Text Is Public Domain |
---|
| | Still with me, through ties | Through trials, through mighty temptations | Still with me, through ties | | | | Rene Bronner | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 181809 | 1 |
| | Still with thee, O my God | Still with thee, O my God | | | | English | James D. Burns | | 6.6.8.6 | | | | Close of Service; Solitude; Times of Worship | | DENNIS | | | | | 1 | 158 | 0 | 36629 | 157 |
| | Still Without Jesus | Still without Jesus, far, far from home | | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162506 | 1 |
| | Still you wait | Loved one, Jesus calls today | Of your danger | | | | Stella May Thompson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 121055 | 1 |
| | Still young and fine! but what is still in view | Still young and fine! but what is still in view | | | | English | Henry Vaughan | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1641528 | 1 |
| | Stilla, Herre, vara hj'rtan | Stilla, Herre, vara hj'rtan | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162507 | 1 |
| | Stilla jag på dig vill akta | Stilla jag på dig vill akta | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | [Stilla jag på dig vill akta] | | | | | | 2 | 1 | 162508 | 2 |
| | Stilla, ljuflig, underbar | Stilla, ljuflig, underbar | | | | Swedish | P. L. | | 7.7.7.7 D | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 162509 | 2 |
| | Stilla natt, heliga natt! Over jord gjuter matt | Stilla natt, heliga natt! Over jord gjuter matt | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162510 | 1 |
| | Stilla uti grafvens frid | Stilla uti grafvens frid | | | | | O. Bodien | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162513 | 1 |
| | Stille Ahndung, meine Seele schwebet | Stille Ahndung, meine Seele schwebet | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162514 | 1 |
| | Stille Betrachtung | O du, Herr, an dem meine Seel' sich erfreut | | | | German | Joseph Swain | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 132061 | 1 |
| | Stille Geisterlein, ob sie auch sind klein | Stille Geisterlein, ob sie auch sind klein | | | | German | Johann Friedrich Rock | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162515 | 1 |
| | Stille halten deinem Walten | Stille halten deinem Walten | | | | German | Carl R. Hagenbach | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 162516 | 10 |
| | Stille, Herr Jesus, das Verlangen | Stille, Herr Jesus, das Verlangen | | | | German | Carl Brockhaus, 1822-1899 | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1358204 | 1 |
| | Stille, mein Wille; dein Jesus hilt siegen | Be still my soul: the Lord is on your side | | | | | Katharina von Schlegel 1697 - ?; Jane Laurie Borthwick | | 10.10.10.10.10.10 | | | | | | FINLANDIA | | | | 1 | 1 | 178 | 0 | 1455354 | 1 |
| | Stille Nacht | Stille Nacht, heilige Nacht, Land und Meer ruht umher, durch gebrochene Wolken von fern | | | | German | John C. Lyon | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 162518 | 4 |
| | Stille Nacht | Stille nacht, Heilige nacht | | Stille nacht, heilige nacht | German | Dutch | Josef Mohr; Johannes Ysserinkhuijsen, 1838-1935 | Stille nacht, Heilige nacht, David’s ... | | | | | | | [Stille nacht, Heilige nacht] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1800082 | 1 |
| | Stille Nacht, Heilige Nacht | Stille Nacht, heilige Nacht, Alles schlaft, einsam wacht | | | | German | Joseph Mohr | | Irregular | | | Austria | | | | | | | | | 94 | 1 | 162517 | 90 |
| | Stille Nacht, heilige Nacht | Paca nokt', sankta nokt'! | | | German | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1156483 | 1 |
| | Stille Nacht! Heilige Nacht! | Holy night, peaceful night | | | | | Joseph Mohr | | | | | | The Lord Jesus Christ Advent and Nativity | | HOLY NIGHT | | | | | 1 | 136 | 0 | 1266248 | 1 |
| | Stille Nag | Stille nag heilige nag | | Stille Nacht | German | Afrikaans | Josef Mohr | Stille nag heilige nag Jesus kind lank ... | | | Translator unknown | | | | [Stille nag heilige nag] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1303604 | 1 |
| | Stille Natt | Stilla natt, heliga natt | | Stille nacht, heilige nacht | German | Swedish | Josef Mohr; Oscar Mannström | Stilla natt, heliga natt, Allt är ... | | | | | | | [Stilla natt, heliga natt] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1838501 | 1 |
| | Stille Schar, dein schöner Gang | Stille Schar, dein schöner Gang | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162519 | 1 |
| | Stille, stille, deines Jesu Rath und Wille | Stille, stille, deines Jesu Rath und Wille | | | | | F. A. Weihe | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 762607 | 1 |
