| Text Is Public Domain |
|---|
| | O Mensch, im Fall der Sünde Not | O Mensch, im Fall der Sünde Not | | | | German | Daniel Sudermann | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 137585 | 2 |
| | O Mensch, im ganzen Leben | O Mensch, im ganzen Leben | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 137586 | 2 |
| | O Mensch, kehr dich von Sünden | O Mensch, kehr dich von Sünden | | | | German | Bärtl Riegl | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137587 | 1 |
| | O Mensch, nimm wohl in Acht | O Mensch, nimm wohl in Acht | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137588 | 1 |
| | O Mensch, schau an Christi Leben | O Mensch, schau an Christi Leben | | | | German | Centurio Sirutschko | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 137589 | 2 |
| | O Mensch, sieh an deinen Heiland | O Mensch, sieh an deinen Heiland | | | | German | Johann Roh | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137590 | 1 |
| | O Mensch, sieh hier das Leben | O Mensch, sieh hier das Leben | | | | German | Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1297663 | 1 |
| | O Mensch, sieh wie hie auf Erdreich | O Mensch, sieh wie hie auf Erdreich | | | | German | Michael Weisse | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 137591 | 2 |
| | O Mensch von dieser eitlen Erd | O Mensch von dieser eitlen Erd | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137592 | 1 |
| | O Mensch! wer Ohren hat, zu hören | O Mensch! wer Ohren hat, zu hören | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 1659242 | 3 |
| | O Mensch, wie ist dein Herz bestellt | O Mensch, wie ist dein Herz bestellt | | | | German | Laurentius Laurenti | | | | | | | | | | | | | | | 63 | 1 | 137593 | 63 |
| | O Mensch, willt du vor Gott bestan | O Mensch, willt du vor Gott bestan | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137594 | 1 |
| | O Mensch, wollest bedenken mein bitter Leiden | O Mensch, wollest bedenken mein bitter Leiden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 137595 | 2 |
| | O Mensch, wollest recht bedenken, wie du dich | O Mensch, wollest recht bedenken, wie du dich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137596 | 1 |
| | O Menschen Freund, O Jesu, Lebensquell | O Menschen Freund, O Jesu, Lebensquell | | | | German | Joachim Neander | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 137597 | 5 |
| | O Menschenfreund, o Jesu | O Menschenfreund, o Jesu | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1873781 | 1 |
| | O Menschenkind, merk eben auf | O Menschenkind, merk eben auf | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137598 | 1 |
| | O Menschenkind, vernim mich wohl | O Menschenkind, vernim mich wohl | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 137599 | 8 |
| | O Menschenkind, was hast du in Gedanken | O Menschenkind, was hast du in Gedanken | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 137600 | 5 |
| | O Menschenkinder, kommt und schaut | O Menschenkinder, kommt und schaut | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137601 | 1 |
| | O menska! hör det bud, hvartill | O menska! hör det bud, hvartill | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137602 | 1 |
| | O menska, till en Fader kom | O menska, till en Fader kom | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin; G. Marci | | | | | | | | [O menska! till en Fader kom] | | | | | | | 1 | 1 | 137603 | 1 |
| | O mer end sterke Høvedsmand | O mer end sterke Høvedsmand | | | | Norwegian | Kingo | O mer end sterke Høvedsmand, Du Troens ... | | | | | Tredje Søndag efter Hellig 3 Konges Dag Til Høimesse; Third Sunday after Epiphany; Sjette Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Aftengudstjeneste - Til Tredje Tekstrækkes Epistel; Sixth Sunday aftet Trinity Sunday; Syvende Søndag efter Trefoldiheds Fest Til Høimesse -Til Tredje Teksxtækkes Evangelium; Seventh Sunday after Trinity Sunday; Barmhjertighedsabeide; Mercy Work; Sygdom; Sickness | | |   | | | | | | 4 | 0 | 1398364 | 4 |
| | O merciful and gracious Lord | O merciful and gracious Lord | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 137605 | 1 |
| | O merciful and holy | O merciful and holy | | | | | H. M. Butler | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137606 | 1 |
| | O merciful creator, hear; In tender pity bow thine ear | O merciful creator, hear; In tender pity bow thine ear | | Audi, benigne Conditor | Latin | English | J. M. Neale | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 137607 | 10 |
| | O merciful One, when men are farthest | O merciful One, when men are farthest | | | | | Elizabeth Lloyd Howell | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 137608 | 2 |
| | O Merciful Redeemer | O merciful Redeemer, hear; in pity now incline thine ear | | | | English | Gregory the Great; Irvin M. Udulutsch | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 137609 | 4 |
