 | 1 |
| | Eia no makou e Iesu | Eia no lakou e Iesu | Eia lakou, eia lakou | We Are Coming, Blessed Savior | English | Hawaiian | Laiana | | | | | | | | [Eia no lakou e Iesu] | | | | | | | 2 | 0 | 1247022 | 1 |
| | El cáliz que bendecimos (Our blessing cup is a communion) | El cáliz que bendecimos (Our blessing cup is a communion) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 116 | | | Thursday of the Lord's Supper: Evening Mass ABC Liturgy of the Word; Jueves Santo: Misa Vespertina de la Cena del Señor ABC Liturgia de la Palabra | | [El cáliz que bendecimos] | | | | | | 1 | 22 | 0 | 1266654 | 1 |
| | Eternal God! enthron'd on high! | Eternal God! enthron'd on high! | | | | | | | 8.6.8.6 | | | | Times and Seasons Old Age | | |  | | | | | | 52 | 0 | 1291184 | 13 |
| | Every Day a Fresh Beginning | Ev'ry day is a fresh beginning | Ev'ry day is a fresh beginning | | | English | | Ev’ry day is a fresh ... | | | | | | | [Every day is a fresh beginning] | | | | | | | 2 | 0 | 1352657 | 1 |
| | Escape For Thy Life | See Sodom wrapped in fire! | | | | English | Jared B. Waterbury | See Sodom wrapped in fire! And hark, ... | 6.6.8.6 | | Christian Lyre by Joshua Leavitt (New York: Jonathan Leavitt: 1830) | | | | PROVIDENCE |  | | | | 1 | | 13 | 1 | 1493475 | 1 |
| | Esprit, toi qui guides (Good Spirit of God) | Esprit, toi qui guides tous les hommes | Guidenous sur les routes de la terre | | | French | Didier Rimaud | | | | | France | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1638885 | 1 |
| | En el frío invernal | En el frío invernal del mes de diciembre | | Lo desembre congelat | Catalan | Spanish | Skinner Chávez-Melo | En el frío invernal del mes de diciembre, ... | | | "Lo desembre congelat," villancico de Cataluña | | Navidad | | [En el frío invernal del mes de diciembre] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1707655 | 2 |
| | Eu posso demorar pra tudo a ti ceder? | Eu posso demorar pra tudo a ti ceder | | And can I yet delay? | English | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); João W. Faustini | | 6.6.8.6 | | | | | | DELAY | | | | | | | 1 | 0 | 1716035 | 1 |
| | E Yo Ninu Oluwa | E yo ninu Oluwa, E yo | E yo, e yo | Be glad in the Lord, and rejoice | English | Yoruba | Mary E. Servoss; Anonymous | Eyin t’okan re se dede Eyin t’o ti ... | | | | | | | [E yo ninu Oluwa, E yo] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1864849 | 1 |
| | Ein kamocha vaelohim (אֵין כָּמֽוֹךָ בָאֱלֹהִם) | Ein kamocha vaelohim (אֵין כָּמֽוֹךָ בָאֱלֹהִם) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Ein kamocha vaelohim] | | | | | | | 3 | 0 | 2294127 | 1 |
| | Eileh chamdah libi (אֵֽלֶּה חָמְדָה לִבִּי) | Eileh chamdah libi (אֵֽלֶּה חָמְדָה לִבִּי) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Eileh chamdah libi] | | | | | | | 1 | 0 | 2300074 | 1 |
| | Esa einai el heharim (אֶשֹּא עֵינַי אֶל-הֶהָרִים) | Esa einai el heharim (אֶשֹּא עֵינַי אֶל-הֶהָרִים) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Esa einai el heharim] | | | | | | | 1 | 0 | 2300081 | 1 |
| | Ecoute, O mon peuple d'Isr'l | Ecoute, O mon peuple d'Isr'l | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65285 | 1 |
| | Eternal Father, God of Love | Eternal Father, God of love | | | | English | F. E. Belden | | 8.8.8.8 | | | | Worship Opening of Worship | | MASON |  | | | | | | 6 | 0 | 336971 | 1 |
| | Eternal Christ, You Rule | Eternal Christ, you rule | | | | English | Dan Damon | with pain; enduring ridicule, ... | 6.7.6.6 | Ephesians 1:15-23 | | | Jesus Christ Love of; Jesus Christ Sovereignty and Reign; Reign of Christ; Year A Proper 15; Year A Reign of Christ; Year B Reign of Christ; Year C Reign of Christ | | THROCKMORTON |  | | | | | | 3 | 0 | 1123092 | 2 |
| | El Señor es compasivo (The Lord is kind and merciful) | El Señor es compasivo (The Lord is kind and merciful) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 103 | | | Third Sunday of Lent C; Tercer Domingo de Cuaresma C | | [El Señor es compasivo] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 1266639 | 5 |
