Text Is Public Domain |
---|
| | Ososŏ | Ososŏ ososŏ | | | | French | Geonyong Lee; Marion Pope; Dieter Trautwein; Dietrich Werner; Robert Faerber; Martin Junge | | | Isaiah 9:6 | | | Invocation; Anrufung; Invocación | | [Ososŏ ososŏ] | | | | | 1 | 16 | 0 | 1656609 | 1 |
| | Bienheureux est celui qui vit | Bienheureux est celui qui vit | | | | French | | | | | | | | | | ![Page scans Page scans](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/camera.png) | | | | | 2 | 0 | 272374 | 1 |
| | Comme le cerf chassé désire le courant | Comme le cerf chassé désire le courant | | | | French | | | | | | | | | | ![Page scans Page scans](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/camera.png) | | | | | 2 | 0 | 319178 | 1 |
| | De grâce les âmes perverses ne sont vêtues | De grâce les âmes perverses ne sont vêtues | | | | French | | | | | | | | | | ![Page scans Page scans](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/camera.png) | | | | | 1 | 0 | 324316 | 1 |
| | L'Eternel est ma lumière et mon salut | L'Eternel est ma lumière et mon salut | | | | French | | | | | | | | | | ![Page scans Page scans](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/camera.png) | | | | | 2 | 0 | 538389 | 1 |
| | O mon âme! béni l'Eternel | O mon âme! béni l'Eternel | | | | French | | | | | | | | | | ![Page scans Page scans](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/camera.png) | | | | | 1 | 0 | 657107 | 1 |
| | Tandis que Jésus sur la croix | Tandis que Jésus sur la croix | | | | French | | | | | | | | | | ![Page scans Page scans](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/camera.png) | | | | | 2 | 0 | 770371 | 1 |
| | Vous tous qui craignez l'Eternel | Vous tous qui craignez l'Eternel | | | | French | | | | | | | | | | ![Page scans Page scans](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/camera.png) | | | | | 1 | 0 | 862154 | 1 |
| | Je veux consacrer au Seigneur | Je veux consacrer au Seigneur | | | | French | | | | | | | | | | ![Page scans Page scans](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/camera.png) | | | | | 1 | 0 | 1008451 | 1 |
| | Sois en Paix | Mon Seigneur m'appelle (My Lord, he calls me) | Sois en paix (Steal away) | | | French | Joëlle Gouel | | | Psalm 84:2-3 | | | | | STEAL AWAY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1158837 | 1 |
| | Aujourd'hui Je Vous Annonce | Aujourd'hui je vous annonce une très grande joie! | | | | French | | | | | Psalmodie du Psaume 96 : cf. Petite Liturgie Quotidienne, 19ème jour; Le Dominical, Année B, 1966 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1159626 | 1 |
| | And When You Call for Me (Et lorsque to m'appelles) | And when you call for me (Et lorsque to m'appelles) | | And when you call for me | English | French | Lynn Bauman; David Fines | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1367413 | 1 |
| | Dieu de L'Homme et de L'Autel | Dieu de l'homme et de l'autel | | O God of earth and altar | English | French | Gilbert K. Chersterton (1874-1936); Joëlle Gouel | | | Psalm 102 | | | | | KING'S LYNN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1159415 | 1 |
| | Le Seigneur Est dans Son Saint Temple | Le Seigneur est dans son saint temple (The Lord is in his holy temple) | | The Lord is in His Holy Temple | English | French | auteur inconnu | | | | Liturgie - Introït | | | | QUAM DILECTA | | | | | 1 | 1 | 0 | 1159433 | 1 |
| | Grant to Us, O Lord | Behold the days are coming | Grant to us, O Lord (Donnenous, Seigneur) | | | French | Lucien Deiss | Grant to us, O Lord, a heart renewed; ... | | Jeremiah 31:31-34 | | | | | [Grant to us, o Lord, a heart renewed] | | | | | | 6 | 0 | 1325275 | 1 |
| | Psalm 34: Look to God (Qui Regarde vers Dieu) | I will bless the LORD at all times | Look to God and be filled with radiant joy (Qui regarde vers Dieu resplendira) | | | French | Taizé Community | Refrain: Look to God and be filled with ... | | Psalm 34 | Verses: The Revised Grail Psalms | | Psalms; Psalms | | [Look to God and be filled with radiant joy] | | | | | | 17 | 0 | 1392549 | 1 |
| | Le Monde Ancien S'en Est Allé | Le monde ancien s'en est allé | | | | French | Joseph Gélineau | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1158861 | 1 |
| | Silence, Silence | Silence! Silence! | Silence! le Maître parle avec amour | Tread softly | English | French | Fanny J. Crosby; Paul Badaut | | | Leviticus 19:30 | Liturgie - Introït, | | | | TREAD SOFTLY | | | | | 1 | 1 | 0 | 1159425 | 1 |
| | Nous T'Adorons | Nous t'adorons, toi que notre coeur aime | | | | French | A. Pélaz | | | | rév. Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001; Liturgie - Introït | | | | RABBOUNI | | | | | | 1 | 0 | 1159429 | 1 |
| | Chante Étoile de Noël | Chante étoile de Noël | Dieu là-haut, moi en bas | Every star shall sing a carol | English | French | Sydney Carter; Joëlle Gouel; Roger Barilier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1159638 | 1 |
| | Gloire à Toi, Jésus-Christ | Tu es la vraie lumière jaillie dans notre nuit | Gloire à toi, Jésus-Christ | | | French | Dominique Ombrie | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1159737 | 1 |
| | Thanks Be to God | Thanks be to God and all praise to His name! | | Danket dem Herrn | German | French | Joseph Gelineau | | | | German | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1068945 | 1 |