| | Stille, Stille, Horchet, Lauschet | Lasst uns lauschen, heil'ge Engel | Stille, Stille, Horchet, Lauschet | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 540298 | 1 |
| | Stille, Stille, Stille ist die Nacht | Stille, Stille, Stille ist die Nacht | | | | German | G. C. Dieffenbach | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 162521 | 3 |
| | Stille Timer | Stille timer for vor Gud i bøn | | | | Norwegian | Eric | | | | | | | | [Stille timer for vor Gud i bøn] | | | | | | 1 | 0 | 1366208 | 1 |
| | Stille unsers Herzens Sehnen | Stille unsers Herzens Sehnen | | | | German | Carl Brockhaus, 1822-1899 | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1358298 | 1 |
| | Stilled and quiet is my soul | O Lord, you have probed me and you know me | Stilled and quiet is my soul | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 137376 | 1 |
| | Stilled in the arms of the Infinite | Stilled in the arms of the Infinite | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162522 | 1 |
| | Stiller Abend ist es worden, klar und lieblich liegt die Welt | Stiller Abend ist es worden, klar und lieblich liegt die Welt | | | | German | F. A. Muth | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162523 | 1 |
| | Stilles Fleh'n | Herr, an diesem heil'gen Ort | | | English | German | L. Gilbert; E. C. Magaret | | | | | | | | [Herr, an diesem heil'gen Ort] | | | | | | 1 | 0 | 1845181 | 1 |
| | Stilles Gottes Wesen du, einig meines Geistes Ruh | Stilles Gottes Wesen du, einig meines Geistes Ruh | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 162524 | 3 |
| | Stilles Lamm und Friedefürst | Stilles Lamm und Friedefürst | | | | German | Christian Friedrich Richter | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 162525 | 12 |
| | Stilling the Storm | When you are weary and troubled in soul | Stilling the tempest | | | English | D. W. M. | | | | | | | | [When you are weary and troubled in soul] | | | | | | 1 | 0 | 1743700 | 1 |
| | Stilling the Tempest | Gently the boat would rise and fall | Save us, Lord, save us, Lord | | | English | Mrs. L. E. Proctor | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 72502 | 1 |
| | Stilling the tempest | The night was very dark | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 169662 | 1 |
| | Stilling the tempest | While the tempest was raging on lake Galilee | Hear him commanding the wind and the sea | | | | William H. Parker | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 203768 | 3 |
| | Stillness | Be still, and ye shall know | | | | English | Isabel F. Jones | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 51269 | 1 |
| | Stillness | There's a place of perfect stillness | Just abiding, confiding | | | English | Alfred Easterbrook | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 177064 | 3 |
| | Stillness Reigns | Stillness reigns—the vapors steal | | | | English | John Bowring | Stillness reigns—the vapors steal ... | 7.7.7.7 D | | Matins and Vespers, 1823 | | | | ENNIUS | | | | | 1 | 1 | 1 | 1392887 | 1 |
| | Stillness Reigns | Stillness reigns, the winds are sleeping | | | | English | Guttormur J. Guttormsson | Stillness reigns, the winds are ... | 8.8.8.7 | | | | Transcending Mystery and Wonder Evening; Closings | | QUEM PASTORES | | | | | 1 | 1 | 1 | 1747002 | 1 |
| | Stimm an das Lied vom Sterben | Stimm an das Lied vom Sterben | | | | German | Carl Johann Philipp Spitta | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 762615 | 3 |
| | Stimmet an das neue Lied, um zu preisen | Stimmet an das neue Lied, um zu preisen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1727488 | 1 |
| | Stimmet eure Zionsharfen | Stimmet eure Zionsharfen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1727631 | 1 |
| | Stimmt an der Engel Lobegesang | Frohe Zeit! der Christ ist da! | Stimmt an der Engel Lobegesang | | | German | | | | | | | | | [Frohe Zeit! der Christ ist da!] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1447102 | 1 |
| | Stimmt an ein frommes Lied | Stimmt an ein frommes Lied | | | | German | J. F. C. Stohlmann | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 162532 | 1 |
| | Stimmt an mit hellem, hohen Klang | Stimmt an mit hellem, hohen Klang | | | | German | Matthias Claudius | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 162533 | 3 |
| | Stimmt die Harfen, laßt uns singen | Stimmt die Harfen, laßt uns singen | | | | German | | | | | | | | | [Stimmt die Harfen, laßt uns singen] | | | | | | 1 | 0 | 1665465 | 1 |