| | O Mercy Divine, O Couldst Thou Incline | O mercy divine, O couldst Thou incline | | | | English | Charles Wesley | O mercy divine, O couldst Thou incline, ... | 11.11.11.11 | | Hymns for the Nativity of Our Lord (London: William Strahan, 1745), number 16, alt. | | | | CRADLE SONG |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1094460 | 1 |
| | O mercy, mercy, which much greater is | O mercy, mercy, which much greater is | | | | | Barnabe Barnes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137611 | 1 |
| | O merrily, merrily, march along | O merrily, merrily, march along | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137612 | 1 |
| | O, merry anniversary day | O, merry anniversary day | | | | | Marian Froelich | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137613 | 1 |
| | O Merry Goes the Time | O merry goes the time When the heart is young | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 137616 | 4 |
| | O merry is the greenwood | O merry is the greenwood | | | | | Emily Huntington Miller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137617 | 1 |
| | O merry ring the Christmas bells across the western land | O merry ring the Christmas bells across the western land | | | | English | Bishop C. W. Stubbs | | | | | | Christmas | | [O merry ring the Christmas bells across the western land] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1695741 | 1 |
| | Ô Merveilleuse Histoire | Ô merveilleuse histoire | | | | French | Robert Whitaker McAll, 1821-1893 | Ô merveilleuse histoire De Christ mon ... | | | | | | | [Ô merveilleuse histoire] |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1629379 | 2 |
| | O messenger of dear delight | O messenger of dear delight | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137618 | 1 |
| | O Mestre Nos Chama | O Mestre nos chama, devemos segui-lo | | The Master Hath Come | English | Portuguese | João Fernandes da Silva Neto; Sarah Doudney | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 907427 | 2 |
| | O meu bom Pastor Jehovah me conduz | O meu bom Pastor Jehovah me conduz | | | | Portuguese | K. | | | Psalm 22 | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2121609 | 2 |
| | O Meu Clamor, ó Deus, Atende | O meu clamor, ó Deus, atende | | O Meu Clamor, ó Deus, Atende | Portuguese | Portuguese | Manuel da Silveira Porto Filho | | 9.8.8.9.5 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 907315 | 2 |
| | O Meu Coração Sofredor | O meu coração sofredor descanso seguro encontrou | Cantai, cantai no templo do nosso Senhor | Rejoice in the Lord | English | Portuguese | Achilles Barbosa; Mary E. Servoss | | 8.8.8.8 with refrain | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 907402 | 3 |
| | O meu fiel Pastor | O meu fiel Pastor | | | | Portuguese | | | | | | | | | FUNCHAL |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1120496 | 1 |
| | Ó meu Jesus, Eu Creio | Ó meu Jesus, eu creio firmamente | | | | Portuguese | | | | | | | Ao S. S. Sacramento | | | | | | | | | 1 | 0 | 2127018 | 1 |
| | Ó meu Jesus, se a ti eu não tivesse | Ó meu Jesus, se a ti eu não tivesse | | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte | German | Portuguese | Christian Gregor, 1723-1801; Otto A. Goerl; Otto A. Goerl | | | | | | Jesus, o Redentor | | FLEMMING | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2057203 | 1 |
| | O Meu Pastor É o Bom Jesus | O meu pastor é o bom Jesus | | The Lord's My Shepherd, I'll Not Want | English | Portuguese | João Wilson Faustini | | 8.6.8.6 | | Scottish Psalter, 1650 | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 907060 | 4 |
| | Ó meu Redentor bendito | Ó meu Redentor bendito | | Oh! meu Redentor bendito | Portuguese | Portuguese | Rodolpho F. Hasse | | | Matthew 11:28 | | | Fé e Justificação | | O DER ALLES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2061707 | 1 |
| | Ó meu Senhor, que grande dor | Ó meu Senhor, que grande dor | | Ach Gott und Herr | German | Portuguese | Martin Rutilius; Ewaldo Elicker | | | | | | Arrependimento e Confissão | | ACH GOTT UND HERR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2061616 | 1 |
| | O meu viver é Cristo | O meu viver é Cristo | | Christus der ist mein Leben | German | Portuguese | Rodolpho F. Hasse | | | Philippians 1:21 | Ein schön geistlich Gesangbuch, Jena, 1609 | | Morte e Sepultamento | | CHRISTUS, DER IST MEIN LEBEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2067713 | 1 |
| | O mi Dios, O Rey eterno! Tu poder se extenderá | O mi Dios, O Rey eterno! Tu poder se extenderá | | | | Spanish | Unknown | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 137619 | 9 |
| | O! Miainga izao, ry miaramila soa (Stand up now! O! blessed soldiers) | O! Miainga izao, ry miaramila soa (Stand up now! O! blessed soldiers) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Stand up now O blessed soldiers] |  | 187697 | | | 1 | | 2 | 0 | 1257725 | 2 |