| Text Is Public Domain |
|---|
| | Ja, o Panie, i dom mój | Ja, o Panie, i dom mój | | | | Polish | | Ja, o Panie, i dom mój służyć ... | | | Śpiewnik warszawski 1899 | | Nabożeństwo Ślub, malżeństwo I rodzina | | JESUS, MEINE ZUVERSICHT |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1756655 | 1 |
| | Ja paŝtas min la Eternul' | Ja paŝtas min la Eternul' | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1213947 | 2 |
| | Ja pocul som hlas Jezisa | Ja pocul som hlas Jezisa | | | | Slovak | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1009455 | 1 |
| | Já Refulge a Glória Eterna de Jesus | Já refulge a glória eterna de Jesus | Glória, glória! Aleluia! | Mine Eyes Have Seen the Glory | English | Portuguese | Ricardo Pitrowsky; Julia Ward Howe | | 8.7.8.7.8.7.6 with refrain | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 919424 | 6 |
| | Ja, rena mig | Ett ting af Herrenbeder jag | Ja, rena mig | | | Swedish | Walter C. Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66783 | 1 |
| | Já resplandece a luz solar | Já resplandece a luz solar | | Die helle Sonn leucht' jetzt herfür | German | Portuguese | Nikolaus Herman; Walter Gerhard Kunstmann | | | Psalm 91:11 | | | Manhã | | DIE HELLE SONN LEUCHT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2084023 | 1 |
| | Ja s vierou pozeram | Ja s vierou pozeram | | | | Slovak | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1009453 | 1 |
| | Ja, s'g ett ord om Jesus | O s'g ett ord om Jesus | Ja, s'g ett ord om Jesus | | | Swedish | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 138621 | 2 |
| | Ja sie kommen, ja sie kommen | Schaut über Berg und Flur und Tal bis an den fernsten Strand | Ja, es kommen die Erlösten | | | German | F. L. Nagler | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 154566 | 3 |
| | Ja, sie ruh'n, doch nicht für immer | Ja, sie ruh'n, doch nicht für immer | Ja, sie ruh'n, doch nicht für immer | | | German | L. A. Jänicke | | | | | | | | [Ja, sie ruh'n, doch nicht für immer] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1890681 | 2 |
| | Ja, Tag des Herrn, du sollst mir heilig | Ja, Tag des Herrn, du sollst mir heilig | | | | German | Lavater | | | | | | | | [Ja, Tag des Herrn, du sollst mir heilig] |  | | | | | | 5 | 0 | 1398484 | 5 |
| | Já Termina o Ano Velho | Já termina o ano velho; damos a Jesus louvor | | Já Termina o Ano Velho | | Portuguese | Maria da Glória Loureiro de Andrade | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 919905 | 3 |
| | Ja, Vader, oop mijn knieën dank ik U | Ja, Vader! op mijn knieën dank ik U | | | | Dutch | Gerard H. G. von Brucken Fock | | | | | | | | [Ja, Vader! op mijn knieën dank ik U] | | | | | | | 1 | 0 | 2128426 | 1 |
| | Ja vd'acne milujem, Pane, cirkev Tvoju | Ja vd'acne milujem, Pane, cirkev Tvoju | | | | Slovak | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1009457 | 1 |
| | Já vem perto o Natal | Já vem perto o Natal | | Leise rieselt der Schnee | German | Portuguese | Eduard Ebel; Leonido Krey | | | | | | Canções de Natal | | WEIHNACHTSGRUSS | | | | | | | 1 | 0 | 2086464 | 1 |
| | Ja vi motas vid den floden | Fa vi motas vid den floden | Ja vi motas vid den floden | | | | Robert Lowry | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 67334 | 5 |
| | Ja waarlijk, God is Isrel goed | Ja waarlijk, God is Isrel goed | | | | Dutch | | | | Psalm 73 | | | Voor Bijzondere Personen In bestrijding over der goddelozen voorspoed; Bij het Verklaren van den Heidelbergsen Catechismus Van den enigen troost; Bij het Verklaren van den Heidelbergsen Catechismus Van het eeuwige leven | | [Ja waarlijk, God is Isrel goed] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2086228 | 1 |
| | Ja, wir bleiben allzusammen | Ja, wir bleiben allzusammen | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1031158 | 1 |
| | Ja, wir kommen | Ja wir kommen, lieber Heiland | Ja wir kommen, ja wir kommen | | | German | E. S. Lorenz | | | | | | | | [Ja wir kommen, lieber Heiland] |  | | | | | | 1 | 0 | 1790604 | 1 |
| | Ja, wir kommen, theurer Jesus | Ja, wir kommen, theurer Jesus | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 1031422 | 2 |
| | Ja, wir werden einst alle am Morgen | Sag mir Wächter erscheint bald der Morgen | Ja, wir werden einst alle am Morgen | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153346 | 1 |
| | Jabez's Prayer | A saint there was in days of old | | | | English | Joseph Hart | | 8.8.8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 42213 | 4 |