| | Every Valley | A voice cries out in the wilderness | Ev'ry valley shall be exalted | | | English | Bob Dufford, SJ | shall be exalted and ev'ry hill made low. ... | | Isaiah 40 | | | Advent | | [A voice cries out in the wilderness] | | | | | | | 6 | 0 | 1304661 | 4 |
| | Egy Név Áll Messze Magasan | Egy Név áll messze magasan | | Jesus, the name high over all | English | Hungarian | Charles Wesley; Anna Piroska Williams | messze magasan Minden más név felett! ... | 8.6.8.6 | | | | | | LYDIA |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1697178 | 1 |
| | Este Es El Día | Este es el día que actuó el Señor | | | | Spanish | | | | Psalm 118 | | | Salmos | | [Este es el día que actuó el Señor] | | | | | | | 7 | 0 | 1705950 | 2 |
| | En el Nombre del Señor Jesús | En el nombre del Señor Jesús | Dijo: Libremente, te di amor | Freely, Freely | English | Spanish | Carol Owens; Manuel Jaramillo | | | | | | Ministerio y Evangelismo | | FREELY, FREELY | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1722824 | 1 |
| | Ever Be Faithful | Ever to Jesus be faithful and true | Ever be faithful | | | English | E. A. H. | | | | | | | | [Ever to Jesus be faithful and true] |  | | | | | | 6 | 0 | 1767968 | 1 |
| | Entire Surrender | O Lord, thou art my Lord, My portion and delight | | | | English | Benjamin Beddome | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 21 | 1 | 137051 | 2 |
| | Exhortation to Praise | Come, sound his praise abroad | | | | English | | Come, sound his praise abroad, ... | | Psalm 95 | | | At the Opening of Public Worship | | |   | | | | | | 686 | 0 | 307056 | 1 |
| | Eben jetzo schl'gt die Stunde | Eben jetzo schl'gt die Stunde | | | | German | Johann Reinhard Hedinger | | | | | | | | |  | | | | | | 8 | 0 | 333312 | 1 |
| | Eile, Herr, mich zu erretten | Eile, Herr, mich zu erretten | | | | German | W. H. Seel | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 333442 | 1 |
| | Ein Fremdling bin ich in der Welt | Ein Fremdling bin ich in der Welt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 4 | 0 | 333541 | 1 |
| | Ein L'mmlein geht und tr'gt die Schuld | Ein L'mmlein geht und tr'gt die Schuld | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | |  | | | | | | 74 | 0 | 333643 | 1 |
| | Ein von Gott geborner Christ | Ein von Gott geborner Christ | | | | German | Johann J. Rambach | | | | | | | | |  | | | | | | 27 | 0 | 333777 | 1 |
| | Encamp'd by the waters of suffering | Encamp'd by the waters of suffering | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 334406 | 1 |
| | Enclasp'd in the arms of a Saviour he loves | Enclasp'd in the arms of a Saviour he loves | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 334407 | 1 |
| | Encompass'd in an infant's form | Encompass'd in an infant's form | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 334418 | 1 |
| | Endlich muss ich mich entschliessen | Endlich muss ich mich entschliessen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 334665 | 1 |
| | Enslav'd to sense, to pleasure prone | Enslav'd to sense, to pleasure prone | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 19 | 0 | 334795 | 3 |
| | Entbinde mich, mein Gott, von allen meinen Banden | Entbinde mich, mein Gott, von allen meinen Banden | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 16 | 0 | 334812 | 1 |
| | Er kommt, er kommt, geht ihm entgegen | Er kommt, er kommt, geht ihm entgegen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 5 | 0 | 335108 | 1 |
| | Erbarm' dich, Herr, erbarm dich meiner Seele | Erbarm' dich, Herr, erbarm dich meiner Seele | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 335147 | 1 |
| | Ere men ador'd, or angels knew | Ere men ador'd, or angels knew | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 335275 | 1 |
| | Erhebe dich, du Gott der Rache | Erhebe dich, du Gott der Rache | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 335714 | 1 |
| | Erhebet Gottes Guete, Der uns sein Herze giegt | Erhebet Gottes Guete, Der uns sein Herze giegt | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 335735 | 1 |
| | Erhebt, erhebet Gottes ruhm | Erhebt, erhebet Gottes ruhm | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 335746 | 1 |