| Text Is Public Domain |
|---|
| | Nicht, dass ich's schon ergriffen hätte | Nicht, dass ich's schon ergriffen hätte | | | | German | Christian F. Gellert | | | | | | | | | | | | | | | 15 | 1 | 127592 | 15 |
| | Nicht dein eigen | Nicht dein eigen, nein, des Herrn | | Not your own but His ye are who hath paid | English | German | Frances R. Havergal | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1622364 | 1 |
| | Nicht der Anfang, nur das Ende | Nicht der Anfang, nur das Ende | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 23 | 1 | 127593 | 23 |
| | Nicht der im Steit den Anfang macht | Nicht der im Steit den Anfang macht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127594 | 2 |
| | Nicht die Hälfte hat man mir gesagt | Einstens las ich von einer Stadt Salem | Nicht die Hälfte hat man mir gesagt | I have read of a beautiful city | English | German | E. G. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1869961 | 1 |
| | Nicht durch Werke | Eh' Christus dir ins Herz kehrt ein | O welche Gnade Gott uns gibt | | English | German | D. S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65278 | 2 |
| | Nicht einen Schritt begehre ich | Nicht einen Schritt begehre ich | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 127596 | 3 |
| | Nicht fremd im Himmel | Wenn durch Salems Perlentore | Jesus ist die Sonne dort | Shall Be no Stranger There | English | German | E. E. Hewitt; A. J. Bucher | | | | | | | | [Wenn durch Salems Perlentore] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1564757 | 1 |
| | Nicht Gold und Silber | Nicht Gold und Silber will ich vor dich bringen | | | | German | R. A. John, P. | | | | | | | | [Nicht Gold und Silber will ich vor dich bringen] |  | | | | | | 1 | 0 | 1774075 | 1 |
| | Nicht halb ward's je gesagt | O saget immer wieder mir | Nicht halb ward's je gesagt | | | German | A. Flammann | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1874692 | 1 |
| | Nicht hilft's, dass man aus Babel gehet | Nicht hilft's, dass man aus Babel gehet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127601 | 2 |
| | Nicht immer schwebt ein sanfter Regen der Huld | Nicht immer schwebt ein sanfter Regen der Huld | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127604 | 1 |
| | Nicht jener Tiere Blut | Nicht jener Tiere Blut | | Not all the blood of beasts | English | German | Isaac Watts; Theodore Kübler | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 127605 | 6 |
| | Nicht mehr, als meine Kräfte tragen | Nicht mehr, als meine Kräfte tragen | | | | German | Samuel Gottlieb Bürde | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 127607 | 12 |
| | Nicht mehr lang, währet unser Pilgergang | Nicht mehr lang, währet unser Pilgergang | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127608 | 1 |
| | Nicht mehr lange - sel'ge Worte | Nicht mehr lange - sel'ge Worte | | | | German | Carl Brockhaus | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1298119 | 1 |
| | Nicht menschlicher Rat noch Erdenverstand | Nicht menschlicher Rat noch Erdenverstand | | | | German | Albert Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 16 | 1 | 127611 | 16 |
| | Nicht muerrisch, finster, ungesellig | Nicht muerrisch, finster, ungesellig | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127612 | 1 |
| | Nicht nach Himmel, nicht nach Erden | Nicht nach Himmel, nicht nach Erden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1663760 | 2 |
| | Nicht nur streiten, überwinden muss, wer nach der Krone ringt | Nicht nur streiten, überwinden muss, wer nach der Krone ringt | | | | German | Friedrich Gottlieb Klopstock | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 127613 | 3 |
| | Nicht Opfer ohne Zahl | Nicht Opfer ohne Zahl | | Not all the blood of beasts | English | German | G. Bodmer; Isaac Watts | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127614 | 2 |
| | Nicht Opfer und nicht Gaben | Nicht Opfer und nicht Gaben | | | | German | J. A. Rothe | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 127616 | 14 |
| | Nicht ruhen Magdalena konnt Bis sie den Herren Jesum fand | Nicht ruhen Magdalena konnt Bis sie den Herren Jesum fand | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 127617 | 3 |
| | Nicht sehen und doch glauben | Nicht sehen und doch glauben | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1660581 | 1 |