| | Jabez's Preayer | O that the Lord indeed | | | | English | Joshua Spalding | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 140127 | 12 |
| | جابلني وفديتني | جابلني وفديتني ولي مراحم | | | | Arabic | Hany Muneer هاني منير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1539712 | 1 |
| | Jack Be Nimble | Jack be nimble, Jack be quick | | | | English | Sara G. Levy | | | | | | Sabbath Hymns and Songs | | [Jack be nimble, Jack be quick] | | | | | | | 1 | 0 | 1015312 | 1 |
| | Jack Frost | Jack Frost has been around again | Jack Frost is here again | | | English | E. S. Tillotson | Jack Frost has been around again, ... | | | | | | | [Jack Frost has been around again] |    | | | | 1 | | 2 | 0 | 1153216 | 2 |
| | Jack Frost | Jack Frost was here on a visit last night | | | | English | A. A. P. | | | | | | | | [Jack Frost was here on a visit last night] | | | | | | | 1 | 0 | 1982035 | 1 |
| | Jack Frost | We have a little visitor | | | | English | Mary Louise Curry | | | | | | | | [We have a little visitor] | | | | | | | 1 | 0 | 2020401 | 1 |
| | JACKSON | Oh come and go yes come and go | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1174086 | 2 |
| | Jacob at Bethel | Thou hast been with me in the dark and cold | | | | English | Rev. George Matheson | | | Genesis 28:16 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1776219 | 1 |
| | Jacob hearing of Joseph being alive | It is enough, old Jacob said | | | | English | | | 8.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1272120 | 1 |
| | Jacob Met the Angel of the Lord | Old Jacob wrestled with the angel of the Lord | Old Jacob met the blessed Lord | | | English | W. Ernest Hamby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 144217 | 1 |
| | Jacob Saw a Ladder | Jacob sought his rest at night | Jacob saw a ladder high | | | English | H. Z. T. | | | | | | | | [Jacob sought his rest at night] | | | | | | | 1 | 0 | 1401126 | 1 |
| | Jacob was found in desart land | Jacob was found in desart land | | | | English | | Jacob was found in desart land, In a ... | | Deuteronomy 32:10 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1542612 | 1 |
| | Jacob wrestled with the Lord | Jacob wrestled with the Lord | | | | English | Vanus Watson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2021695 | 1 |
| | Jacob's Dream | Day had softly faded | O that night at Bethel | | | English | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 61881 | 2 |
| | Jacob's Dream | The sun had set from home afar | | | | English | F. Enoch | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 171173 | 1 |
| | Jacob's dream | ôTwas a glorious sight | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185540 | 1 |
| | Jacob's ladder | Ah many a time we look on starlit nights | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44074 | 1 |
| | Jacob's ladder | As Jacob on his journey went | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 48565 | 3 |
| | Jacob's ladder | I know of one dear story | We are climbing Jacob's ladder | | | | D. B. Yow | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 92498 | 1 |
| | Jacob's ladder | If the Lord our Leader be | | | | | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 99867 | 3 |
| | Jacob's Ladder | Let Jacob's favored race | | | | English | Charles Wesley | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 114125 | 5 |
| | Jacob's Ladder | On a night all dark and lonely | Safely through another week | | | English | W. G. Cooper | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 144318 | 1 |
| | Jacob's Ladder | Pursue the mystery | | | | English | Charles Wesley | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 151148 | 6 |
| | Jacob's Ladder | Redeemer of mankind! Who on thy Name rely | | | | English | Charles Wesley | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 151642 | 14 |
| | Jacob's Ladder | What doth the ladder mean | | | | English | Charles Wesley | | 6.6.8.6 | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 195359 | 7 |
| | Jacob's ladder | When Christ, the Lord, was typified | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 196857 | 1 |
| | Jacob's Ladder | See yonder ladder, wondrous sight | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1548398 | 1 |
| | Jacob's Ladder | I am glad to tell you something | We are climbing Jacob's ladder | | | English | Rev. W. P. Jay | | | | | | | | [I am glad to tell you something] |  | | | | | | 1 | 0 | 1654689 | 1 |