| | Louez, Vous Tous Les Peuples | Laudate omnes gentes, Laudate Dominum! (Louez, vous tous les peuples, chantez pour le Seigneur!) | | Laudate, omnes gentes | Latin | French | | | | | tr. française littérale, Les Cahiers Liturgiques, éd. 2001; Liturgie - Introït | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1172475 | 1 |
| | Ô Père des Lumières | Ô Père des lumières | | | | French | | | | | D'après l'Epître de Jacques | | | | GESIUS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1158870 | 1 |
| | De Gloire en Gloire, Ô Dieu | De gloire en gloire, ô Dieu, quand ton visage est notre joie | | From glory to glory | English | French | Charles Humphreys (1840-1921); Joëlle Gouel | | | | Liturgies de St. Jacques | | | | SHEEN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1158890 | 1 |
| | Healing is flowing, deep in the waters | Healing is flowing | | | | French | Norman C. Habel; Dietrich Werner; Marc Chambron | | 5.5.5.4 D | Malachi 4:2 | | | | | BUNESSAN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1656144 | 1 |
| | Let All Mortal Flesh Keep Silence | Let all mortal flesh keep silence (O que toute chair se taise) | | | | French | Gerard Moultrie, 1829-1885; Suzanna Bidgrain, 1879-1961 | | 8.7.8.7.8.7 | | Liturgy of St James | | | | PICARDY | ![FlexScore FlexScore](https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/flexscore.png) | | | 1 | 1 | 172 | 0 | 950838 | 1 |
| | Il Est Roi Des Rois | Il siège en haut sur ses remparts (He built his throne up in the air) | It est Roi des rois (He is King of kings) | | | French | Joëlle Gouel | | | Revelation 1:3-8 | | | | | HE IS KING | | | | | 1 | 1 | 0 | 1158833 | 1 |
| | Reflet de Dieu sur L'Univers | Reflet de Dieu sur l'univers | | All Morgen ist ganz frisch und neu | German | French | Fr. Pierre-Etienne | | | | | | | | MORGEN | | | | | | 1 | 0 | 1158882 | 1 |
| | Gloire, Amour, Louange et Honneur | Gloire, amour, louange et honneur | | Glory, love and praise and honour | English | French | Charles Wesley (1707-1788); Joëlle Gouel | | | | | | | | BENIFOLD | | | | | | 1 | 0 | 1158904 | 1 |
| | Jésus Ton Nom | Jésus ton nom est le plus beau | | Wil wollen alle frölich sein | German | French | Henri Capieu | | | | | | | | SÉLECTION, GIROD, SPANGENBERG | | | | | 1 | 1 | 0 | 1158913 | 1 |
| | Quand Je Rendrai Mon Âme à Dieu | Quand je rendrai mon âme à Dieu | | Herr Jesus Christ, du höchstes Gut | German | French | | | | | | | | | HERR JESU CHRIST, DU HÖCHSTES GUT | | | | | | 1 | 0 | 1159359 | 1 |
| | Louez l'Eternel en Tous Lieux | Louez l'Eternel en tous lieux | | | | French | Charles Ecklin (1858-1935) | | | | Liturgie - Introït | | | | SCHÜTZ | | | | | 1 | 1 | 0 | 1159431 | 1 |
| | Maintenant, Seigneur | Maintenant, Seigneur, mes yeux ont vu ton salut (As You have promised, Lord, today, You are letting Your servant go away in peace) | | As You Have Promised, Lord | English | French | F. L. Battles; Joëlle Gouel | | Irregular | Luke 2:29-32 | Liturgie - Nunc Dimittis | | | | NUNC DIMITTIS | | | | | | 4 | 0 | 1159466 | 1 |
| | Ave verum corpus natum | Ave verum corpus natum | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 39 | 0 | 255960 | 1 |
| | C'est man plus chere envie | Bel astre que j'adore | C'est man plus chere envie | | | French | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 270325 | 1 |
| | Benissez le Seigneur supreme, petits oiseaux | Benissez le Seigneur supreme, petits oiseaux | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 271053 | 1 |
| | Brulons d'ardeur, brulons sans cesse | Brulons d'ardeur, brulons sans cesse | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 284636 | 1 |
| | L'heureux choix | C'est par l'amour gu'on se fiance | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 286721 | 1 |
| | Vive l'eau | C'est trop longtemps chanter | | | | French | Theodore of the Studium | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 286722 | 1 |
| | Le voici l'Agneau si doux | C'est un tendre Pere | Le voici l'Agneau si doux | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 286723 | 1 |
| | Celebrons le Roi de gloire | Celebrons le Roi de gloire | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 288756 | 1 |
| | Cesse tes concerts funebres | Cesse tes concerts funebres | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 288877 | 1 |
| | Chantons en ce jour, Jesus & sa tendresse | Chantons en ce jour, Jesus & sa tendresse | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 288899 | 1 |
| | Chantons l'heureuse naissance | Chantons l'heureuse naissance | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 288900 | 1 |
| | Bonheur de l' innocence | Cheri de celui qu'il adore | Heureux qui, des son enfance | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 289059 | 1 |
| | Coeur de Jesus, sauve notrre patrie | Coeur de Jesus, c'est pour notre patrie | O Dieu de vie | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 294301 | 1 |
| | Coeur de Jesus, Coeur a jamais aimable | Coeur de Jesus, Coeur a jamais aimable | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 294302 | 1 |
| | Coeur de Jesus, O divin sanctuaire | Coeur de Jesus, O divin sanctuaire | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 294303 | 1 |
| | Consacrez-vous a Marie, Enfants cheris | Consacrez-vous a Marie, Enfants cheris | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 319723 | 1 |