| | Nicht Silber noch Gold | Nicht Silber noch Gold hat erlöst meine Seele | Ich bin erlöst, doch nicth mit Silber | Nor Silver nor Gold | English | German | James M. Gray; J. J. F. | | | | | | | | [Nicht Silber noch Gold hat erlöst meine Seele] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1357318 | 2 |
| | Nicht so schläfrig, meine Seele | Nicht so schläfrig, meine Seele | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127619 | 1 |
| | Nicht so traurig, nicht so sehr Meine seele | Nicht so traurig, nicht so sehr Meine seele | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 582219 | 22 |
| | Nicht um ein flüchtig Gut der Zeit | Nicht um ein flüchtig Gut der Zeit | | | | German | Joachim Neander | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 127620 | 7 |
| | Nicht um Reichtum, nicht um Ehre | Nicht um Reichtum, nicht um Ehre | | | | German | Johann Caspar Lavater | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 127621 | 14 |
| | Nicht uns, nicht uns, Herr lieber Gott | Nicht uns, nicht uns, Herr lieber Gott | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127622 | 2 |
| | Nicht uns, nicht uns, o ewiger Herr | Nicht uns, nicht uns, o ewiger Herr | | | | German | Mattheus Greiter | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 127623 | 3 |
| | Nicht vertrauend auf uns'rer Tugend | Nicht vertrauend auf uns'rer Tugend | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127624 | 1 |
| | Nicht was Kluges ihr versteht | Nicht was Kluges ihr versteht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127625 | 2 |
| | Nicht weit zu Jesu | Ist es weit zu Jesu? Zu ihm will ich hin | | | | German | C. Fistler | | | | | | | | [Ist es weit zu Jesu? Zu ihm will ich hin] | | | | | | | 1 | 0 | 1783851 | 1 |
| | Nicht würdig bin ich Armer | Nicht würdig bin ich Armer | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1033880 | 1 |
| | Nichtige Freuden, lasset uns meiden | Nichtige Freuden, lasset uns meiden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127626 | 2 |
| | Nichts als Jesus sei mein Leben | Nichts als Jesus sei mein Leben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127627 | 1 |
| | Nichts betruebters ist auf erden, Nichts kan so zu hertzen gehn | Nichts betruebters ist auf erden, Nichts kan so zu hertzen gehn | | | | German | Michael Hunold | | | | | | | | | | | | | | | 22 | 0 | 582243 | 22 |
| | Nichts beugt ein Sünderherz so sehr | Nichts beugt ein Sünderherz so sehr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127628 | 2 |
| | Nichts bin ich in mir selber | Nichts bin ich in mir selber | Nichts bin ich in mir selber | | | German | C. Reuß | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1874706 | 1 |
| | Nichts darf mich je betrüben | Nichts darf mich je betrüben | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1025126 | 1 |
| | Nichts entreisst mich seiner Hand | O wie köstlich die Verheißung | Ja, mein Name ist geschrieben | | English | German | Harriet E. Jones | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 142828 | 1 |
| | Nichts erfreulichers kan werden | Nichts erfreulichers kan werden | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127629 | 1 |
| | Nichts hemmet meiner Freude Lauf | Nichts hemmet meiner Freude Lauf | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 127631 | 2 |
| | Nichts, Herr Jesus, finde ich hienieden | Nichts, Herr Jesus, finde ich hienieden | | | | German | Julius Anton von Poseck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1297994 | 1 |
| | Nichts hilft uns dort mit hohen Gaben | Nichts hilft uns dort mit hohen Gaben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 127632 | 8 |
| | Nichts ist schöner als Geduld | Nichts ist schöner als Geduld | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 127633 | 8 |
| | Nichts ist was mir schaden kann | Ich muss meinen Heiland haben | Nichts ist was mir schaden kann | | | German | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 99010 | 1 |
| | Nichts kan mich ergötzen | Nichts kan mich ergötzen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 127634 | 1 |
| | Nichts soll mich von Jesu scheiden | Jesum will ich treulich dienen | Nichts soll mich von Jesu scheiden | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 105960 | 3 |